Операция «Экскалибур» - Уильям Кейт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между тем на экране появилась вторая часть сообщения Ёситоми.
КАРЛАЙЛ СООБЩАЕТ НОВЫЙ КОНТРАКТ И ПРИКАЗ ПЕРЕБРОСКЕ МЕНЬШЕЙ МЕРЕ ДВУХ БАТАЛЬОНОВ БУДЕТ ПЕРЕДАН ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ДНЕЙ. ОН ПРЕДЛАГАЕТ ПЕРВЫЙ И ТРЕТИЙ БАТАЛЬОНЫ НО ОСТАВЛЯЕТ РЕШЕНИЕ ЗА ВАМИ. ЦИТИРУЮ — Я САМ ВСТРЕЧУ КОСМОПОРТЕ. Я ПРЕДВКУШАЮ НОВУЮ ВСТРЕЧУ С ВАМИ. КОНЕЦ ЦИТАТЫ.
ТАРКАНСКИЕ ЯГОДНЫЕ ЯБЛОКИ. КОНЕЦ СООБЩЕНИЯ.
Маккол выключил экран, затем опустился в кресло.
— Это, девочка, напоминает мне, — обратился он к Лори, — как если бы на незнакомой дорроге нам встрретился указательный знак.
— Не то слово! — воскликнула Лори и шлепнула его по плечу. — Отлично сработано, Дэвис!
— Прросто камень с души упал! Все-таки ему удалось обвести его вокруг пальца. Он всех сумел убедить, что сдался, и вот на тебе!..
— Я еще поговорю с ним на эту тему. Если он еще раз отколет подобный фокус, придется сказать пару тепленьких слов о доверии, любви и прочей чепухе, которые он ни в грош не ставит!..
— Ты, девочка, сбррендила? У него не было выборра.
— Возможно, и не было. Вот за это я устрою ему хорошенькую головомойку.
На эту тему Лори и Дэвис спорили уже много раз и никак не могли сойтись во взглядах. Даже теперь майор не мог раскрыть Лори содержание разговора с Вилли Шубертом.
«Ваша жена уже сейчас находится под пристальным наблюдением, — сказал Шуберт во время их совместной прогулки втроем. — Ваш номер не только прослушивается, просматривается, но и регулярно обыскивается. Если они обнаружат что-нибудь существенное, сами понимаете, что будет. Представляете наше положение, полковник? Государству без году неделя, мы просто не в состоянии заменить весь персонал в Асгарде, и снимать кого-то с должности без достаточных оснований тоже нельзя. Я отдаю приказ о тотальном изучении постояльцев, но куда еще, кроме моего компьютера, уплывают результаты проверки, не знаю. И пока выведать не могу. Так что предельная осторожность, полковник». — «Самое ужасное, — пожаловался Карлайл, — что мы не можем посвятить в это дело Лори. Я понимаю, что просто не имеем права». — «Вот и хорошо, что понимаете! — воскликнул Шуберт. — Как только ей передадут командование Легионом, она тут же станет мишенью для людей Гарета здесь, на Таркаде. Они обязательно постараются проверить, на самом ли деле вы изменили Штайнерам или это только уловка. Если ей все будет известно, они смогут подобрать к ней ключи. Это трудное, но необходимое решение. А за приказ о вашем снятии с должности прошу прощения — я не мог его не отдать». — «Насчет приказа понятно, — кивнул Грейсон. — А как насчет слежки? Они не собираются снять осаду?» — «Прри всем уважении к вам, Гррейсон, — вступил в разговор Маккол, — следует исходить из того, что чем дальше, тем под более плотным колпаком вы будете находиться».
Грейсон тогда засмеялся — это был первый смешок, который Маккол услышал от него с тех пор, когда тот пришел в себя. После того разговора Карлайл заметно изменился. Как-то повеселел…
Никто — ни Грейсон, ни Маккол — не знали, что ожидает их впереди. Шуберт, кроме того, что полковника лишили командования и баронства, ничем не мог помочь им. На сохранении полной секретности настояла сама Катрин Штайнер. Маккол испытывал ужасные муки, но не осмелился нарушить приказ. Попробуйте скрыть что-нибудь от человека, от которого всю жизнь не было тайн и кто стал твоим непосредственным начальником!..
— Когда наши мальчишки и девчонки смогут отпрравиться в путь? — спросил он у Лори.
— Роботы уже загружены в шаттлы. Договоренность со стартовой точкой зенита в системе Гленгарри у нас уже есть. Там нас ждет свободный торговец. Называется «Дурандел»…
— А-а, мы уже летали на этом пррыгуне. Хорроший коррабль, и капитан хваткий. Возможно, у нас еще будет врремя обдумать, что нам необходимо взять с собой.
— Я уже позаботилась, Дэвис. Провела беседы с личным составом первого и третьего батальона, с работниками ремонтно-технических служб и в ротах поддержки. Настроение у ребят боевое, командованию доверяют. Как только получим следующее сообщение от Ёситоми, начнем погрузку и в путь.
