- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Попирая волю Небес - Avadhuta
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот так вот! — Удовлетворённо сказал я. — Спасибо этому дому, пойдём к другому. Надеюсь, этот Свинопрыщ более пожароустойчивый.
Сова что-то прощебетала, и покрутила крылом у виска. Стоило мне глянуть на неё, как она взлетела и понеслась прочь, совершая противозенитные манёвры.
Использовав аналог магглоотталкивающих чар, я пошёл по улице, левитируя за собой сундук. Вскоре я наткнулся на стоянку такси, где «промыл мозги» одному из таксистов и заставил его отвезти меня на вокзал. Я использовал не паразита, а всего лишь подчиняющее заклинание, так что эффект от моего воздействия был временным.
На вокзале я пробрался ко входу на девятую платформу и озаботился поиском билета на поезд. Тот оказался внутри сундука. Вот только надпись на билете ввела меня в некоторое замешательство. Потому что там упоминалась «Платформа 9 — 212/297». Получившийся результат деления двух чисел отличался от канонного ¾, так что я не был уверен в том, куда мне следует идти.
Платформа номер девять была по совместительству и платформой номер десять. С двух сторон от неё стояли поезда, а народ сосредоточенно сновал туда-сюда, создавая толкучку. Я внимательно смотрел по сторонам, но не видел никаких магов, проходящих сквозь стены. Моё восприятие магии тоже не сильно помогало, потому что на этой платформе буквально всё было покрыто различными чарами неясного предназначения. Я проверял все колонны на своём пути и наконец наткнулся на проход в одной из них. Проведя рукой по кирпичной кладке, я не почувствовал сопротивления и увидел, как рука исчезает в стене.
Пройдя сквозь портал и пролевитировав вслед за собой сундук, я наткнулся на большого сердитого мужика, сурово смотрящего на меня взглядом профессионального палача.
— Билет! — Свирепо выкрикнул тот.
Я молча показал свою бумажку.
— Ты что, слепой? У тебя платформа девять и двести двенадцать из двухсот девяносто семи. А это платформа девять и триста восемнадцать из четыреста сорок пяти. Совсем другая платформа, понимаешь? Иди отсюда.
Я развернулся и вышел обратно на маггловский вокзал, в уме пытаясь определить разницу между двумя магическими платформами. Выходило что-то в районе четвёртого знака после запятой. В следующей колонне тоже был портал, но за ним находился красочный поезд, идущий в магическую академию Мабурахо. Меня не пустило дальше пары метров после портала, потому что путь мне преградил магический барьер, требующий предъявления билета. Я миновал ещё три портала, пока не нашёл именно тот, который был указан в билете.
Поезд до Свинопрыща был… длинным. Когда я вышел на перрон, то мне показалось, что вагоны идут до самого горизонта. Ближайший ко мне вагон имел сороковой номер. Стоило появиться на платформе, как ко мне подошёл мрачного вида мужик. Он проверил билет и заявил, что ехать я могу только в том вагоне и купе, которые указаны в билете. А там у меня значился почётный первый вагон и первое купе. Появился я у последнего вагона, так что направление движения было только одно. Про направление я подумал, потому что второй вагон, мимо которого я прошёл, имел номер 7. А третий красовался гордой цифрой 29. Ну, это же не могло быть так просто, чтобы все вагоны шли по порядку? А когда я увидел вагон номер 184, то совсем приуныл.
Чем дальше я шёл, тем более мрачной становилась атмосфера. С каждым вагоном пассажиров становилось всё меньше, а вот всякого рода охранников и надсмотрщиков больше. Вначале это были просто хмурые типы с палочками в руках. Потом появились хмыри с собаками. Потом, собак сменили твари похожие на адских гончих. Следом, вылезли дементоры. Эти твари так и норовили подлететь и высосать душу, и отпугнуть их мог только золотистый свет, исходящий от билета.
Наконец, я добрёл до последнего вагона и с некоторым сомнение посмотрел на цифру 1 в его единственном окне. Этот вагон находился сразу за паровозом и перевозил уголь. С дальней от паровоза стороны угольный вагон заканчивался пассажирским отсеком. Видимо, раньше он предназначался для обслуживающего персонала паровоза, но потом там решили возить учеников. Забравшись в вагон, я с удивлением обнаружил, что внутри выглядит всё не так уж плохо. Помещение единственного купе было отделано красным деревом и позолотой, диваны были широкими и мягкими, а освещение шло не только из окна, но и от вычурных фонарей, вделанных в потолок и стены.
Я оказался не первым пассажиром в купе. Стоило мне зайти, как я встретился с удивлённым взглядом Дракусика Малфусика. Более того, я отлично ощутил сигнал от мозгового червя, обосновавшегося в его черепе.
— Привет, раб. — Приветливо кивнул я. — Ну что, рассказывай, как ты докатился до жизни такой. А хотя нет, лучше помолчи. Всё что надо я сам из твоих мозгов вытащу.
Дракусик надулся и отвернулся к окну, строя из себя обиженного аристократа. Я же залевитировал сундук на верхнюю полку, завалился на диван и растянулся во весь рост. Класс! Это вам не чулан под лестницей. Но долго лежать нам не дали, потому что минут через пять в дверь стал долбиться ещё один пассажир. Я поднялся в сидячее положение и смог лицезреть момент его появления.
— Что за хрень тут творится? Сначала школу называют Свинопрыщ вместо Хогвартса. Потом дементоры на вокзале. А что дальше? Тёмный лорд в качестве директора?
Во время этой прочувствованной речи рыжий пацан моего возраста боролся со своим сундуком, пытаясь втащить тот в купе. Наконец, ему это удалось, и он с некоторым удивлением посмотрел на нас.
— Дракусик Малфусик? — Спросил он, глядя на царственного Малфоя.
— А сам то! — Фыркнул тот. — Рон Слизли. Сразу видно род предателей крови.
— Ах, ты! — Взвился рыжий, забыв о сундуке и выхватывая потёртую палочку. — Сынок пожирателя! Гарри, скажи ему. — Уставился он на меня с некоторым сомнением во взгляде.
— Дракусик… закрой глаза. Ты не захочешь этого видеть. — Сказал я, поднимаясь на ноги.
— Чего? — Удивился Рон.
Дракусик же понятливо закрыл глаза и поджал ноги к груди. А спустя секунду я взорвался потоками слизи и тентаклей, спеленав не ожидавшего такой подставы рыжего.
— Сейчас ты узнаешь, почему у меня в имени стоит приставка двадцать один плюс. — Многообещающе проклокотал я.
Рон Слизли в ужасе закричал и потерял сознание.

