Ангел желания - Мария Антонова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Натали опять побледнела, – дядя Генри здесь, в замке, в клетке. Это было выше ее сил, она не хотела больше никогда его видеть, вообще забыть о его существовании на этой земле. А теперь оказывается, что он с ней под одной крышей. У нее снова пропал аппетит. Отодвинувшись от стола, она пристально посмотрела на мужа. Зачем он привез ее врага в их дом? Зачем хочет осквернить это место его присутствием? Никогда в жизни она не поверит, что он хочет поиздеваться над поверженным врагом. Нет, он слишком великодушен для этого и должен понимать чувства своей жены по этому поводу. Действительно, зачем все это?
Натали обратила, уже не гневный, а заинтересованный взгляд на мужа.
– Я не хочу его убивать, это может вызвать серьезное недовольство со стороны английского короля, а нам не нужны его солдаты на шотландской земле. Но если я его просто отпущу, то уверен, что через какое-то время он попробует еще раз добраться до моей жены. Пока я сидел в той клетке, в их лагере, я долго думал над этим и пришел к следующему выводу: я запрошу выкуп за него у его сына, поэтому оставил его здесь. А его армию уже отправили к Генриху, который запрещает иметь личных солдат своим вассалам. Таким образом, он будет жив и здоров, по крайней мере, пока обратно в Англию не вернется, а там уже пускай его король сам с ним и разбирается. Я отправил их королю письмо с кратким объяснением того, что случилось и о роли его лорда во всем этом. Я сообщил, что верну его только тогда, когда семья заплатит выкуп.
– Но Генрих непременно убьет его, – сказала Натали.
– Тебе будет его жалко?
– Наверное, но скучать точно по нему не буду после всего, что он сделал. Ты проявляешь благородство и предоставляешь его на суд короля, это достойно всяческих похвал.
– Рад, что мои решения тебе нравятся, – улыбнулся он.
– Однако, хитро, – поддержал Морей, – отправить тела в Англию, как подтверждение предательства Чатерса. Думаю, что решение заключить мир будет очень выгодно нам всем. Ты отличный стратег, мой мальчик, твой отец гордился бы тобой.
– А что будет с Катрионой? – спросила Натали.
– Если честно, я не знаю, что с ней делать. Мне очень хочется отнять ее жизнь за то, что она сделала с моими женой и дочерью, за то, что чуть не сделала с тобой. Она безумна и убивать ее только за это, противоречит законам божьим. Но и отпустить ее нельзя. Я решил созвать совет клана, где сможет высказаться каждый и все вместе мы определим ее судьбу. Она предала не только меня, а всех нас, так что теперь это наше общее дело.
Натали улыбнулась своему мужу. Наверное, это будет лучше всего, он не обагрит руки кровью, хотя она этого и заслуживает. Йену же оба этих решения дались очень тяжело. Он хотел сам отомстить своим врагам, расправиться с ними лично, но не мог допустить, чтобы жена считала его мстительным и жадным до крови чудовищем. Еще год назад и за меньшее преступление он лично отрубил бы голову, но сейчас не мог себе этого позволить. Он хотел, чтобы она видела в нем того человека, каким он пока не являлся, но хотел стать. Как ни тяжело было отпускать лорда Генри, Йен знал, что его работу сделает король. То же и с Катрионой, – совет клана вынесет приговор, и это будет смерть. Так или иначе, оба расстанутся со своими жизнями, но для Натали так будет спокойнее. Ловя взгляды Лохлана и Морейя, он понял, что те не считают его слабаком за то, что он хочет пощадить чувства жены. Видимо и Морей не смог сразу казнить Катриону, а повез ее к Йену только для того, чтобы не быть безжалостным варваром в глазах Натали. Его жена – секретное оружие, самые жестокие шотландские воины становятся чувствительными, когда в дело вступает она. Эта мысль заставила Йена улыбнуться, однако, его блаженство длилось не долго.
– Лэрд Морей, – начала Натали, – мне очень жаль, что мы так и не познакомились с вашей дочерью.
– О, не переживайте, она скоро приедет. Правда не на свою свадьбу, но будет здесь, – засмеялся он, – она сейчас у своей тетки, на равнине. Последнее слово он выплюнул, как будто оно было кислым на вкус, – у всех в семье есть гнилая ветвь. Вы и с моей супругой не смогли познакомиться, они обе, как только стало известно, что свадьба отменяется, уехали к сестре моей жены. Слишком часто они там торчат. Она говорит по-английски, и даже носит платья по английской моде, вот ты, – он ткнул пальцем в Натали, – правильно одеваешься, как настоящая шотландка, а она, как ее равнинные родственники, противно смотреть!
– А вы не пробовали поговорить с ней, – робко осведомилась Натали.
– Да, запрещал ей носить эти тряпки в моем доме. Сначала я их рвал, пару раз сжигал, но все без толку, характер то у нее в меня, – сказал он, почти гордо, – вот и заявила, что-либо будет ходить голая, либо в них. Пришлось уступить.
Натали не могла поверить в то, что только что услышала и ей стало еще интереснее посмотреть на дочь лэрда. Браво, подумала Натали, на такое решится только очень сильная девушка. Хотя угроза была явно надуманной, в Шотландии в нижнем платье не находишься, даже летом слишком холодно, но вслух она этого не сказала.
– Вы говорили о свадьбе, возможно уже и дата известна, – решила сменить тему девушка, обращаясь к Давине с Нейлом.
– Да, женимся через две недели, – ответил Нейл и бросил полный обожания взгляд на невесту.
– Прекрасно, думаю, мой свадебный подарок будет как раз готов.
– Только не говори, что будешь шить подвенечное платье, – уколол ее Нейл. Девушка покраснела и явно смутилась тому, что теперь всем известно о ее маленьком обмане.
– Нет, я заказала во Франции и на следующей неделе его должны будут привезти.
Давина чуть не подавилась олениной от удивления и радости.
– Ты заказала мне свадебное платье во Франции?
– Да, но не переживай, оно будет точно по тебе. И не будет ничего фривольного, оно будет очень и очень красивое!
– Даже не сомневаюсь, – ответила просиявшая девушка. Натали обрадовалась, что смогла стереть страдальческое выражение с ее лица, которое появилось после разговора о дочери Морейя. Видимо, она до сих пор боялась встречаться с бывшей невестой Нейла. Что ж, в этом ее нельзя было упрекнуть. Но, по глубокому убеждению, Натали, Давине ничего не угрожало, а она в свою очередь постарается свести и оставшуюся угрозу к минимуму.
Праздник шел своим чередом и уже близился к концу, когда Натали совершенно выбилась из сил и начала клевать носом прямо за столом. Йен помог ей подняться, они попрощались с гостями и отправились наверх. Войдя в комнату, девушка прошла мимо большой и манящей кровати и направилась к окну. Долину, лежащую у подножия их холма, покрыл тонкий слой снега. Он чуть посеребрил высокие ели, а с неба на все это бесстрастно взирала холодная луна, – полная и низкая, она обернулась в рваное облако, которое слизывал с нее легкий ветерок. Картина была одновременно пугающая и красивая. Натали так и стояла, глядя вдаль, пока на опушку леса не вышел зверь и долина огласилась волчьим воем. Йен подошел сзади и обнял жену за плечи. Обернувшись в кольце его рук, девушка положила свои ладони на щеки мужу, они были покрыты щетиной и чуть впали от страданий в плену, а под его живыми золотисто-карими глазами залегли тяжелые тени.