- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вызов гордости - Кейси Майклз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второй раз Джаред приблизился к коттеджу со стороны входа и увидел крайне несимпатичного человека с двумя длинными пистолетами, заткнутыми за пояс, и внушительной дубинкой в руке. Тот выскользнул из парадной двери и расположился так, чтобы хорошо видеть любого, кто подойдет к коттеджу.
Значит, двое точно есть, подумал Джаред. Добавить к ним кузена Фредди и его тень, привлекательного камердинера, – и можно считать, что шансы не так уж плохи, как могли бы быть.
У него еще оставалось время на разведку, пока Кевин и Бо не добрались сюда, и он решил посмотреть, нет ли где-нибудь приставной лестницы, чтобы залезть в комнату наверху и убедиться, что Аманда там. Именно это он и придумал, когда составлял план в Сторм Хейвене. Джаред должен был каким-то образом попасть в коттедж, даже если при этом его схватят, чтобы один человек из их небольшого отряда оказался рядом с Амандой на случай, если что-нибудь пойдет не так. Он вовсе не собирался вот так запросто сдаться кузену, поэтому возможность влезть в коттедж через окно наверху казалась ему весьма привлекательной.
Дверь на мельницу оказалась незапертой. Внутри Джаред нашел не только лестницу, но и мельника с семьей. Все они громко храпели в углу, а рядом стояли тарелки с недоеденным ужином. Джаред быстро принюхался к остаткам еды в большом железном котелке, и убедился, что незадачливое семейство чем-то одурманили. Он внимательно пригляделся к спящим и удостоверился, что все, даже самый младший, дышат спокойно.
Джаред взвалил грубую приставную лестницу на плечо и уже собрался уходить, как вдруг услышал какие-то приглушенные звуки из закрытого крышкой ларя. С пистолетом в руке он подошел к ларю, откинул крышку и обнаружил внутри собственного кучера, Дженнингса, надежно связанного и с кляпом во рту. Джаред быстро развязал пленника, и тот моментально схватил грозного вида вилы, готовый пустить их в дело, как он выразился, «с радостью и готовностью», если кто-то попытается причинить вред беззащитной семье мельника.
Джаред приставил лестницу к окну, в котором заметил свет, снова проверил пистолеты, заткнул их понадежнее за пояс, скинул полупальто и полез наверх, к слабому лучику света, который указывал ему путь.
Окно открылось легко, стоило только толкнуть, и Джаред мысленно пообещал себе проверить все запоры в Сторм Хейвене, чтобы никто не смог с такой легкостью вломиться к ним в дом. Джаред распахнул окно и просунул ногу внутрь. Она уперлась в самодельный сундук, угрожающе скрипнувший под его весом. Протолкнув в окно все свое крупное тело, Джаред немного постоял, давая глазам привыкнуть к слабому свету, и с трудом подавил восклицание при виде не кого иного, как леди Бланш Уэйд – с кляпом во рту, связанной так же тщательно, как Дженнингс, но куда более разъяренной, чем кучер.
Сначала Бланш молила его глазами, потом безуспешно попыталась выразить свою просьбу словами, и только после этого поняла, что стоявший перед ней мужчина не просто не сочувствует ее участи, но еще и от души наслаждается ее положением. Мольбы сменились неразборчивыми проклятьями, и Бланш отчаянно задергалась в своих путах, но без толку.
– С одной покончено, – пробормотал Джаред, быстро обежав глазами комнату, чтобы убедиться, что в ней больше никого нет. Подойдя к двери, он обернулся, отвесил взбешенной Бланш безукоризненный поклон и вышел.
Он на цыпочках прошел по коридору к следующей, довольно большой двери, приложил к ней ухо и был вознагражден, услышав голос жены, сказавшей очень странную вещь:
– Вот еще одна, тетя Агата. Теперь они намного чаще.
Что за чертовщина там происходит? Джаред дернул дверь, она не поддалась, но самодельный замок – не преграда для мужчины, охваченного страхом за жену. Замок поддался со слабым щелчком, Джаред по-кошачьи впрыгнул в комнату – и замер при виде открывшегося ему зрелища.
Аманда лежала на необъятной пуховой перине, утонув в нелепой розовой ночной рубашке, – аккуратно вышитая горловина сильно отвисала, а рукава были закатаны не меньше шести раз. По неровным половицам металась тетя Агата с тревожным нетерпением на лице и растрепанными седыми волосами, укутанная в пелерину, потому что в комнате было очень холодно.
Неуклюжий верзила раздувал огонь в очаге. Именно на него Джаред обратил все свое внимание. Он тихонько закрыл дверь, направил на склонившегося верзилу оба пистолета и приказал ему поднять руки.
– Зачем это, племянник? – раздраженно рявкнула леди Чезвик. – Питер пытается хоть немного согреть это помещение. Видимо, ты давно подавлял в себе желание избавиться от своей тетки, дав ей замерзнуть до смерти. Ой, убери эти ужасные штуки и не мешай нам заниматься делом, кстати, я рада тебя видеть, но ты не особенно спешил сюда, правда?
Джаред неловко опустил пистолеты под кавалерийским наскоком отважной тетушки, но мгновенно пришел в чувство, услышав чуть запоздавшее приветствие Аманды, – ей пришлось дожидаться, пока отпустит боль. Он быстро подбежал к ней и заключил неуклюжую фигуру жены в объятия.
– С тобой все в порядке, мой любимый рыцарь? Я чуть с ума не сошла от беспокойства, – спросила Аманда и очень обиделась, услышав в ответ негромкий смех Джареда, вызванный нелепостью ситуации, – ему-то казалось, что подобный вопрос звучал бы уместнее в его устах.
– Но что ты делаешь в постели, малышка? В этой плащ-палатке, которая прикидывается рубашкой, ты просто потерялась. Уж, наверное, тебе было бы теплее в одежде.
Леди Чезвик попыталась сообщить племяннику, что его наследник вот-вот появится на свет, но Джаред, ляпнувший первое, что пришло ему в голову, лишь бы не показать охватившее его облегчение при виде целой и невредимой Аманды, не стал слушать. Он оборвал беспорядочные объяснения тети, стремясь приступить ко второй части своей миссий – отыскать презренного кузена и расчленить его тощее тело на дюжину, а то и больше частей.
Тут в беседу вступил Питер, объяснивший, что Фредди потерял голову и связал леди Уэйд, бывшую раньше главой заговора. Теперь он сидит внизу, продолжал камердинер, ждет, когда появятся лорд Сторм и граф Локпорт.
– С ним двое, милорд, два очень мерзких человека. Но прошу вас, не обижайте моего хозяина, милорд. Он не хотел ничего плохого, – сбивчиво говорил слуга. – Это все та ужасная леди Уэйд, это она все затеяла. Ведьма, вот что это за леди, просто ведьма! А для хозяина это было вроде игры, вроде как в театре, понимаете? И в голове у него довольно пусто, прошу прощения у вашей светлости, как он есть вам родня и все такое.
Джаред бросил взгляд на жену, подтвердившую слова юноши кивком.
– У меня было достаточно времени, чтобы понаблюдать за Фредди, дорогой мой; мальчик говорит правду. Этот дурачок задумал целый спектакль, но я так и не увидела его в главной роли. Говоря по правде, могу побиться об заклад: сейчас он горько жалеет о своей затее.

