- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джек Ричер, или Это стоит смерти - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он улыбнулся.
Значит, ошибки нет.
Держась подальше от густых зарослей, Ричер обошел вход по большой дуге. Он исходил из предположения, что большинство людей правши, поэтому хотел оказаться слева от своего противника в тот момент, когда тот узнает о его появлении, тогда ружью стрелка придется проделать серьезный путь, чтобы найти цель. Ричер внимательно смотрел под ноги, но больше не обнаружил источника возможного шума, зато заметил грузовичок, который находился в самой глубине сарая, под чердачным этажом. Задний борт открыт, в сумраке тускло поблескивает грязная белая краска.
Джек остановился в шести дюймах от проволоки и замер, дожидаясь, когда глаза привыкнут к полумраку. Внутри сарая было темно, лишь сквозь щели между покоробившимися досками проникали узкие солнечные лучи. Ричер сразу понял, что грузовик, «Шевроле Сильверадо», стоит здесь уже достаточно давно. Над ним, всего в одном большом шаге от крыши кабины, находился чердак. И там, за подошвами сапог, он увидел зад и ноги, спину и локти, освещенные солнцем, проникавшим в вентиляционное окошко. Пятый человек с ружьем.
Ричер перешагнул через натянутый провод левой ногой, потом правой и скользнул в тень. Он двигался вперед вдоль левой колеи, оставленной пикапом, где земля была твердой и гладкой, точно туго натянутый канат, медленно и осторожно, задержав дыхание. Отсюда он видел ноги пятого человека, но ничего больше. Ему требовалась более выгодная точка, он хотел попасть в кузов пикапа, из чего следовало, что бесшумное приближение больше невозможно. Листовой металл лязгнет, заскрипит подвеска, и с этого мгновения утро станет очень шумным, а события начнут развиваться невероятно быстро.
Он сделал глубокий вдох и выдохнул через рот.
Глава 55
Элдридж Тайлер ничего не слышал до тех пор, пока в десяти футах за его спиной и восемью футами ниже не возникла оглушительная какофония. Какой-то тяжелый металлический инструмент ударил в борт его пикапа, загрохотали шаги по кузову, и громкий гнусавый голос закричал:
— НЕ ДВИГАТЬСЯ! НЕ ДВИГАТЬСЯ! — Затем дробовик выстрелил в крышу над его спиной, в замкнутом пространстве звук получился оглушительным, а голос продолжал кричать: — НЕ ДВИГАТЬСЯ! НЕ ДВИГАТЬСЯ!
В следующее мгновение Элдридж услышал, как щелкнул затвор дробовика, и сверху на него упала горячая гильза вместе с опилками, которые наполнили воздух, словно снег цвета хаки.
А потом в сарае стало тихо.
— Убери руки от ружья, или я выстрелю тебе в задницу.
Тайлер убрал правый указательный палец со спускового крючка, левую руку отвел в сторону от ствола. Голос исходил слева, из-за его спины. Он приподнялся на ладонях, слегка изогнулся, повернул голову и увидел крупного мужчину — рост около шести футов и пяти дюймов, вес под двести пятьдесят фунтов, в просторной коричневой парке и вязаной шапочке. Он держался как-то напряженно, как будто его что-то беспокоило. Как будто у него заживали старые раны, как Тайлера и предупреждали, но только теперь на лице у крупного мужика появилась серебристая клейкая лента. Об этом никто ничего не говорил. Мужчина держал в руках обрез и большой металлический гаечный ключ. Он был правшой с мощными широкими плечами. Центр черепа находился примерно на высоте семидесяти трех дюймов от кузова «Сильверадо». В точности как рассчитал Тайлер.
Он закрыл глаза.
Ричер увидел перед собой мужчину в возрасте от шестидесяти до семидесяти лет, широкоплечего, но не высокого, с редеющими седыми волосами и морщинистым лицом. Он был одет в несколько слоев нижнего белья под старой фланелевой рубашкой и шерстяными брюками. За ним блестело полированное ореховое дерево и гладкий металл ствола. Дорогая охотничья винтовка, лежащая на мешках с рисом, как показалось Ричеру. Рядом стояла бутылка с водой и сэндвич.
— Твоя проволока отлично сработала, верно? — сказал Джек.
Снайпер ничего не ответил.
— Как тебя зовут? — спросил Ричер.
Никакого ответа.
— Слезай, винтовку оставь наверху.
Старик не пошевелился. Его глаза были закрыты. Он думал. Джек видел, что он пытается понять, насколько Ричер осведомлен об их делах. Как всякий, кто проиграл.
— Я знаю практически все, — сказал Джек. — Мне нужны только детали.
Снайпер молчал.
— Двадцать пять лет назад одна маленькая девочка пришла сюда посмотреть на цветы. Наверное, она приходила каждое воскресенье. И в одно из них здесь оказался ты. Я хочу знать, это произошло случайно или ты пришел специально.
