Золотой остров - Дик Хансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и положено хорошему командиру, Кулл тотчас отправился вперед, чтобы собственными глазами увидеть то, что обнаружила разведка. К тому же, на месте всегда легче принимать правильное решение.
Как оказалось, разведчики набрели на целое поселение, стоявшее у самого озерного берега. С первого же взгляда было видно, что оно совершенно непохоже на обычную деревушку дикарей.
За невысоким частоколом располагались отнюдь не хижины, а добротные дома с хозяйственными постройками. Подобную картину можно было ожидать увидеть где угодно, только не здесь, на этом острове, казалось бы, давно позабывшем само слово «цивилизация».
Никаких местных жителей ни в самом поселке, ни где-то поблизости замечено не было. Тем не менее, над крышами некоторых домов все еще вился дым от очагов, из чего следовало сделать вывод, что жители покинули поселок совсем недавно и в спешке.
— Интересно, от кого они так улепетывали? — поинтересовался Сигвер, отправившийся следом за Куллом. — Неужели от нас?
— Скорее всего, — бросил тот. — Ведь мы одним своим появлением, наверняка, устроили переполох по всей этой долине.
— А куда они скрылись? — снова спросил Сигвер. — Как думаешь?
— Да откуда мне знать? Укум со своими людьми вроде как напал на след. Сейчас явится и все расскажет, а пока пусть наши люди подтягиваются сюда.
— Хорошо, — кивнул рудрайгец. — Я сейчас за ними схожу.
Пока весь отряд подтягивался к окраинам деревни, вернулся Укум. Он, действительно, ходил лично проверить, куда ведет след бежавших жителей поселка.
— Ну что? — как обычно через Аринандо, поинтересовался Кулл. — Ты нашел их?
— Нашел, — ответил тот. — Все прячутся в той стороне, — он указал пальцем на север, — недалеко от сюда.
— В джунглях? — уточнил Кулл.
— Нет. Там стоит большая каменная хижина, похожая на ту, в которой обитали люди-волки.
— Ну, что я вам говорил? — объявил Сигвер.
— Пожалуйста, еще один замок на наши головы.
— Должно быть, это как раз и есть Академия, — сразу предположил Аринандо. — Никаких других замков на карте долины не отмечено.
— Что ж, пойдем посмотрим, что это за Академия, — предложил Кулл. — Не думаю, что на свете существуют такие крепости, которые могут устоять против истинной отваги и мужества.
По-прежнему соблюдая все необходимые меры предосторожности, отряд, обойдя деревню стороной, продолжил свой путь. Идти им, действительно, пришлось недолго. Вскоре показался замок, о котором говорил Укум.
Выглядело это строение из камня неплохо сохранившимся. Стены, хоть их и покрывали многочисленные трещины, все же стояли крепко. Высокие башни за минувшие тысячелетия нисколько не покосились.
Ров и подъемный мост давно были уничтожены, однако массивные ворота, запиравшие единственный вход в крепость, не только существовали, но и выглядели довольно новыми. Возможно, их даже периодически чинили, чему, впрочем, удивляться вряд ли стоило, ведь для тех, кто в состоянии возводить вполне сносные дома для жилья, привести ворота в порядок также не составило бы труда…
— Если это и есть та самая Академия, то значит, мы почти у цели, — торжественно объявил Кулл Ароне. — А значит, возможно, ты скоро окажешься дома и будешь вспоминать обо всем, что здесь с тобой случилось, как о страшном сне.
— Эка ты разогнался, — хмыкнул вечно недовольный Сигвер. — Ты что, уже овладел этой крепостью? Смотри, ворота заперты.
— Не беда, — заверил его Кулл. — Пробьемся, а пока вели людям разбивать лагерь.
— А я пока прикажу своим подыскать бревно потолще, — сказала Арона. — С его помощью можно будет попробовать взломать ворота. Надеюсь, они окажутся не такими прочными, как кажутся.
— Ну, а я пока попробую поговорить с теми, кто заперся в замке, — предложил Аринандо. — Постараюсь убедить их сдаться, в обмен на сохраненную жизнь и свободу.
— Сомневаюсь, что дикари клюнут на подобные условия, — не преминул высказаться Сигвер. — Они сами, наверняка, никого не щадят, потому и не ждут ничего подобного от других. Не верите? Спросите хоть у нашего друга, вождя…
Укум, когда его спросили, полностью согласился с мнением Сигвера. При этом он даже добавил:
— Вести подобные переговоры в наших местах не принято. Те, кто засел в каменной хижине, не станет вас и слушать. Ведь они, наверняка, подумают, что их просто собираются обмануть.
— Ага! Слышали? — победоносно объявил Сигвер.
— И все же я попробую, — сказал князь.
— Они утыкают тебя стрелами, словно мишень на соревновании стрелков, — попытался урезонить его Сигвер. — Причем гораздо раньше, чем ты успеешь и рот открыть.
— А я не собираюсь подходить к ним так близко, — сказал маг. — Я еще не настолько сошел с ума.
— Как же в таком случае они тебя услышат? — спросил Кулл.
— Услышат, — пообещал Аринандо. — Можешь поверить мне на слово.
— Хочешь пустить в ход магию?
— А почему бы и нет?
С этими словами Аринандо, сопровождаемый Куллом, Ароной, Сигвером и Укумом отправился в сторону ворот. Как и обещал, он остановился вне досягаемости стрел, которые могли бы выпустить в него со стен замка.
— Ладно, они тебя услышат, — не переставал приставать к нему Сигвер. — А вот сможешь ли ты услышать и их ответ, если таковой последует.
— Разумеется, — подтвердил маг. — Сейчас сам все увидишь.
Произнеся какое-то довольно длинное заклятие, Аринандо затем произнес:
— Я обращаюсь к тому, кто распоряжается в замке и управляет всеми племенами в этой долине.
— Кто ты? — раздался чей-то слегка дребезжащий голос, исходивший словно бы из воздуха.
Аринандо назвал себя, после чего попросил представиться своего невидимого собеседника.
— Я Альмак, последний законный император великой Угурии, — последовал ответ. — Чего ты хочешь?
— Чтобы твои люди открыли нам ворота, — произнес Аринандо. — Обещаем никому не причинять зла.
В ответ на это предложение прозвучал скрипучий смех.
— Обещаешь не причинять зла? А ты не забыл, сколько вы его нам уже причинили?
На что маг тут же ответил:
— На нас напали, и мы защищались. Что же нам было делать? Дать себя убить?
— А зачем вы, вообще, пришли в нашу долину? — последовал гневный вопрос. — Мы вас не звали.
В нескольких словах маг попытался объяснить тому, кто называл себя императором Альмаком, цель, ради которой их отряд занесло в эти глухие места. На что тот грозно прорычал:
— Вранье! Все вранье! Ты пытаешься задурить мне голову, в то время, когда второй ваш отряд прорывается сюда с другой стороны. Их много больше, чем вас, но тем не менее мои воины сумеют с ними разделаться, а вам просто повезло… Вы добрались сюда, потому что с вами сражались не самые лучшие бойцы. Уходите немедленно, и может быть, останетесь живы!