- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дерзкий обман - Донна Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фиона взяла его за руку, и их пальцы переплелись.
– Я хочу, чтобы ты знала, – проговорил Тарр едва слышно, как молитву, – что я больше не думаю о тебе как о женщине, на которой женюсь. Я думаю о тебе как о женщине, которую люблю. – На лице его медленно расцветала улыбка, когда он отводил с лица Фионы пряди пламенных волос. – Ты завладела моим сердцем, а я хочу завладеть твоим.
Она поднесла его руку к губам и поцеловала ее.
– Возможно, я и похитила твое сердце, но подарила тебе свое.
– Я бы украл его, если бы ты не отдала мне его по доброй воле.
– Ты слишком долго раскачивался. Проще было самой отдать тебе все.
Тарр нахмурился:
– Проще? Это почему же?
Она толкнула его в грудь их сплетенными руками.
– Со мной было не так уж сложно справиться. Тарр рассмеялся. .
– Можешь смеяться надо мной. Это не имеет значения. Я люблю тебя, и ты неразрывно связан со мной.
– Мне нравится быть неразрывно связанным с тобой. – Тарр все еще продолжал смеяться, когда произносил следующую фразу: – Кроме того, кто бы еще взял тебя в жены?
Они продолжали идти, но Фиона вдруг замолчала. Когда они вошли в башню замка, она выпустила руку Тарра, торопясь уйти к себе, но он удержал ее.
– Что случилось?
– Ничего, – ответила она, заставив себя улыбнуться, но улыбка вышла бледной. – Увидимся позже. – Фиона все-таки высвободила руку и попятилась от Тарра. – Есть вещи, требующие моего внимания.
Она повернулась и убежала.
Ворвавшись в спальню, которую она делила прежде с Элис, Фиона закрыла дверь. Прислонилась к двери. Сейчас ей хотелось остаться совсем одной, отделенной этой дверью от всего мира.
Она была подавлена и не хотела, чтобы кто-нибудь увидел ее в таком состоянии, а тем более понял причину этого. Фиона подошла к постели и села на нее, удивляясь охватившей ее слабости. Она всегда гордилась своей силой и отвагой и не могла объяснить, почему позволила себе теперь поддаться этой слабости.
«Кто бы еще взял тебя в жены?»
Фиона понимала, что Тарр всего лишь дразнил ее, но его слова она восприняла как пощечину, потому что он сказал правду. Никто никогда не пожелал ее. Ни один мужчина не искал ее привязанности, не говорил ей нежных слов и не пытался поцеловать ее.
Неужели она была недостойна любви?
Так что же разглядел в ней Тарр, чего не замечали другие мужчины?
– Я не должна жалеть себя, – пробормотала она. – Меня любит хороший человек, и только это имеет значение.
Но боль в сердце не проходила. Фиона покачала головой.
– Я просто дура, – сказала она громко.
– Это еще почему?
Она спрыгнула с кровати при звуке голоса Тарра.
– Я не слышала, как ты вошел.
– Ты была погружена в свои мысли.
Он приблизился к ней. Фиона кивнула, не желая делиться этими мыслями с ним, потому что он счел бы ее еще более глупой, чем она сама считала себя.
– Скажи мне, что случилось?
– Ничего не случилось.
Фиона попыталась улыбнуться, но улыбка ее вышла невеселой и неубедительной. Тарр медленно провел ладонью по ее руке от запястья к плечу.
– Скоро мы поженимся, и я рассчитываю прожить с тобой всю жизнь. Я надеялся, что мы сможем делить все, даже твои горькие и тревожные мысли. Разве мы не договорились делиться всем?
Фиона широко раскрыла глаза, застонала и откинулась на кровать.
– Я считала, что все знаю о любви, но заблуждалась. Оказалось, если ты хочешь любить, это еще не значит, что ты знаешь, что такое любовь, и недавно я пришла к мысли, что ничего не знаю о любви.
Тарр сел рядом с ней.
– Я тоже не знаю.
– Но ты говоришь так, будто знаешь.
– Стараюсь узнать, потому что люблю тебя.
– Понимаю. – Она взмахнула рукой.
– Что понимаешь?
– Какой ты хороший.
Тарр приподнял ее лицо за подбородок.
– Перестань и скажи мне, в чем дело. В любви не имеет значения, кто хороший, а кто нет. Мы любим друг друга, и только это важно.
– Я говорила себе то же самое.
– Так в чем же тогда дело?
Фиона хотела было скрыть от него правду, но потом передумала. Она ждет от Тарра честности, значит, и сама должна быть с ним откровенной.
– Ты спросил, кто бы еще взял меня в жены.
– Но ведь я пошутил, хотел просто тебя подразнить.
– Знаю, но дело в том, что ни один мужчина, кроме тебя, не полюбил меня, ни один не проявил ко мне интереса. Ни один мужчина не попытался меня поцеловать.
– Я могу это понять.
– Неужели? – спросила оскорбленная Фиона.
– Да, ты слишком значительная женщина для обычного мужчины. Тебе нужен мужчина с сильным и властным характером. Такой, который не испугался бы твоей силы, но, напротив, восхищался бы ею и понимал ее. Тебе нужен мужчина, который не стал бы пытаться сломать тебя, а принял бы твой страстный дух и уважал бы его.
На лице Фионы появилась улыбка.
– А как же насчет того, что меня никто не целовал? Тарр провел большим пальцем по ее губам.
– Эти губы принадлежат мне, и я горжусь тем, что ты сохранила их нетронутыми для меня. И очень хорошо, что никто другой не целовал тебя, потому-то наши поцелуи совсем особенные и сокровенные.
Фиона порывисто обхватила его шею руками.
– Я так люблю тебя. Тарр прижал ее к себе.
– Я рад, что я...
– ...единственный мужчина в моей жизни, – закончила Фиона.
Дверь неожиданно распахнулась, и в проеме показалась Анна. На мгновение она смутилась, но затем улыбнулась и извинилась.
– Как бестактно с моей стороны было войти без стука. Но я подумала, что Элис вернулась.
– Все в порядке, Анна, – успокоил ее Тарр. – Мы тут кое-что обсудили и уладили.
– Что-то случилось? С тобой все в порядке, Фиона?
– Что с Фионой?
Фиона услышала взволнованный голос сестры и увидела Элис, которая спешила протиснуться в дверь мимо матери. За ней следовал Рейнор, но в отличие от сестры он не торопился пройти в комнату.
– Что случилось? – с беспокойством посмотрела на Фиону Элис. – Я пришла позавтракать с тобой, но не нашла тебя за столом внизу. Я испугалась, потому что ты никогда не пропускаешь завтрака.
Фиона улыбнулась сестре и окинула быстрым взглядом комнату и всех, кто в ней находился. Все эти люди любили ее, каждый по-своему, и она вдруг почувствовала себя счастливой и удачливой.
Вскочив, Фиона потянула за собой Тарра.
– Я умираю от голода. Элис рассмеялась:
– Я предлагаю сесть за стол прежде ее, а то нам ничего не достанется.
Фиона проскользнула мимо сестры, предоставив Тарру догонять ее.
– Я все равно опережу вас.
Элис хмыкнула и поспешила за сестрой, а смеющаяся Анна попыталась их поймать. Тарр подошел к Рейнору:
– Масло сбито. Мы в безопасности, у нас есть еда. Рейнор усмехнулся и тихо произнес:

