Академия магии. Выжить среди элиты - Касия Рин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечерняя церемония пришла без лишней помпезности, а потом всех, кроме нас, пригласили на ужин с королём. Я искренне не понимала, почему все мои спутники проглатывали это, но и сама решила молчать. Я была точно не тем человеком, которому в такой ситуации стоит говорить.
Как и было обещано, наш ужин ждал нас в общей гостиной, однако не успели мы к нему приступить, как в двери постучали.
В комнату вошёл опрятно одетый темноволосый мужчина. С одного плеча ниспадал темно-синий, словно ночное небо, плащ, с другой стороны на бедре был прикреплён меч.
Леди Роберта тут же подскочила из-за стола и застыла в приветственном поклоне, Рэйган последовал её примеру.
– Не нужно формальностей, если бы они были мне нужны, я бы пошёл на ужин туда, куда вас не пригласили. – Он широко улыбнулся, я буквально чувствовала, как от него веет уверенностью и силой.
– Король Вельмер Аларийский, для нас большая честь встретиться с вами.
– О, леди Вельс, вы мне льстите. Я король по праву наследника, а вы свои титулы заслужили своими силами, Роберта.
В комнате повисла тишина, молодой парнишка спешно накрывал на ещё одну персону, но король махнул рукой.
– Мне то же самое, что и этим господам. И, принесите, пожалуйста, цветочный отвар на молоке. Всем.
Юноша возражать не стал, и вскоре принёс кувшин, от которого исходил умопомрачительный аромат. На вкус напиток оказался очень мягким и нежным, только в конце оставалось немного терпкое послевкусие.
– И всё-таки, господин Вельмер, чем мы обязаны вашим личным присутствием? – впервые я слышала такую неуверенность в голосе Роберты, она явно боялась этого мужчину, и, я полагаю, у неё имеются на это основания.
– Если мои подданые считают, что такое приветствие достойно людей, проделавших столь длинный путь по их же приглашению, то я не желаю находиться с ними в одном помещении.
– Это все из–за меня... Ваше Величество. – едва слышно промямлила я в тарелку.
– Это всё из-за их воспитания, – пресёк мои возражения мужчина. – Если они считают, что их очернит присутствие девушки без титула за одним с ними столом, значит, их титул и медной монеты не стоит. А поэтому своим словом я дарую тебе, юная леди, титул баронессы на территории города Альрии. Пока я правлю, никто не посмеет принижать заслуги человека за то, что он не родился в знатном роду. Однако, смею заметить, что этот титул не делает тебя жительницей Альрии.
– Благодарю вас, – искренне ответила я.
Видимо он сделал это в связи с тем, что подданные других королевств не имеют права участвовать в отборе невест, и меня бы из него попросту исключили.
Хотя это было бы весомым аргументом, чтобы отказаться, вот только принц по какой-то причине не хочет меня отпускать с этой роли. Видимо, решил таким образом досадить кому-то или свести свои счёты.
В основном наш гость разговаривал с леди Вельс и нашим принцем, а перед уходом, уже в дверях, после обмена любезностями, добавил:
– Ты уж если и победить не сможешь, то хотя бы постарайся показать моему сыну, что титул не главное, – улыбается он довольно душевно, так, что хочется улыбаться в ответ.
– Ну что, баронесса Альрии, – нарочито выделяя каждое слово начал Рэйган – как тебе с титулом?
– Никаких изменений не почувствовала, две руки, две ноги, хвост не вырос, – пожала я плечами, – или чтобы произошли какие-то видимые изменения, надо титул долго носить? Тогда мы точно не узнаем, какие изменения происходят с простолюдинами, когда у них появляется титул.
Присутствующие шутку оценили добрым смешком, а Рэйган не унимался с вопросами ко мне.
– Ты ведь хотела посмотреть на их цветок фей. Пойдёшь?
– Я же не представлена обществу, – удивлённо сказала я, услышав смешок в ответ.
– В таком случае мы бы о ней не говорили, – он пожал плечами, – не хочешь, не надо.
–Хочу! – воскликнула я и поспешила в комнату за тёплой накидкой.
Роберта лишь покачала головой, но ничего не сказала.
Дорогу я уже знала, поэтому дошли мы довольно быстро. С Рэйганом меня пустили внутрь без малейших вопросов, а он шепнул на ухо:
– С принцем тебя пустят куда угодно, – улыбнулся парень.
Я решила это проигнорировать, потому что похвалил он себя сам. Несколько растений стояли в центре оранжереи, а рядом на столе лежали различные предметы разной величины.
– Вот, смотри, это точно они. Моему отцу прислали один такой экземпляр в качестве подарка.
Всё-таки я оказалась права, когда приметила их. Рэйган подошёл ближе, взял маленькую кисточку и, набрав на неё пыльцы с цветушего бутона, провел ею по кристаллу средних размеров.
На камне появилось едва заметное голубое свечение, а затем, когда Рэй поднял и оставил его в воздухе, он не упал, а завис ровно там, где остановился.
– Можешь его потрогать, если хочешь. – жестом он пригласил меня ближе.
Я мотнула головой, не хватало ещё, чтобы меня обвинили в том, что я испортила их изобретение. Тогда Рэйган его легонько подтолкнул и камень медленно поплыл ко мне по воздуху.