- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стихотворения Поэмы Шотландские баллады - Роберт Бернс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Портной[128]
Перевод А. Эппеля
Пришел портной «латаем-шьем!»Бедовый мужичонка!Блох напустил на целый дом —Вот так раз! Ну вот так раз!Блох напустил на целый дом —Вот так раз и вон как!
Спала девчонка там, где печь,Бедовая девчонка!И стала страсть портного печь —Вот так раз! Ну вот так раз!И стала страсть портного печь —Вот так раз и вон как!
Спала девчонка, как сурок,Бедовая девчонка!Портной улегся к ней под бок —Вот так раз! Ну вот так раз!Портной улегся к ней под бок —Вот так раз и вон как!
Девчонка поднялась чуть свет,Бедовая девчонка!Глядь — а невинности и нет —Вот так раз! Ну вот так раз!Глядь — а невинности и нет —Вот так раз и вон как!
Она искала тут и там,Бедовая девчонка!По всяким потайным местам —Вот так раз! Ну вот так раз!По всяким потайным местам —Вот так раз и вон как!
Она искала на скирде,Бедовая девчонка!Нет, — говорит, — ну нет нигде!Вот так раз! Ну вот так раз!Нет, — говорит, — ну нет нигде!Вот так раз и вон как!
Она искала у дорог,Бедовая девчонка!Даст бог — вернется на порог.Вот так раз! Ну вот так раз!Даст бог — вернется на порог.Вот так раз и вон как!
Портного в суд свела, ей-ей!Бедовая девчонка!А заодно и всех парней —Вот так раз! Ну вот так раз!А заодно и всех парней —Вот так раз и вон как!
Штраф, говорит, плати давай,Бедовая девчонка! Или невинность отдавай!Вот так раз! Ну вот так раз!Или невинность отдавай!Вот так раз и вон как!
А как тебе ее вернешь,Бедовая девчонка!А так же, как ее берешь!Вот так раз! Ну вот так раз!А так же, как ее берешь!Вот так раз и вон как!
Жил когда-то в Эбердине…[129]
Перевод Ю. Петрова
Жил когда-то в ЭбердинеЧеловек, не хуже всех,Был не стар, умен отменно,Да страшон, как смертный грех.
И девицы, для которыхОн порой из кожи лез,За урода выйти замужОтказались наотрез.
И тогда решил он сделатьПредложенье глупой Мэг:«Тут упрашивать не надо,—Думал этот человек.—
Нет богатства у девчонки —Только косы да глаза:Золото — густые косыИ глаза — как бирюза.
Вот ума — совсем негусто,А известно, что егоВ лавке у купца не купишь,Не займешь ни у кого».
Он посватался, и сразуПолучил согласье онИ домой шаги направил,В размышленья погружен:«Мэг безмозгла, но красива,Я урод, но башковит,Свойства лучшие обоихНаш союз соединит:
Наши дети, без сомненья,Красотою будут в мать,А в меня — умом могучим,Мне ж ума не занимать!
Дети будут прямо чудоПо уму и красоте;Не было такой удачиНи одной еще чете!..»
Дети родились, однако,Ожиданьям вопреки,Страхолюдные — в папашуИ в мамашу — дураки!
ПРИЛОЖЕНИЯ
РОБЕРТ ФЕРГЮССОН
Переводы А. Эппеля
Добротное сукно[130]
Ты, в ком тщеславие живетИ в Книге Славы строчки ждет,И лавров жаждет не в черед,Зачем тебе оно?Ты лучше облеки животВ Добротное Сукно.
Тот, кто сукна добыл кусокИ шляпу на седой висок,—Тот элегантен и высок —Оно немудрено!Всем прочим щеголям щелчок —Добротное Сукно.
А у кого его лишь малость,Тот вызывает смех и жалость,Как если б тело его вжалосьВ холстину иль рядно;На людях сроду уважалосьДобротное Сукно.
В субботу брадобрей-юнец,Всех перебривши наконец,Лощеный, как весной скворец,Идет и заодноСвое выводит в Парк[131], шельмец,Добротное Сукно.
Такой с надменным видом выдь —И не подумаешь, что — бритьИль наши волосенки витьЕму судьбой дано.А сообщает парню прытьДобротное Сукно.
Любой ретивый ухажер,Ловящий благосклонный взор,Не должен получить отпор —Сие исключено,Коль он себя изящно вперВ Добротное Сукно.
А появись он весь потерт —Им увлечется разве черт;Красотки любят первый сорт —Уж так заведено.И штурмом вступит в ихний фортДобротное Сукно.
И — будь ты гусеницей — все жСкорее мотыльком вспорхнешьИ диссертацию пробьешь,Хоть ты бревном бревно,Когда в пособники возьмешьДобротное Сукно.
Иной, как В. Шекспир, смышленИль башковит, как сам Ньютон,Но окружающим смешонИ выглядит чудно,Покуда не напялит онДобротное Сукно.
Свежие устрицы[132]
Блажен стократ, кто средь забот и бед
В простом иль шитом кошельке обрящет
Роскошный шиллинг. И услышать может
Писк свежих устриц, попивая эль.[133]
ФиллипсХоть на земле полно морей,Где у прилежных рыбарейБогат сетей и вентерейТугой улов,Знай — в устье Форса все ж добрейИ лов, и клев.
Треска тут плавает и скат,Здесь угорь, гибок и хвостат,Средь камбал, сельди и сомятПривадно вьется,Омары ножками сучат,И краб крадется.
Сентябрь веселый настает,И вот Старик Дымила[134] ждет,Когда к Нептуну созоветНа устриц нас.Нет! Не найти вкусней щедротСредь рыб и мяс!
О! К нам тогда взывают зря,Перст наставительно простря,И знахаря, и лекаря,Мол, сила — в зельях!Чем — ипохондриков дуря —Гноят досель их.
Пойдем, больной! Тебе во вредБред лекарей! Целебней нетСентябрьских устричных диет,И — к черту хворь!Ты лучше гнусный лазаретПереобжорь.
Эй, пьянь с колотуном в мощах,И ты — влачащий нос в прыщах,И ты — со сквозняком в свищах,Ешь устриц, понял!Съел сотню всыть иль натощак —И немочь донял!
Когда весь мир, как лужа, мглистИ ты промок, как банный лист,Запомни — Лаки Миддлмист[135]Накормит всласть;Но устриц к джину — сердцем чист,—Вели накласть.
Когда Сейнт-Джайлс в часу восьмомЗапрет лабазы с барахлом,Бедняк расстаться с медякомСюда попрет —Позубоскалит тут с дружкомИ всласть поврет.
Когда сползет куда-то Феб,Где лучше оставаться мне б?Тут, где у печки духом крепИ сытно ел,И в свой жилой брести вертепОх, не хотел.
Когда иной с тугой мошнойТомит живот стряпней дрянной,Пройди ликуя стороной —Ты не из оных!Ешь устриц — и господь с тобой! —И кур вареных.
В Ньюхейвене в любой поварнеИ в Мьюсельбро в устрицеварне,Куда кормить приводят парниСвоих простушек,Сколь устриц сладостен навар мне —Суп из ракушек!
Но, прежде чем зажгут огни,Ты все же раз-другой глотниИ промотайся — не тяни! —На джин, к примеру.Но устричной возьми стряпниНа меру — меру.
А если ноги не несут,А толстодонный полн сосуд,Съешь устриц снова, и — спасут!И пьянствуй стойко;Клянусь! Монах и келарь-плутНе выпьют столько!
Моим старым штанам[136]

