Меня зовут господин Мацумото! - Дмитрий Ш.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фальшивая дружба с Татибаной мне не нужна. От неё проблем будет больше, чем от вражды, чего, впрочем, тоже хотелось бы избежать. Лишняя трата сил не пойдёт на пользу ни мне, ни ему. Пусть Сайто мне не нравится, но это только мои проблемы. Вмешиваться в его отношения с Киоко я не намерен, о чём тоже проинформировал своего собеседника. Пример Ёсиды показателен.
С одной стороны, моя искренность должна была вызвать его гнев, с другой — уважение и понимание, даже при несогласии с такой позицией. Заодно послужить мостиком для будущего, если не дружбы, то мирного сосуществования, а также проверкой его искренности. Если Сайто всерьёз собирался налаживать со мной хорошие отношения, это будет видно по его дальнейшим действиям.
Перестав улыбаться, парень оценивающе на меня посмотрел. Выпив чаю, взяв паузу на раздумья, он поинтересовался.
— Как тогда предлагаешь поступить? Она одна, нас двое, — признал во мне соперника, сбросив маски.
Расту. Раньше я был только пылью под ногами.
— Жить дальше, — невозмутимо пожал печами, с благодарностью взяв у официанта принесённую мне чашку чаю.
— Она сама сделает выбор.
— Иногда, чтобы человек сделал правильный выбор, его к нему нужно подтолкнуть. Не каждый может понять, в чём заключается его счастье, — Сайто перешёл к сложным, философским рассуждениям, пытаясь показать превосходство своего интеллекта над моим, раз уж ни его богатство, ни фамилия не произвели должного впечатления.
— Тут вы правы, — иронично улыбнулся, — судимы быть не любим, но судить горазды. В том плане, что скорее предпочтём подтолкнуть человека в нужном нам направлении, чем стать теми, кого подталкивают. Вот только действительно ли это будет правильным решением, я уже не говорю про выбор? Мы и своё-то счастье прямо перед носом не способны разглядеть, зато чужое видим издалека, почему-то мысленно примеряя его на себя, — иносказательно обвинил его в лицемерии и близорукости.
Сайто опешил, не ожидав такого многозначительного ответа. По его версии, я должен был либо уступить, либо эгоистично потянуть одеяло на себя, указывая, что я и есть её счастье или что мне виднее, кто кому подходит, а кто не подходит.
— Ты серьёзно думаешь, что можешь составить мне достойную конкуренцию? — удивился парень, поняв меня по-своему.
Даже сам этот вопрос его сильно позабавил. Интересно, он нас сравнивает через призму математики, биологии, химии, астрономии? Может, предложить ему посоревноваться в беге на сто метров? Подумав об этом, улыбнулся, отзеркаливая выражение его лица.
— Не знаю. Пока не думал об этом, — любезно сообщил, что я ещё не вступал в гонку, в которой он уже вовсю бежит, опережая свисток.
Хотя котика на беговую дорожку я уже закидывал, отправив на разведку. Однако он так и не вернулся, что печально.
— Смотри не пожалей об этом, — прищурившись, пока ещё снисходительным тоном предупредил Сайто, переходя к угрозам.
Убеждение — подкуп — угрозы — как предсказуемо.
— Господин Татибана, вы так стремитесь к тому, чтобы Такэути-сан уничтожила вашу личную жизнь, что мне даже нечего на это сказать, — загадочно ответил.
Если бы Киоко хотела, она бы уже давно сделала ему шаг навстречу. Пока, насколько я вижу, она сделала уже два в противоположном направлении. Если же её принудить к браку по расчёту, то бедолагу ждёт вовсе не то «счастье», на которое он рассчитывает. В нём всё будет хладнокровно оценено, взвешено и тщательно разложено по пунктам в контракте.
После того как мы обменялись мнениями, высказали свои намерения и не пришли к согласию, разошлись, не став допивать чай. Отойдя от кафе на некоторое расстояние, я внезапно почувствовал, что за мной следят. Уверенность в этом возникла сразу и так ярко, будто включили лампочку. Удивительное дело. Нет, не само чувство, его наличие стоило ожидать при таком специфическом наборе умений, а сам факт слежки. Для Татибаны слишком рано делать настолько серьёзные шаги. Он же не клишированный злодей из фильмов про японских офисных служащих. Не показывая вида, что я чем-то озабочен, не оборачиваясь, спокойно продолжил идти домой. Что ж, будем разбираться, чего эти ребята от меня хотят. Только предупреждаю сразу, больше я на себя костюм зайца не надену!