Стартуем с планеты в течение пяти часов. Насчет организации перелета, нанесения удара по Гарету можешь не беспокоиться. Все проделаем как в аптеке.
Майор усмехнулся:
— Стоит ли так спешить, девочка? Вспомни, что Гаррет уже попался на этом, — он зарранее был готов к выступлению на Гленгарри, его полк уже сидел в старртовой точке. Рразве это не показалось нам подозррительным?
Теперрь ты собирраешься пуститься в доррогу по сигналу агента, не получив официального уведомления о заключении контрракта и прриказа о перредислокации? В таких делах спешить — только людей смешить.
— Дешевка механическая! — выругалась Лори. — У нас будет целая неделя, чтобы добраться до стартовой точки. В послании ясно сказано, что контракт и приказ последуют в течение нескольких дней. Черт меня побери, если кто-нибудь попытается заставить меня сидеть здесь, в этих казематах, пока бюрократы из канцелярии Гарета не спеша прокрутят это дельце.
Майор кивнул, однако недовольное выражение все еще оставалось на его лице.
— Я могу тебя понять. Однако давай-ка опрределимся с ситуацией. Я полагаю, нам нет смысла двигаться с Гленгарри, пока мы не получим официальный прриказ и не свяжемся с их оперративным отделом. Обрратимся к ним за рразъяснениями. Ведь мы же ничего не знаем о договорренности между Гррейсоном и Гарретом. Учти, что в этом случае мы не только получим дополнительную инфоррмацию, но, возможно, установим официальный канал связи с Каррлайлом.
— Дэвис, давай сворачивай свою лавочку и грузись на шаттл.
— Послушай, Лорри, зачем в ррешающий момент террять голову. Вспомни, что сказано в сообщении, — в космопоррте Моррнингстарр стоят девять «Экскалибурров». Мы можем прредположить, что это далеко не все, что есть у Гаррета.
— Да, до Гленгарри он добирался на «Union’ах» и на паре «Overlord’ов».
— Хоррошо, что у него нет собственного флота звездных пррыгунов, чтобы рразом тащить все его войска.
— Он может нанять «Monolith».
— Может быть, но «Monolith» — большая рредкость. Если у тебя нет собственного флота звездолетов, то прри остррой необходимости перребрроски большой парртии грруза всегда возникают прроблемы с наймом. Гаррет, по-видимому, владеет паррой звездных пррыгунов, которрые он использовал для доставки войск к Каледонии и Гленгарри. Дрругие ему прридется нанимать, а это дело ненадежное. Нам надо тщательно обдумать это обстоятельство — здесь у Гаррета слабое место. Может, нам удастся воспользоваться этим?..
«Капитан, на мостик!» — раздалось в динамике корабельной связи.
— Как всегда, не вовремя! — вслух ответила Минди Кейн и, резво перебирая руками по протянутому тросу, поспешила в переднюю часть звездолета.
«Капитана срочно вызывают на мостик!» — раздалось еще раз. Теперь в голосе ясно послышалась тревога. Минди отчаянно выругалась и принялась еще быстрее перебирать руками.
Наконец добралась до овальной двери, толкнула ее ладонью, влетела в служебное помещение. Одета она была в гимнастические плавки и коротенькую футболку без рукавов. Пот еще стекал с лица — вызов застал ее в гимнастическом зале. Там она, как всегда, занималась обязательными ежедневными упражнениями. Минди отерла пот.
Джордж Петручи, ее заместитель, плавал возле поискового сканера.
— Капитан, прости, что пришлось оторвать тебя в твои личные часы, — обрадовался Джордж, — однако похоже, что скоро к нам пожалуют гости.
— Что за гости?
Джордж кивнул в сторону главного информационного экрана, расположенного на противоположной входу стене мостика. В центре виднелся недавно прибывший звездный прыгун типа «Инвайдер», но значительно больших размеров. Поверх изображения лежала координатная сетка и ряд концентрических целеуказующих скобок. В левом нижнем углу бежали рядками цифровые данные — остановить их можно было нажатием клавиши. Здесь отмечались размеры корабля, его масса и другие сведения; дальность до «Инвайдера» составляла двадцать четыре километра. Немного ближе к звезде Лайякан, чем ее собственный «Калибан»… Чужак был резко освещен со стороны светила, однако примерно полкилометра металлического корпуса напрочь пряталось в тени. Только края, где горели сигнальные огни, пунктирно прорезывались сквозь кромешную тьму. Между двумя звездолетами были видны два маленьких сферообразных корабля, они медленно дрейфовали в сторону «Калибана».
— Давно впрыгнул? — спросила Минди. Парус новичка еще был сложен, только его края, медленно вращаясь, начали растягиваться на выдвигающихся из кормы расчалках.
Петручи глянул на экран.
— Четырнадцать минут назад, капитан. Как только он выпустил эти челноки, я решил сразу вызвать тебя.
— Похоже на «Union’ы». Что скажешь, Санди, — обратилась капитан к дежурному офицеру, — к нам направляются?