Свет и тень - Кэндис Кэмп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Желая как-то разнообразить свои дни, она стала спускаться в кабинет Джейсона и брать для чтения книги. Чтобы убедиться, что книга будет ей интересна, она прочитывала несколько страниц прямо в кабинете. Постепенно она стала проводить там за чтением все больше и больше времени. Она понимала, что ей нравилось находиться здесь, потому что она как бы ощущала его присутствие. Однажды вечером она сидела в его кабинете, откинув голову на высокую спинку кожаного кресла.
Дверь открылась, и Каролин испуганно выпрямилась. На пороге комнаты стоял Джейсон и изумленно смотрел на нее. На какое-то мгновение его присутствие оглушило ее. Она покраснела, опустила ноги с кресла на пол и резко вскочила.
— Извини меня за вторжение. Я не ожидала твоего возвращения. Дело в том, что я взяла книгу и, должно быть, читая, вздремнула.
— Тебе не нужно извиняться, — оборвал он резко. — В конце концов, ты хозяйка в своем доме, все комнаты в твоем распоряжении.
— Да, но это твоя комната, и я решила… — Каролин кашлянула. Она вела себя как идиотка, нужно было немедленно прекратить это бормотание. — Хорошо. Добро пожаловать домой. Как удалась поездка?
Вместо ответа Джейсон пробурчал что-то нечленораздельное и подошел к письменному столу, чтобы посмотреть почту. Каролин продолжала стоять. Уходить ей ужасно не хотелось, но оставаться без его приглашения было нелепо. Взгляд ее следовал за движениями его пальцев, которые теперь лениво выбирали и распечатывали письма. Она вспомнила прикосновения его рук к своей груди и ногам, их жар и силу. Она с трудом отвела взгляд в сторону.
— Извини, мне нужно пойти к Лорел.
Она почти выбежала из комнаты и стремительно взбежала по лестнице. Каролин закрылась у себя в комнате. Почему Джейсон так действовал на нее? Стоило ему появиться в доме, как ее начало преследовать желание отдаться ему.
Она даже думала поужинать в своей комнате, но гордость не позволяла ей проявить такое малодушие. Она оделась в платье из бледно-сиреневого шелка с низким вырезом на груди, отделанным по краю бледными кружевами. Она отмахнулась от своего внутреннего голоса, который говорил ей, что выбрала она его только из-за соблазнительного вида едва прикрытой груди. Когда она вышла в гостиную, Джейсон сидел на диване, обитом зеленым плюшем. Он, не меняя выражения лица, изучающе посмотрел на нее, потом поднялся и предложил ей стакан шерри.
— Как Лорел? — поинтересовался Джейсон.
— Прекрасно. Я думаю, что дела у нее лучше с каждым днем. Ты видел ее после возвращения?
— Нет. Я знал, что ты у нее. — Он замолчал, и на мгновение их глаза встретились. Ее взгляд был полон обиды на его слова. Его — ясен и светился каким-то непонятным чувством.
Легкая тень досады тронула его лицо, когда он осознал, что его слова прозвучали довольно грубо. Он, запинаясь, сказал:
— Я просто не хотел тебе мешать.
— Лорел не стала бы возражать, — отозвалась Каролин, сохраняя дистанцию в разговоре.
Ее интересовало, куда он ездил на самом деле. Может быть, на этот раз он сказал правду и действительно был в Дувре, а может быть, сел на поезд и уехал в Лондон, чтобы встретиться со своей любовницей.
— Куда ты ездил? — спросила она. Слова сорвались с губ прежде, чем она успела подумать.
Джейсон как будто удивился.
— Куда? Действительно в Дувр. У меня там было дело. Может быть, ты помнишь, что часть моей собственности вложена в корабли торгового флота. Я обсуждал с другими владельцами вопросы расширения дела.
— Понятно. Я думала, что ты мог поехать в Лондон. Ну почему она не могла оставить эту тему в покос? Джейсон страшно изумился бы, узнав о ее ревности.
— В Лондон? — удивился он. — Нет. С какой стати мне туда ехать?
Каролин пожала плечами.
— Может быть, навестить друзей. — Она изо всех сил старалась не обмолвиться о том, что так мучило ее, но потребность узнать правду была слишком сильна. — Или возлюбленную.
— Кого? — Голос его прозвучал удивленно, и он расхохотался. — Ах да, мою возлюбленную.
От унижения Каролин покраснела.
— Да, твою любовницу, — проговорила она зло. — Каким же жестоким надо быть, чтобы еще смеяться?
— У меня нет возлюбленной.
Каролин с сомнением подняла на него глаза.
— Когда ты вернулся из Лондона, то сказал…
— Я ничего не говорил. Это ты предположила, что у меня есть возлюбленная, а я не стал утруждать себя отказом. Ты можешь думать все, что тебе заблагорассудится.
— Я не верю тебе, — выкрикнула она, — это очевидная ложь. Мужчина твоего склада, который уже три года не спит со своей женой, и не имеет любовницы?
— Некоторым мужчинам польстило бы такое признание их мужских достоинств, — отозвался он сухо. — К счастью, меня не одурачить. Я-то очень хорошо знаю твое мнение о моих сексуальных потребностях. Но по правде говоря, я не давал обет безбрачия. Бог знает, я не святой. Свои потребности я удовлетворял с женщинами, которым за это хорошо платят. Мне не хотелось унижать тебя и открыто заводить любовницу. Правда, узнав, что тебя такие угрызения совести не мучают, я решил сделать это, но не нашел женщину, которая удовлетворяла всем моим запросам. Тогда я подумал, что ты уничтожила все чувства, которые я когда-то испытывал к женщинам.
Сердце Каролин встрепенулось. Может быть, он все же еще может питать какие-то чувства к женщине. Может быть… Джейсон с грохотом поставил стакан на стол.
— Я вижу на твоем лице триумф. Ты права. Никакая другая женщина, кроме тебя, не может вызывать во мне такой страсти! — Он свирепо смотрел на нее. — Ну, что, это тебя удовлетворяет? Ты волнуешь меня, будто я все еще зеленый юнец.
Казалось, что от возникшей напряженности воздух сгустился. Каролин вся трепетала от ожидания, взгляд ее сосредоточился на застывшем лице Джейсона. Ее сердце пело. Он хотел ее, все еще хотел.
— Но, черт побери, — закричал он, — на твои чары я больше не поддамся. Я не позволю больше провести себя. То, что случилось на днях, больше не повторится. Я не допущу этого.
Попятившись, как от удара, Каролин уставилась в пол, пытаясь собрать остатки своей гордости. Какой же он был высокомерный, напыщенный негодяй. Словно это она пыталась соблазнить его и затащить в свою постель, словно она ложилась грязным пятном на его добродетель.
— Конечно, — саркастически проговорила она, — я не достойна дотрагиваться до твоего святого тела.
— Я не ханжа, Синтия. — Голос его был тверд как скала. — Просто я пытаюсь спасти свое самоуважение.
В этот момент в дверях появился Барлоу и объявил, что стол накрыт. Атмосфера во время ужина была пронизана напряженностью. Джейсон едва смотрел в ее сторону, оба хранили молчание. Наконец, чтобы немного разрядить обстановку, Каролин спросила: