- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Что я без тебя… - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как это замечательно – объявить таким образом о помолвке! – доверительно обратилась Шерри к своему явно повеселевшему будущему мужу.
– Вам нравится? – спросил Стивен. – Вот и прекрасно.
Он взял ее за руку и повел к танцевальному кругу. Оттуда, наверное, лучше видно, подумала ничего не подозревавшая Шерри. Но когда они оказались в центре круга и оркестр набрал нужный темп, Стивен шагнул к девушке, и теперь за его широкой спиной она ничего не могла разглядеть.
– Мисс Ланкастер, – тихо произнес граф, стараясь привлечь внимание Шерри, которая вытягивала шею и во все стороны вертела головой.
– Да? – улыбнулась она, с удивлением заметив в его глазах веселые искорки.
– Окажите мне честь, потанцуйте со мной! – И не успела Шерри опомниться, как он обнял ее за талию и закружил в вальсе. Так вот, оказывается, кто они, эти счастливые жених и невеста! Со всех сторон доносились взрывы смеха, сыпались поздравления. Поднялся невообразимый шум.
Хрустальные люстры сверкали пламенем пятидесяти тысяч свечей, а в зеркалах вдоль стен отражалась единственная пара – высокий темноволосый мужчина и прелестная девушка в платье цвета слоновой кости. Глядя на это отражение, опьяненная счастьем Шерри, поддавшись романтическому очарованию момента, посмотрела в глаза Стивену. И где-то в самой глубине этих загадочных голубых глаз, улыбавшихся ей, заметила таинственный блеск, тоже полный очарования, но какого-то другого, сугубо интимного… Шерри ощутила это всем своим существом. Его взгляд звал ее, манил, завораживал.
«Я люблю тебя».
Он еще крепче прижал ее к себе, словно угадал ее мысли. Уже потом она сообразила, что произнесла эти слова вслух.
С балюстрады ими любовалась вдовствующая герцогиня Клеймор, она вся сияла, уже сейчас мечтая о внуках и сокрушаясь, что ее муж не может вместе с нею порадоваться за сына и эту прелестную девушку.
Наверняка Роберт одобрил бы выбор Стивена. И герцогиня невольно погладила обручальное кольцо, которое Роберт почти сорок лет назад надел ей на палец. Алисия, так звали герцогиню, со счастливой улыбкой не отрываясь смотрела на сына и его невесту, и ей казалось, будто Роберт здесь, рядом.
«Посмотри на них, любовь моя, – мысленно шепнула герцогиня. – Он так похож на тебя, Роберт, а она напоминает меня в молодости». Алисии показалось, будто Роберт коснулся ее талии и, наклонившись, прошептал ей на ухо:
«Именно этого, дорогая, Стивену не хватало для полного счастья».
Вспомнив, что сыграла не последнюю роль в этом счастливом событии, герцогиня с гордостью улыбнулась. Недаром Стивен пришел в неописуемую ярость, когда она вручила ему список будущих претендентов на руку Шерри, – он даже не подумал о том, что все они давно уже немощны и как будущие мужья абсолютно несостоятельны. «Да, – с удовлетворением думала герцогиня, – это моя заслуга».
А неподалеку от нее, глядя на жениха и невесту, Хью Уайткомб вспоминал о тех далеких вечерах, когда Алисия с Робертом, а сам он со своей Мэгги танцевали, бывало, всю ночь напролет, и восторженно причмокивал, радуясь осуществлению своего хитроумного плана. Лучше не думать о том, что будет, когда к Шерри вернется память. Разразится настоящая буря. Но девушка полюбила Стивена Уэстморленда, а он полюбил ее. Хью в этом не сомневался. «Я добился своего, Мэгги, старушка», – мысленно сказал он жене, и услышал в ответ: «Да, дорогой, все это благодаря тебе. А теперь пригласи Алисию на танец. В этот незабываемый момент».
– Алисия, – робко обратился он к герцогине, – вы не хотели бы потанцевать?
Она ответила ослепительной улыбкой и положила руку ему на плечо.
– Спасибо, Хью! Отличная мысль! Прошла целая вечность с тех пор, как мы танцевали с вами.
Стоявшая несколько в стороне мисс Чарити Торнтон постукивала по полу носком туфли в такт волшебному вальсу, ее выцветшие голубые глаза сияли, а сама она, казалось, сейчас растает от удовольствия, наблюдая за графом, выполнявшим свою первую обязанность в качестве будущего супруга Шерри. Когда же и остальные участники бала закружились в вальсе, она услышала у самого своего уха голос Николаса Дю Вилля и удивленно обернулась.
– Мисс Торнтон, – сказал он, ослепив ее своей белозубой улыбкой. – Окажите мне честь, позвольте пригласить вас на тур вальса?
Млея от счастья, что в такой торжественный момент Дю Вилль пригласил ее танцевать, она расплылась в улыбке и с готовностью положила ему на рукав свою маленькую руку, снова почувствовав себя юной, когда один из красивейших джентльменов Англии повел ее по кругу.
– Бедный Мэйкпис, – доверительно сказала она Дю Виллю, бросив сочувственный взгляд на молодого человека, – как он страдает!
– Надеюсь, вы-то хоть не страдаете? – озабоченно сказал Ники и, увидев, что она не поняла, добродушно добавил: – Мне казалось, что вы за меня очень переживали!
Она выглядела чарующе взволнованной, когда Дю Вилль кружил ее в вальсе, приноравливаясь к ее маленьким шажкам.
– Николас, – сказала она наконец, – позвольте вам открыть правду.
– Разумеется, если вам этого хочется.
– Я стара и клюю носом, когда мне совсем не хочется спать, и временами бываю ужасно забывчива…
– Ничего подобного за вами не замечал, – вежливо возразил Ники.
– Но, мой дорогой мальчик, – продолжала она уже сурово, пропустив мимо ушей его возражение. – Не такая уж я простофиля, чтобы поверить, будто вы по уши влюбились в нашу ненаглядную Шерри!
Ники сбился с ноги, так был изумлен.
– Вы… не верили?
– Конечно, нет. Все шло по моему плану.
– По вашему плану? – изумленно протянул Ники, во все глаза глядя на мисс Чарити. Каким же надо быть дураком, чтобы ничего не заметить. Дю Вилль вспыхнул и едва не расхохотался.
– Естественно, – с гордостью кивнула она. – Не в моем характере хвастать, но, – тут она указала на счастливую пару, которую все поздравляли, – это моя работа.
Все еще не веря, что это правда, Ники искоса посмотрел на мисс Чарити и спросил:
– И что же вы, позвольте узнать, предприняли?
– Там намекнула, тут подтолкнула, мой дорогой мальчик. А теперь меня гложет сомнение. Не знаю, стоит ли Шерри связываться с Лэнгфордом после того, как он так распалился от ревности к Мэйкпису. – Старушка заливисто рассмеялась, и плечи ее затряслись. – За последние тридцать лет, насколько я помню, я не видела сцены забавнее… Во всяком случае, никогда не забуду всех этих треволнений. С той самой минуты, как Уайткомб попросил меня сыграть роль дуэньи, я почувствовала себя невероятно полезной. И все время помнила, что никакая я не дуэнья. Уайткомба это вполне устраивало, иначе он пригласил бы кого-нибудь другого.

