Шахта Шепчущих Глубин. Том II - Евгений И. Астахов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хозяйке на заметку. У нас завёлся вредитель.
Проникнув внутрь, я сделал не больше десяти шагов, когда где-то впереди послышался звук стали. И натягиваемой тетивы. Сразу ушёл в стелс. Оттолкнувшись от стены, вылетел в небольшую пещеру и едва успел остановить кинжал в сантиметре от горла орчанки. Она смотрела сквозь меня. Стояла, интенсивно вглядываясь во тьму, стискивала булаву так, что скрипели латные перчатки, трущиеся о рукоять оружия. Позади расположился кенку. В пернатых лапах лук, а оперенье стрелы замерло у правого глаза.
Зайдя ребятам за спины, я прислонился плечом к стене и вышел из Сдвига.
— Кого ищем? — шёпотом спросил я Маджестро.
— Гвина ждём, — не отрываясь от стрелы, ответил ворон.
— Вооот такого роста? Длинные уши? Неприятная улыбка?
— Ага-ага, именно такой, — закивал, не поворачивая головы кенку.
— Нет. Не видел, — я покачал головой.
Тут до него дошло, и он крутанулся на месте.
— Дружище! — заорал разбойник.
— Засранец, ты куда пропал?! — вторила ему орчанка, наливаясь краской.
Она развернулась на пятках столь резко, что едва не снесла навершием моргенштерна голову Маджестро.
— Да вот погулять ходил. А вы скучали? — хмыкнул я.
— Ещё как! — улыбнулся кенку.
— И вовсе нет! — притворно нахмурилась девушка.
Из-за пазухи донеслось нетерпеливое тявканье. Похоже мелкий проснулся, почуяв, что пропускает какое-то веселье.
— У тебя новый визжащий ремень? — приподняла вопросительно бровь Фурия.
— Угу, ультрамодный тренд Аскешской моды. Идёт в комплекте вот с таким проглотом.
Я достал наружу щенка, который как будто немного увеличился в размерах.
Если бы я не видел следующую трансформацию собственными глазами, ни за что бы не поверил. Суровая орчанка, которая на моих глазах не дала заднюю под угрозами топов на сто уровней выше её, бросилась в самоубийственную атакую на гигантского плотоядного червя и устроила самоподрыв, прижала ладони к щекам и издала… писк? Писк, переходящий в «Ооооо».
Жаль, что я не могу записать это на видео.
Спохватившись, она откашлялась и покраснела ещё сильнее.
— Можно погладить?
— Ни в чём себе не отказывай.
Девушка запустила обе ладони в пока что короткий мех мелкого и начала почёсывать, не переставая умилённо качать головой. Щенок издал что-то похожее на урчание.
— У-у-у, предатель, на почесухи променял боевого товарища? Вот так да? — с нарочитой тоской в голосе спросил я.
Тот лишь весело тявкнул, продолжая подставлять Фурии шею и подбородок.
— Где ты его достал? — протянул Маджестро.
— Как его зовут? — добавила орчанка.
— В чёрном-чёрном подземелье, что находится под чёрным-чёрным городом, есть чёрный-чёрный уровень, где обитают чёрные-чёрные страхолюдлы. И вот такие топовые собаки. Имя ещё не придумал.
— Может быть Чпок? — предложила девушка.
— Ну какой же он — Чпок? У тебя один чпок на уме, — ухмыльнулся я.
Фурия оторвала одну руку от щенка, чтобы показать мне кулак. Не переставая при этом издавать потешные звуки для существа, которое чувствовало себя звездой вечера.
— А чего вы здесь заныкались? С руководством шахты удалось наладить контакт? — перевёл я тему.
— Сам посмотри, — мрачным голосом ответила девушка, с трудом отрываясь от своего нового любимца.
Мы преодолели десяток метров, и стенки тоннеля раздались в стороны, образуя огромную пещеру.
— Однако… — протянул я.
— Вот именно, — хмуро покивала она.
— Бойня, — поставил диагноз Маджестро.
Бойня — не то слово. Это всё равно, что назвать руку, попавшую в щеподробилку мелким неудобством. Радикальное преуменьшение.
Большую часть пространства занимали всевозможные постройки. В несколько этажей. Скорее всего жилые и административные корпуса. Великое множество штреков уходило прочь от этой пещеры. И всё выглядело пристойно, кроме кучи тел, усеивающих землю, как срубленная пшеница. Они лежали поодаль от зданий и вплотную. Крупными кучами и поодиночке.
Их застали врасплох. Это не было скоординированное сражение. Они занимались своими делами, когда ударил враг. Только кто?
Часть тел застыла каменными статуями. Медуза горгона? Часть вмяли в землю, словно ребёнок игрался с зубной пастой, размазывая её по раковине. Одного дроу протащило не меньше семи метров, с каждым шагом стёсывая его тело. Длинный кровавый след с вкраплениями плоти оставался позади него.
Некоторых растворило на какое-то первородное желе. Во влажных розовых комьях едва угадывались живые существа. Других покинула плоть. Покинула неравномерно, и один мертвец, например, демонстрировал всем белизну рёбер грудной клетки, а другой — великолепный таз. Обычное эльфийское тело, одетое в доспехи, внезапно переходило в гладкий скелет на уровне пояса, а ниже бёдер снова продолжались доспехи. Загадка.
Где хотя бы один мёртвый враг? Кто мог такое сотворить? Старший Дом?
Но самую тошнотворную реакцию у меня вызвал крупный, метра четыре в обхвате, шар. Сфера мяса. Добрую дюжину тел какой-то затейник скатал в бильярдный шар из плоти, обломков доспехов и оружия. Плотно спрессовал и оставил стоять на возвышении. Возможно, там прежде находилась статуя. Это объяснило бы постамент.
Даже отсюда я видел гримасу ужаса на лице одного из трупов — бородатого дуэргара, что находился в мешанине мертвецов и проглядывал лишь отчасти. Он был ещё жив, когда всё это произошло.
И, наконец, всё усеивал какой-то серый порошок. Зола? Пепел? Нет. Прах.
Я уже видел нечто подобное. Следы заклинания, которым орудовал Старший Разум. Которым тот долбаный лич убил Эйса.
Мне это не нравится. Нет, мне это ни капли не нравится.
[1] Imagine Dragons — Battle Cry.
[2] Флейвор текст (от англ. Flavor text) — В играх, в.т.ч. карточных, иногда предметы, действия, механики имеют условный текст, который представляет собой просто дополнительные фрагменты информации, которые не связаны с реальными правилами игрового процесса. Они не влияют на что-либо. В основном это просто чепуха, которая может добавить вспомогательной информации или юмора.
[3] Субре́тка (от фр. Soubrette — притворщица) — актёрское амплуа, традиционный комедийный персонаж, бойкая, остроумная, находчивая служанка, помогающая господам в их любовных интригах.
[4] Художник — Adam Paquette.
[5] Художник — Joshua Eiten.
[6] Художник — Eric Lofgren.
[7] Киллстилер (от англ. Killstealer) — игрок, добивающий еле живого монстра другого игрока, забирая его опыт и лут.
[8] Художник — John Tedrick.
Интерлюдия
Sometimes
Sometimes I like to lie
Sometimes
Sometimes