История катаклизма. Книга вторая. Пятый Аспект. Часть 1 - Кассандра Дженкинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шайя, почему ты отказываешься обращаться ко мне на «ты»?
— Нет, нет, это невозможно, — воспротивилась пандаренка.
Голова Джайны шла кругом — то ли от выпитого пива, то ли после вестей седого пандарена. Время не властно не только над пандаренами, но и самим островом — вот в чем заключался договор с бронзовым драконом.
— Пожалуй, я немного пройдусь, — сказала волшебница.
Умениями лекарей Пандарии она избежала смерти, и теперь жила вне времени и вне Азерота. Возможно, со временем она тоже перестанет отмечать собственные дни рождения. Может, даже разберется в легендах Пандарии, предпочтет какую-то профессию. Где-то в настоящем мире ее сын исполняет предначертанное, творит новую историю Азерота. А волшебница Джайна Праудмур канула в лету со всеми своими миротворческими затеями. Джайна решила пока не рисковать волшебными телепортациями. Седой пандарен не питал к ней теплых чувств и, возможно, умышленно не упомянул о магических способах перемещениях. Но Джайне очень не хотелось кануть без вести в Безвременье, окружавшем Пандарию. Истории магии не были известны случаи телепортации из ниоткуда, поэтому стояло под большим вопросом, окажется ли она в Штормграде, если шагнет в дрожащий овал портала, находясь в Безвременье. Вряд ли Ноздорму был настолько глуп, что не предусмотрел использования магии.
В довершении всего зарядил мелкий предсказуемый дождик два-раза-в-неделю. По ночам в Пандарии заметно холодало, возможно, это медленно менялось время года. Джайна зябко поежилась. Одуряющий аромат влажной хвои кружил голову.
Петлявшая тропинка окончилась развилкой. Черной громадиной возвышалась Бронзовая гора. На ее каменистой верхушке не росли деревья, которые сейчас хоть как-то укрывали девушку от дождя. Джайна вновь испытала то странное, необъяснимое чувство, находясь по близости к Бронзовой горе — от него сжималось сердце. Поэтому, не долго думая, она свернула на правую тропинку, что вскоре вывела ее к самому берегу, белевшему мокрым песком. Недвижимая лунная дорожка покоилась на рябой поверхности океана. Тропинка вновь свернула, петляя между соснами первой береговой линии. Под ногами Джайны, почти как дождь, теперь шуршал невесть откуда взявшийся гравий. Морской бриз со свистом плутал между стволами.
Основательно продрогшую Джайну дорожка вывела к выстроенной в стороне от селения пандаренов одной-единственной хижине, впрочем, такой же круглой, как и остальные. В низком круглом окошке ярко горел свет. Джайна огляделась. Как правило, даже если хижины строились достаточно далеко, соседский дом все равно виднелся на горизонте. Но никаких соседей поблизости не было. Деревья надежно скрывали дом от посторонних глаз, и, прогуливаясь вдоль берега, Джайна ни разу не заметила его.
В мгновения дождик обрел силу, превратившись в тропический ливень и сделав выбор за Джайну. Волшебница кинулась на порог хижины и постучала. Она надеялась увидеть на пороге пандарена-колдуна, выгнанного из селения за то, что он путешествовал вне времени. Мечты-мечты. Ни один из пандаренов не владел понятной Джайне магией, тем более боевой.
Дверь открыл пандарен, обвязанный передником. Он не спешил на стук и искренне удивился, увидев на пороге человеческую женщину.
— Вы ко мне? — неуверенно спросил он.
— Могу ли я переждать у вас непогоду?
Пандарен явно смутился, но впустил Джайну внутрь. В центре хижины ярко пылал огонь, над очагом не висели привычные букеты из трав. Сушеные травы были развешены по стенам, сложены на многочисленных полочках. Даже в мешках, накинутых один поверх другого, были травы. Хижину наполняли всевозможные ароматы леса. Был ли пандарен лекарем, как и Хейдив?
Возле очага дымился раскаленный котел.
— Меня зовут Джайна.
— Я помню вас, — улыбнулся он. — Меня зовут Чейн-Лу.
Джайна понемногу начинала разбираться в именных приставках пандаренов.
— Вы брат Кейган-Лу? — догадалась она.
Чейн-Лу кивнул. В дымящееся содержимое котла он накрошил сушеных семян и вылил горшочек меда. Попробовал на вкус. Покачал головой и отправился на поиски недостающего ингредиента вдоль полок.
— Вы живете так далеко от селения, — сказала Джайна. — И совсем близко к берегу… Вас не пугает море?
— Я не опасаюсь нападения детей моря. Эти двухметровые, покрытые чешуей змеи выходили из волн только, когда Безвременье еще не скрыло нас окончательно от остального мира. Уже несколько веков никто не видел их. Думаю, что теперь у берега жить почти безопасно.
Чейн-Лу выбрал несколько мешочков и направился обратно к котлу.
Возможно, когда Безвременье еще не скрывало Пандарию целиком от внешнего мира, у Джайны еще был шанс телепортироваться с острова. Но что произошло и почему Ноздорму не сразу скрыл черно-белых медведей от остального мира?
— Двухметровые змеи? Наги! В Азероте их зовут нагами! — обрадовалась разгадке волшебница и тут же помрачнела. То, что даже наги не могли проникнуть на берега Пандарии, означало, что и обратного хода отсюда быть не могло.
— В Азероте, — мечтательно повторил Чейн-Лу, на какое-то время даже отвлекшись от варева в котле. — Возможно, это были наги, да.
Пандарен еще раз попробовал содержимое, кивнул. Для надежности высыпал в котел все оставшиеся в мешочках смеси трав и закрыл крышкой.
— Вот теперь готово, — улыбнулся он, снимая передник.
— Вы повар?
— Своего рода. Я пивовар. Не хотите отведать моего медового пива? Ко мне не часто заходят дегустаторы.
— Пиво пришлось бы сейчас в самый раз, — улыбнулась Джайна. — Почему же вы живете за пределами селения?
— Я нарушил главное правило Пандарии. Никуда не уходите, я сейчас вернусь.
В полу оказался ход в подземный подвал. Из раскрытого люка пахнуло перебродившим пивом и хмелем. Чейн-Лу скоро вернулся с маленьким бочонком.
— Вот. Для особых гостей из Азерота. Долго же я хранил его.
Джайна сделала глоток из деревянной кружки, и раскрывшийся во рту букет оставил ее на некоторое время в пораженном восхищении.
— Невероятно, — выдохнула она. — Должно быть, у вас сотни учеников. Вы настоящий мастер своего дела!
— Я отшельник, — вздохнул Чейн-Лу. — Мне не положено иметь учеников. Таково условие моего наказания.
— Могу ли я спросить, что вы натворили? За все это время я ни разу не слышала о главном правиле Пандарии и не думала, что миролюбивые пандарены способны на такое.
— Что ж, — для храбрости пандарен сделал несколько глотков. — Наверное, я могу рассказать вам. Только не говорите моему брату Кейгану о том, что вы были здесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});