- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лабиринт - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь ты можешь со мной поговорить?
– Свет, – шепотом попросила она. – Пожалуйста, уберите свет.
– Должно быть, он ее раздражает, – произнесла та же женщина.
В ту же секунду свет потух, и Лейси окутала приятная полутьма. Она облегченно вздохнула.
– Ну вот, так-то лучше, – сказала она. – А где Диллон?
– Я здесь, рядом. Ты меня ужасно напугала.
– Мне очень жаль, но я не нарочно. Моя медицинская страховка покрывает вызов «скорой» и пребывание в палате интенсивной терапии?
– Сомневаюсь. Думаю, эти деньги тебе придется выложить из своего кармана. Так, а вот и доктор Брэйкер. Он утверждает, что добрался до твоего дома в тот самый момент, когда «скорая» от него отъезжала. Похоже, в клинике «Вашингтон мемориал» у него блат, иначе бы его в эту палату не пустили.
– Ты знаешь, меня прямо-таки сразил твой голос – он такой глубокий, мягкий. Слушаешь – и как будто медленно падаешь в глубокий-глубокий колодец. На месте преступников я бы отвечала на все твои вопросы, лишь бы ты продолжал со мной говорить. У тебя замечательный голос. Такой сочный – вот-вот, это слово подходит лучше всего. Именно так его определил бы какой-нибудь писатель.
– Наверное, мне следует тебя поблагодарить за комплимент.
– Агент Шерлок, я доктор Брэйкер.
Доктор посветил Лейси в глаза офтальмоскопом, ощупал ее голову и бросил через плечо Диллону:
– Швы накладывать не надо, достаточно будет моей волшебной клейкой ленты. Любые повреждения скальпа обычно сильно кровоточат.
– Они кровят, как зараза.
– Да, верно. Весьма оригинально сказано.
– Именно так сказал напавший на меня человек. Причем он сказал это на южный манер.
– Прекрасно, Шерлок, – похвалил ее Сэвич, хотя она уже говорила ему об этом. – Что-нибудь еще?
– Не торопись, Сэвич, погоди немножко. Дай мне обработать ее рану, а потом можешь говорить с ней, сколько тебе заблагорассудится. – Доктор Брэйкер прокашлялся. – Ее ведь не изнасиловали, верно?
– Нет, меня не изнасиловали. Я пока еще жива, доктор Брэйкер, так что вы можете обращаться непосредственно ко мне.
– Видите ли, агент Шерлок, я очень многим обязан Сэвичу. Вам же я не обязан ничем. Если Сэвич хочет, чтобы я докладывал именно ему, я буду докладывать ему.
– Я ему докладываю, вы ему докладываете. Похоже, скоро сам президент будет ему докладывать. Ну что ж, может, это не такая уж плохая идея. Вы знаете, у меня болит голова.
– Еще бы ей не болеть. Так, теперь лежите спокойно. Сразу после того, как вас привезли, вам сделали компьютерную томографию. Не волнуйтесь, все нормально. Мы всегда делаем компьютерную томографию, когда у пациента рана головы, чтобы удостовериться, что у него нет внутреннего кровотечения. Но у вас, слава Богу, все в порядке. А что с рукой? Что это за повязка?
– Ножевое ранение, – пояснил Сэвич. – Оно уже почти зажило. Агент Шерлок получила его пару недель назад.
– Почему ты не дал ей выздороветь, прежде чем снова отправить на арену драться с монстрами?
Лейси засмеялась. А что еще ей оставалось делать?
Когда она очнулась в следующий раз, то услышала незнакомый мужской голос:
– Когда ты рванул из клуба как сумасшедший, я думал, Салли пошлет следом за тобой Марвина, чтобы он тебя вернул. Ты нас прямо напугал, Диллон. Так это и есть Шерлок?
– Да, это она собственной персоной.
– Выглядит она как маленькая мумия.
– Вот спасибо, – сказала Лейси, открывая глаза, и тут же почувствовала, что голова ее укутана в шлем из бинтов. Она попыталась поднять руку, чтобы пощупать повязку, но тут же убедилась, что у нее не хватит на это сил. Доктор Брэйкер был прав – судьба обошлась с ней весьма несправедливо: не оправившись толком от одного ранения, она угодила в новую передрягу. Рука ее бессильно упала, и снова Диллон подхватил ее и бережно положил на одеяло.
– Ну что, ты жива, Шерлок?
– Да, благодарю. Я устала от этого, сэр. В бостонской больнице я по крайней мере все время находилась в сидячем положении.
– Не хнычь. От этого не умирают.
– Что я слышу? – снова вмешался в разговор незнакомый мужчина. – Боже мой, Диллон, неужели ты требуешь, чтобы все твои сотрудники, обращаясь к тебе, после каждой фразы добавляли «сэр»?
– Я требую этого только от женщин. Это дает мне ощущение собственной силы и значимости.
– Да врет он все, – сказала Лейси, открывая глаза и с облегчением убеждаясь, что в комнате стоит полумрак. – Всех женщин-сотрудниц он ведет в тренажерный зал и швыряет их там на пол. А обращаться к нему «сэр» – моя идея. Мне кажется, это пробуждает в нем чувство ответственности и угрызения совести.
– Я вовсе не чувствую себя виноватым, – запротестовал Сэвич. – Разве я не проводил тебя домой? Проводил. Ты хочешь сказать, что мне следовало войти вместе с тобой в квартиру, проверить все шкафы и заглянуть под кровать? Хорошо, отныне я буду делать и это. У тебя редкая способность прямо-таки притягивать неприятности, Шерлок. – Голос Диллона тем не менее в самом деле звучал виновато. Лейси хотела уже сказать, чтобы он перестал казнить себя за то, в чем не было его вины, но тут он указал на находившегося в палате незнакомого мужчину и объявил:
– А это специальный агент Джеймс Куинлан. Мы с ним знаем друг друга очень давно.
– Ты говоришь так, как будто нам с тобой скоро в отставку, Диллон. Здравствуйте, мисс Шерлок. – Куинлан взял руку Лейси в свою. Рука у него была крепкая, Лейси почувствовала твердые мозоли на большом пальце. Она вспомнила сеточку тонких белых шрамов на кистях и пальцах Диллона – он как-то сказал ей, что любит строгать дерево. Интересно, что он выстругивает, подумала Лейси.
– Я вижу, вы тоже называете его Диллон.
– Ага. Мне всегда казалось, что Сэвич звучит слишком круто, поэтому, щадя собственное мужское самолюбие, я никогда не называл его по фамилии. Кроме того, я гораздо круче, чем он. Да и какая разница, кто кого как называет?
– Вы побывали вместе в какой-то серьезной переделке?
– Случилось разок, но только он подоспел, когда самое интересное было уже позади.
– Это вранье. Я спас Салли.
– Да, это верно, он мне немножко помог. Диллон всегда появляется вовремя, когда нужно меня прикрыть.
– Значит, вы муж Салли?
– Ну да, костлявая бабенка по имени Салли – моя жена. Должен вам сказать, агент Шерлок, мне очень не нравится то, что с вами происходит в последнее время. На вас явно охотятся, и мы должны выяснить, по какой причине.
– Это никому из нас не нравится, Куинлан, – подал голос Сэвич. – Нечего говорить только от своего имени. К тому же она работает не в твоем подразделении. Ладно, я разберусь во всем этом. Эй, Шерлок, ты действительно похожа на мумию. Хочешь еще попить, прежде чем я снова начну задавать тебе вопросы своим сочным голосом? Куинлан тоже неплохо умеет расспрашивать, только вот голос у него по сравнению с моим подкачал – сочности явно не хватает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