Старик открыл глаза, но продолжал молчать.
— Было начало лета, — продолжал Ричер. — Я плохо разбираюсь в цветах. Может быть, они начали цвести не так давно… Как скоро Дунканы уловили закономерность? Три недели? Две?
Снайпер слегка пошевелился. Голова осталась на месте, но руки поползли к оружию.
— Я тебя честно предупреждаю: я выстрелю в тот момент, когда дуло начнет поворачиваться в мою сторону.
Элдридж Тайлер замер, но руку не убрал.
— Я делаю вывод, что прошло две недели. Они заметили ее в первое воскресенье, во второе уже за ней наблюдали, а на третье отправили сюда тебя, — сказал Ричер.
Ответа не последовало.
— Я хочу, чтобы ты подтвердил мои выводы. Я хочу знать, когда тебя позвали Дунканы, когда они наняли парней, которые строили ограду. Я хочу знать, как они это проделали.
Ответа не было.
— Ладно, — продолжал Ричер, — в таком случае я делаю вывод, что ты понимаешь, о чем я говорю.
И вновь молчание.
— Я хочу знать, как ты познакомился с Дунканами. Вас свели вместе общие интересы? Вы были членами отвратительного маленького клуба?
Старик снайпер продолжал молчать.
— Ты уже делал подобные вещи раньше?
Никакого ответа.
— Тебе следует со мной говорить. Это твой единственный способ продолжать жить.
Старик не отвечал. Он снова закрыл глаза, и его руки поползли вперед, слепо, неуверенно и неуклюже. Он приподнялся на бедре и одном локте, повернулся боком, и нижняя часть его грудной клетки повернулась к Ричеру, как открытая часть ведра. Ствол винтовки слегка пошевелился. Рука пятого человека легла на цевье. Он не хотел жить. Он собрался совершить самоубийство, просто двигая винтовку. Ричер знал признаки. Самоубийство с помощью полицейского, так это называлось. Не такой уж редкий случай при аресте за определенного рода преступления.
— Это должно было когда-нибудь закончиться, верно?
Пятый человек кивнул, едва заметно, словно и не шевелил головой вовсе. Винтовка продолжала перемещаться, дюйм за дюймом, рывками; она застревала, цеплялась за доски и неудобную одежду.
— Открой глаза, — сказал Ричер. — Я хочу, чтобы ты все видел.
Старик открыл глаза. Джек дождался, когда он повернет винтовку на девяносто градусов, и выстрелил из обреза. Тишину разорвал еще один оглушительный взрыв. Стальные шарики дроби вошли под углом в живот и грудь. Старик умер почти мгновенно. Ричер не сомневался, что юной Маргарет Коэ не посчастливилось так, как ему.
Джек подождал, потом встал на крышу кабины «Сильверадо», взобрался на чердак и присел на карточки рядом с мертвецом. Перевернув тело, вытащил из-под него винтовку, сделанную на заказ, с продольно-скользящим поворотным затвором. Очень дорогая, далеко не худший способ вложения денег. В казеннике был патрон калибра.338 «магнум», и еще пять в обойме. Ричер считал, что калибр.338 — это слишком при стрельбе с расстояния в сто двадцать ярдов по человеку, но огневая мощь никогда не помешает.
Он захватил с собой винтовку, еще раз перешагнул через натянутую проволоку, остановился, повернув лицо к холодному солнцу, и зашагал к амбару.
Маленькая дверца открывалась наружу, но на ней висел замок, какие обычно используют в загородных домах. Проржавевшая латунная накладка была диаметром с чашку кофе эспрессо. За ней имелся стальной язычок, который входил в прессованный металлический разъем, вставленный в замковую обвязку дверной коробки и скрепленный двумя винтами. Довольно мощное препятствие. Ричер прицелился из дорогого оружия и дважды выстрелил в болты с расстояния в фут. А потом сделал еще два выстрела. «Магнумовские» пули неплохо поработали. Дверь приоткрылась на дюйм, но застряла на обломках. Ричер просунул пальцы внутрь и дернул. От двери отвалился зазубренный кусок дерева длиной с его руку, и она распахнулась. Ричер еще секунду постоял на солнце и шагнул в амбар.
Глава 56
Через одиннадцать минут он вышел из амбара и увидел пикап Дороти Коэ, который приближался по колее. В нем сидели три человека. Сама Дороти за рулем, доктор на пассажирском сиденье, и жена доктора между ними. Ричер стоял совершенно неподвижно, в полном оцепенении, моргая в косых лучах солнца; захваченная винтовка в одной руке, другая рука свободно висит вдоль тела. Дороти Коэ притормозила и остановилась в тридцати футах, на достаточном расстоянии, словно уже все знала.