Глава 21
Как должен в такой ситуации поступить каждый законопослушный сотрудник инспекционного отдела Мацудара-корп? Конечно же, я поставил в известность о слежке за мной главу службы безопасности главного офиса. Поинтересовался, не его ли за это стоит благодарить? Может, нам проверку устроили или учения организовали, направленные на оценку уровня нашей бдительности и сознательности, а я, не разобравшись, сразу драться полезу. Нехорошо получится.
Хироши-сан моему звонку удивился. Вроде бы даже искренне. Поблагодарил за сигнал. Попросил немного подождать, пока он во всём разберётся. Через час перезвонил и обрадовал тем, что за мной начали следить люди обиженного дядюшки Аямэ, Мацудара Кайто. Видимо, ему всё же захотелось разобраться, имею ли я отношение к его неприятностям или нет? Не оставлять же без внимания незакрытые долги и непонятные странности. Хироши-сан убедительно попросил меня не обращать на это внимание, вести себя как обычно. Через неделю, максимум две, он успокоится и отзовёт своих людей, не найдя причин для беспокойства. Если же мы начнём остро реагировать на слежку, то такой повод у Кайто точно появится.
Глава СБ пообещал присмотреть за неподконтрольными ему специалистами, акцентировав на этом моё внимание, чтобы те не нарушали профессиональную этику. Не подкинули мне чего-нибудь противозаконного, не подставили, похитили или начали баловаться установкой жучков. Ещё раз поблагодарил за своевременное предупреждение и выразил надежду, что всё закончится хорошо, для всех нас.
Пожав плечами, свою обязанность я выполнил, со спокойной совестью поехал домой. К сожалению, день неприятных новостей на этом не закончился. У двери квартиры меня поджидал фальшиво улыбающийся домовладелец, спешащий сообщивший о разрыве договора аренды. Причиной послужили слишком часто поступающие жалобы от соседей. Приплюсовал к этому участившиеся визиты полиции, слухи о том, что я якобы бандит, драку рядом с круглосуточным магазинчиком, называемым в Японии — комбини. Свой покой ему был важнее, чем моё удобство. Чтобы не потерять сразу нескольких жильцов, он решил выгнать одного меня. В качестве компенсации владелец здания согласился полностью вернуть залог и не списывать с меня деньги за этот месяц. На то, чтобы найти другое жильё, выделил три дня. При мне же повесил на дверь объявление о том, что эта квартира снова сдаётся.
Идти ругаться с соседями бессмысленно. Честно говоря, я растерялся, не понимая, за что они все на меня ополчились? Сделав чаю, принялся думать, как жить дальше? Точнее — где? У меня сейчас совсем нет времени на поиски жилья, нужно с фильмом заканчивать. Позвонив Ёсиде, объяснил ему ситуацию и попросил на недельку приютить. Кроме друзей, обратиться в Токио мне просто не к кому. Он живёт один, в немного более просторной, чем моя, такой же съёмной квартире. Узнав, в чём дело, Ёсида сразу же согласился помочь. Поблагодарив, пообещал долго его своим присутствием не стеснять. Я правда рассчитывал провести у друга не больше нескольких дней.
Услышав поздний звонок в дверь, сильно удивился. Когда, открыв дверь, увидел за ней полицейских с до боли знакомым костюмом зайца, и вовсе неописуемо обалдел. Мне его вернули, попросили больше не терять, не благодарить, а заодно выписали штраф за выбрасывание мусора в неположенном месте. Оказывается, неравнодушные граждане позвонили в полицию, обнаружив костюм на лавочке. Подумали, что кто-то его потерял. Расстроился, наверное. По камерам полиция быстро выяснила личность владельца, просмотрев тот момент, когда я только пришёл в парк и переодевался. Я же не от властей скрывался, так что ничего удивительного в этом не было. В Японии на улицах так чисто не только потому, что их часто моют, но и потому, что тут наказывают «свиней», не ценящих чужой труд.
Хорошо, что мне удалось отвертеться от обвинения в незаконной коммерческой деятельности, а то ещё и за это бы выписали солидный штраф. Соврал, что у меня хобби такое, гулять