Целительство - Мэнли Палмер Холл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Единственным здравомыслящим человеком в этой истории оказался торговец из лавки подержанных товаров, и с его помощью любительское расследование принесло плоды. С первого взгляда на кольцо мне сразу же стало ясно, что скарабей был подделкой, одной из тысяч подобных вещиц, изготовленных в Италии за последние двадцать пять лет и продаваемых по всему миру как настоящие, но гораздо дешевле, чем стоят редко встречающиеся египетские кольца с печаткой. Итак, достаточно было просто взглянуть на кольцо и узнать, сколько она за него заплатила, чтобы с уверенностью констатировать, что воздействующие на милую леди сильные вибрации существовали только в ее воображении.
В действительности с Мэри Анет случилось следующее. Египет занял все ее мысли, но не древний Египет археологов или антикваров, а фантастический, нереальный Египет, тот, который существовал только в воображении жуликоватого учителя-метафизика. Этот негодяй управлял своими невежественными учениками, выдавая им «совершенно бесподобные» откровения всякий раз, как только он собирался предпринять что-либо в личных целях.
Той сверхъестественной силой, которая притянула к кольцу миссис Анет, взбудораженную красивыми сказками, была не его таинственная вибрация, а ее собственный чрезмерный интерес к мистике и оккультизму. Вдобавок ко всему не вовремя подвернувшийся психометрист-любитель дал своими опытами необходимую пищу особого рода галлюцинациям, и миссис Анет, грезившая рассказанной ей сказкой, приняла сон за видение. Чем напряженнее она размышляла об этом явлении, тем больше верила в него, а чем больше она в него верила, тем неизбежнее было его повторение, а за этим, вполне естественно, последовали и другие осложнения.
Существуют рассказы о египетских проклятиях, которые так и не получили разумного толкования, но, к счастью, вся эта история не имела никакого отношения к тем необычным случаям. Причиной месяцами преследовавшего Мэри Анет страха и острых душевных страданий было не что иное, как обман с наставлениями в мистических верованиях.
История с дьявольским флюгером
Миссис Сара Брисвел, славная миниатюрная женщина с утомленным лицом, являла собой точную копию матери художника Уистлера на портрете его работы. Ее рассказ вызвал у меня особое сочувствие, ибо уже слишком много страданий и бед принесли ей последние годы тихой и не богатой событиями жизни, достаточно тягостные и без дополнительных неприятностей. Суть ее долгого повествования вкратце сводится к следующему.
Миссис Брисвел было тогда около восьмидесяти лет. Муж ее умер пятнадцать лет назад, и после его смерти она всеми мыслями обратилась к метафизике, ища в ней утешения и покоя. Она посещала множество разных занятий и прослушала лекции почти всех наставников, побывавших в ее городке.
Один из таких учителей произвел на нее особенно сильное впечатление. Этот «чудодей» воображал себя стоящим на переднем крае обороны от «темных сил», вознамерившихся уничтожить все человечество. Все культы, кроме его собственного, состояли в союзе с дьяволом, а лидеры наций и главы государств были в действительности черными магами, имевшими целью перевернуть весь мир. Вредоносные вибрации переполнили атмосферу, а над землей, словно гигантская летучая мышь, парил чудовищный вампир, который только ждал случая, чтобы наброситься и пожрать любого, кто откажется от предлагаемого «чудодеем» спасения, обретаемого всего за десять несложных уроков с продленным курсом для избранных.
До смерти напуганная столь ужасным положением дел во вселенной, сердобольная старушка несколько лет прожила в постоянном страхе. Тут как назло подоспел старческий маразм, и окончательно выжившая из ума леди погрузилась в пучину безнадежного ужаса. Она не осмеливалась после наступления темноты покидать комнату в дешевом пансионе, боясь, что ее уничтожит некая зловредная сила. Каждую ночь она исступленно твердила магические заклинания, желая защитить свою бессмертную душу, и увешала стены изображениями святых, чтобы прогнать злобных чародеев.
Затем случилось «нечто ужасное».
Из маленького окошка задней комнатки на третьем этаже дома, где жила Сара Брисвел, ей хорошо были видны крыши стоявших по соседству жалких домишек. В некотором отдалении величественно возвышался старый особняк, обильно позолоченный и разукрашенный, как пряник в стиле «развеселых девяностых». На одном из углов этого претенциозного здания торчала круглая башня, короткая и толстая, а на ее вершине вертелся кованый железный флюгер причудливой формы, всегда приводивший миссис Брисвел в неописуемый восторг. Однажды она, как обычно, разглядывая из окна это странное устройство, к своему изумлению вдруг заметила, что стрелка флюгера, медленно повернувшись, прямиком указала на нее, после чего, следуя выражению детски непосредственной старушки, «ее вдруг осенило». Древнее сооружение на самом деле было не чем иным, как штаб-квартирой темных сил, стремившихся разрушить мир, а свою чудовищную магическую силу злые колдуны изливали именно через заостренный конец стрелки флюгера. Время от времени они направляли стрелку на нее, и тогда она начинала ощущать ужасные вибрации, которыми они пытались убить ее за то, что она невольно проникла в эту страшную тайну.
Бесполезно было объяснять ей, что стрелку поворачивал ветер, поскольку такого рода толкование приемлемо только для непосвященных смертных, не осознающих, что темные силы готовят человечеству неминуемую гибель. Я так и не сумел доказать ей, что дом с флюгером был не обителью монстров, а всего лишь дешевой гостиницей, где пожилые люди со скромными средствами коротали дни на изъеденной временем деревянной веранде. Ничто не могло поколебать миссис Сару Брисвел, уверившую, что стариков специально наняли и заставили сидеть на веранде, чтобы отвлечь внимание от зловредных тварей, собравшихся под куполом дома.
В случае с Сарой Брисвел мало что можно было сделать, поскольку уж очень она была стара и разум ее слишком ослаб, чтобы понять истинное положение дел. Некоторое психологическое облегчение она все же испытала, рассказав мне свою историю, и нашла утешение в сознании, что исполнила свой долг.
В самом деле, посвятив меня в тайну, она тем самым переложила на меня ответственность за спасение мира, над которым нависла угроза уничтожения.
Выслушав мои уверения в том, что этот вопрос будет рассмотрен самым тщательным образом, миссис Брисвел удалилась, несколько смягчившись и лелея в душе трогательный план собственного производства. Она собиралась, разумеется, сохраняя все в строжайшей тайне, переехать в другой дом, где злые силы не смогут ее отыскать. В моем архиве это был единственный случай бреда преследования с участием флюгера, однако в нем содержится немало примеров, свидетельствующих о том, как годами не проходящая боязнь злых существ становилась причиной мучительных душевных страданий.
И этому, к сожалению, не будет конца, пока мошенникам в облике религиозных учителей, которые и сами подчас отличаются крайне неустойчивой психикой, будет позволено под лозунгом религиозной терпимости распространять ложные и вредные доктрины среди доверчивых учеников.