- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Солги ей - Мелинда Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О! – скосила она на Мэтта глаза. – Это синий «Субару».
– Машина Фары?
– Давай проверим, – включив нагрудный микрофон, Бри связалась с диспетчером и продиктовала номер автомобиля.
Мэтт поставил ее на землю. Через пару минут диспетчер подтвердил, что машина зарегистрирована на Фару Рок.
– Значит, она здесь… Или была здесь, – пробормотала Бри.
И Мэтту ее второе предположение не понравилось.
– А где джип Риса?
– Хороший вопрос, – Бри прошла к заднему патио и заглянула в раздвижную стеклянную дверь.
– Столовая зона и общая комната. Обе пусты.
– Осторожно. В нас уже однажды стреляли, – предупредил Мэтт.
– А то я забыла, – фыркнула Бри.
Мэтт приблизился к маленькому окну в наружной стене и приподнялся на мыски. Вытащив свой фонарик, он направил его луч в прихожую. В ней тоже было темно и пусто. Мэтт перешел к другому окну и заглянул в маленькую, лаконично меблированную кухню. Вращая фонариком, он осмотрел все поверхности.
– Погоди-ка.
– Что?
На светло-серой половой плитке поблескивали осколки разбитой керамики. В нескольких футах от них опрокинулась сушилка для посуды. Рядом с ней валялись несколько апельсинов и яблоко. У другой стены Мэтт заметил корзину. Вокруг разбросано ее содержимое – почтовая корреспонденция. Кухонный стул лежал на боку.
– Явные следы борьбы, – приставила к стеклу свой фонарик Бри. – Обрати внимание на край столешницы. Как ты думаешь, что это?
Проследив взглядом за ее лучом света, Мэтт увидел темное пятно. Створки шкафчика были белые, а по одной из них стекала вниз тонкая струйка темной жидкости.
– Похоже на кровь… На юридическом языке это называется: «обстоятельства, не терпящие отлагательств».
– Согласна, – отступив от окна, Бри пошагала вокруг дома. Точнее, не пошагала, а почти побежала.
Мэтт не отставал. Выйдя на передний двор, шериф махнула рукой патрульным: «Присоединяйтесь к нам». И связалась по рации с диспетчерской. Пока она вела переговоры, Мэтт вытащил из внедорожника AR15 и вкратце описал ситуацию полицейским:
– Мы обнаружили на кухне следы борьбы и пятна, похожие на кровь. И собираемся войти внутрь.
Вернувшись к ним, Бри достала свой «Глок»:
– Действуем с максимальной осторожностью. Смотрим в оба. Ищем не только раненого или мертвого хозяина дома, но и Фару Рок. Ее авто в гараже… Ах да, вот еще что: будьте готовы увидеть гремучников.
Один из полицейских тихо выругался. Мэтт не стал его осаживать – какой реакции можно было ожидать от человека, рисковавшего наткнуться на ядовитых змей?
– Мы с Мэттом зайдем через переднюю дверь, – сказала Бри. – Вы двое следите за задним выходом из дома и гаражом. Вдруг убийца все еще там и попытается бежать.
Коротко кивнув, полицейские побежали по подъездной аллее. Бри с Мэттом подошли к передней двери. Бри попыталась повернуть ручку, но дверь оказалась запертой. Задним концом металлического корпуса своего фонарика Бри разбила стекло в маленьком окне рядом с дверью. Затем осветила фонариком оконную раму и очистила ее от острых стеклянных игл. Осколки осыпались на пол. Протянув в проем руку, Бри отперла дверь и, распахнув ее, вошла внутрь.
Мэтт нажал на выключатель, и встроенные в потолке светильники озарили дом.
То и дело, поглядывая под ноги, они обошли комнаты. Минимализм обстановки и явная несклонность Риса загромождать свое жилище всяким хламом облегчили им задачу.
Бри с Мэттом методично осмотрели гостиную и столовую. Проходя по дому, они везде включали свет. Столкнуться в темноте с ядовитой змеей никому не хотелось. Ни во встроенном шкафу в коридоре, ни в туалете с умывальником им ничего не удалось обнаружить. Напарники переместились на кухню. Мэтт проверил буфет.
Бри окинула взглядом пол.
– Я вижу в швах между плитками темные пятна. Похоже, крови было больше, но кто-то наспех ее затер. К счастью, смыть кровь с мастики гораздо труднее, чем с плитки.
На второй этаж вела лестница. Мэтт вскинул винтовку. Лестничную площадку с двух сторон обрамляли двери – одна открытая, другая закрытая. Бри устремилась в открытый проем справа. Мэтт резко распахнул дверь слева. Свет потолочного светильника над лестничной площадкой слегка рассеял темноту в комнате, и Мэтт смог разглядеть в ней письменный стол и кресло. «Домашний кабинет!» А в следующий миг трескучий звук заставил его замереть на месте. По спине заструился холодный пот: за трескучим звуком последовало раздраженное шипенье.
Глава тридцать четвертая
Бри включила свет в спальне. Вытянув вперед руку с пистолетом, она обвела взглядом комнату и на секунду замерла, заметив на кровати… длинношерстного черного кота.
Тот встрепенулся и повернул к ней голову; ярко-желтые глаза встретились на пару секунд с глазами Бри, а потом кот уткнулся носом под свой пушистый хвост и продолжил дремать.
«Длинношерстный кот… Совпадение?»
Бри не особо верила в подобные совпадения, но предпочла пока отбросить подозрения – необходимо было закончить осмотр дома. Ближайшую стену прорезали два дверных проема. Вжавшись плечом в дверной косяк, Бри резко толкнула первую дверь и увидела темную комнату для одежды величиной с лифт. Сдвинув вещи, Бри убедилась, что за ними никто не прятался. А затем зашла в ванную, осторожно приблизилась к душевой кабинке и отодвинула шторку. Пусто! Удостоверившись, что в комнате никого не было, и напоследок покосившись на кота, она направилась в прихожую.
– Бри? – окликнул ее Мэтт из комнаты с другого бока лестничной площадки.
– В главной спальне чисто, – Бри пересекла площадку и застыла, как вкопанная: из комнаты доносился звук рассерженной гремучей змеи. Бри вперила взгляд в дверной проем. Мэтт стоял в центре комнаты, не сводя глаз с аквариума, стоявшего на полу кабинета. За стеклом упитанная бурая змея, высоко задрав свою толстую голову, злобно шипела. Кончик ее хвоста характерно дрожал.
– Ого! – переступила порог Бри.
– Не боишься?
Мозг Бри включил логику:
– Она в аквариуме.
– Верно, – хмыкнул Мэтт.
С минуту Бри молча разглядывала рептилию, размышляя над тем, что означало ее присутствие в доме Риса. А потом обратилась к напарнику:
– Угадай, кого я застала в его спальне.
– Кого? – не стал гадать Мэтт.
– Длинношерстного черного кота.
Они обменялись многозначительным взглядом. А затем дружно повернулись и посмотрели на змею.
– Мы были правы, – сказала Бри. – У Риса белый внедорожник и длинношерстный черный кот.
– А змей он выкрал, – кивнул на аквариум Мэтт.
– Увы, для того, чтобы произвести более тщательный обыск и вызвать сюда криминалистов, нам нужен ордер, – пробормотала Бри.
Обычно для проникновения в частное жилище полиции требовался ордер на обыск. Но из любого правила есть исключения. В дом Риса Бри с Мэттом зашли на вполне законном основании

