Путь Хранителя. Том 1. Том 2 - Роман Саваровский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Олег Станиславович, — приветственно кивнул я.
На этот раз сын Генерал-Губернатора выглядел уставшим и не так идеально держал под контролем свой смешанный поток. Такое ощущение, что это он вчера бился с Магистром, трогал древние артефакты и тесно знакомился со всеми целительницами Академии.
— Марк Игоревич, — вежливо ответил Олег Голицын и присел на то же кресло, что и в прошлый раз.
Я последовал его примеру и расположился напротив. К моему удивлению, Арсений не покинул кабинет, а закрыл дверь и остался стоять с этой стороны.
— Видимо, сегодня без оленины, — нарушил я тишину.
— Увы, — развел руками Голицын и его взгляд тут же стал максимально серьезным, — у тебя талант привлекать неприятности, да? Две дуэли со смертельным исходом за два дня. Побег из Академии и подозрительная активность в теневых кругах. И менее чем через сутки после того, как Арсений тебя оставил, тебя находят полуживого рядом с двумя трупами членов боярского совета. Может, не зря тебя называют внуком Иркутского дьявола?
— Так демона или дьявола? — машинально переспросил я, — везде пишут и называют по-разному. Так мне интересно, мой дед был дьяволом или демоном? Это разные вещи.
— Я думал мы говорим серьезно, — не оценил шутку юмора Олег Голицын и нахмурился еще больше, чем Арсений.
Чего все такие хмурые и серьезные вокруг не пойму. Алло, ребята. Тяжелая ночка тут была у меня.
— Ладно, Олег, — кивнул я, — давай серьезно. Я не был инициатором ни одной из дуэлей и вообще был не особо то в состоянии сражаться. Побег мне обеспечил твой же слуга и от убийц прикрыл тоже он. А что касаемого вчерашнего, пытались убить меня, и я защищал свою жизнь, и кроме имперского агента, который стоит за дверью, в правоте своих слов я убеждать никого не собираюсь.
Олег Голицын продолжал внимательно буравить меня взглядом еще пять секунд, после чего немного расслабился и выдохнул.
— Я тебя услышал, — проговорил Олег и перевел взгляд на Арсения, который все это время меня внимательно изучал, — что скажешь?
— Мое мнение не изменилось, ваше благородие, — тут же отрапортовал Арс и сын Генерал-Губернатора вернул взгляд на меня.
— Ну раз Арсений за тебя поручился, — с явным облегчением выдохнул Олег Голицын, — слушай что будет дальше.
Глава 24
Я искренне удивился, что слуга с рангом слабенького Ветерана обладает властью за кого-то поручаться перед самим Голицыным и кинул на Арсения уважительный взгляд.
Хотя он сразу мне понравился. Идеальный слуга. Исполнительный, немногословный и насколько я могу судить по короткому знакомству, идеально работает и дает результат.
Надрессировать его здороваться и чуть меньше хмуриться и цены ему не будет.
— Семья Голицыных встает на твою сторону в конфликте, — с важным видом добавил Олег Станиславович Голицын и сделал паузу.
Видимо, чтобы я пал ниц в благодарности, но я даже не дернулся, и парень продолжил:
— И, как только общественность узнает, что мы провели инициацию до фактического допроса, об этом станет известно всем. По-хорошему, советник отца настаивал на отмене процедуры до момента, пока разбирательства по делу не утихнут, но решение оставили за мной. И я его принял только что. Надеюсь, ты осознаешь, как мы рискуем? — с нажимом проговорил Олег Голицын.
Я пристально смотрел в глаза Голицына и подбирал выражения помягче. Сынок политика умело манипулирует и пытается вменить мне чувство обязанности, благодарности, чтобы со мной было легче работать.
Но по факту, дело не в вере в меня, а в том, что выгода Голицыных перевешивает риски. Я бы на их месте поступил бы также и испытывать никакой благодарности я за это не собираюсь.
Наоборот, осознав это я немного разозлился, но виду не подал. Мнение об Олеге пока не поменялось, парень искренне преследует интересы империи и не боится рисковать, это мне нравится, поэтому ссорится не хочется.
— Понимаю, — кивнул я, — если меня обвинят в убийстве члена совета, это больно ударит по вашей репутации. Может, даже смертельно…
— Рад что ты все осознаешь… — начал Голицын, но я его перебил и продолжил.
— …Олег. Говорим откровенно, как и договорились на этом самом месте. Я тебе нужен. Пока я не до конца понимаю в чем именно заключается твоя задача с рекрутами, но во мне ты видишь идеального кандидата. Незаменимого, я полагаю. И вчерашние события убедили тебя в этом еще больше.
Арсений едва заметно дернулся от моих слов, а вот Олежка сохранил полную внешнюю невозмутимость. Похвально.
— Посмотри мне в глаза и скажи, что я не прав, — с вызовом сказал я.
— Ты прав, — не стал юлить Олег, выдержав мой взгляд, — но, если бы Арсений за тебя не поручился, я бы спустился вниз и отменил инициацию. А на мое место зашел бы неприятный тип в сером костюме.
— Верю, что так и есть, — согласился я, — позволь вопрос, как скоро мы отправляемся в Лондон?
После этих слов железная выдержка Олега Голицына дала слабину и его тело дрогнуло, а смешанный поток ускорился будто перед атакой. От Арсения тут же повеяло чувством опасности, и я рефлекторно смешал потоки.
— Арсений! — грубо бросил Олег Голицын, почувствовав перемену обстановки в кабинете.
Только после этого его слуга успокоился и перестал излучать агрессивную ауру. Занятно. Я почуял от Арса опасность и даже тело среагировало, но его потоки даже не шелохнулись.
— Откуда такие выводы? — напряженно спросил Голицын, вернув взгляд на меня.
Ух как сын Генерал-Губернатора напрягся. Крикнул на Арса, а сам потоки не удержал в узде. Они что, раньше не встречали людей, которые умеют работать головой?
— Ищешь студентов-аристократов, пятерых, — начал я и притормозил, — четверых, если быть точным. Получается, с каждого курса