Руководство астронавта по жизни на Земле. Чему научили меня 4000 часов на орбите - Кристофер Хэдфилд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, я приветствую и благодарю всех, кого не назвал по имени, всех, кто разделил со мной часть своей жизни, всех, кто теперь далеко, моих самых близких друзей, придающих смысл каждому дню моей жизни. Всех обнимаю.
Сноски
1
Лимб — в католицизме место пребывания не попавших в рай душ (но не ад). — Прим. ред.
2
102-этажный небоскреб в Нью-Йорке. — Прим. ред.
3
Игра слов. В английской речи слышится как «ass can» — глупая задница. — Прим. ред.
4
Boldface — жирное (полужирное) начертание. — Прим. ред.
5
Лоуренс — главный герой фильма «Лоуренс Аравийский» (Lawrence of Arabia), повествующего об Арабском восстании 1916–1918 гг. — Прим. ред.
6
Дословно «сломай ногу» — идиома, пожелание удачи в англоязычных странах. — Прим. ред.
7
Луговая собачка — грызун из семейства беличьих. — Прим. ред.
8
Подвид змей семейства ужеобразных, широко распространенных на территории Северной Америки, могут достигать 150 см в длину. — Прим. ред.
9
Героиня детских рассказов американской писательницы Э. Портер. Даже в самых неприятных ситуациях Полианна находила причины для радости. — Прим. пер.