- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Огненные цветы - Стефани Блэйк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бонни явно смутился.
– А что такое экстрадикция, сэр?
– Ладно, не забивайте себе этим голову, Бонни. Объясню, когда начнем действовать.
– Но ведь мы вроде никуда не собирались заходить до самого Сан-Франциско?
– По существующему плану – да, – иронически ответил Карсон. – Но планы могут меняться. Да, планы могут меняться.
Меж тем, закончив ужин, Брайен проводил Равену в ее каюту.
– У меня ночная вахта, – сказал он, – неплохо бы соснуть хоть пару часов.
Она обняла его за шею, тесно прижалась к нему и, закусив нижнюю губу, прищурила глаза. Напоминала в этот момент Равена хитрую лисицу.
– Ты действительно уверен, что хочешь спать? – знойным голосом спросила она.
Ответ не замедлил. Равена животом почувствовала, как напрягается его мужское естество.
– Ах ты, негодница, – проговорил он. – Не к лицу виконтессе вести себя так с добропорядочным джентльменом.
Равена втащила Брайена к себе в каюту, заперла дверь и принялась деловито расстегивать пуговицы на его мундире.
– Если ты так уж устал, милый, – жарко прошептала она ему прямо в ухо, – ложись, я сама все сделаю.
Равена толкнула Брайена на койку и начала методично раздевать его. Потом он лежал, заложив руки за голову, и смотрел, как она сама раздевается. Вид этой женщины, с расчетливой неторопливостью обнажающей свое чудесное, зовущее тело, неизменно возбуждал его.
Раздевшись донага, Равена опустилась на койку и, усевшись ему на живот, склонилась над ним. Груди ее подобно спелым фруктам колыхались прямо у него перед глазами. Брайен вытянул руки и накрыл их своими широкими ладонями. Поднял голову. Поцеловал соски.
Равена застонала, чувствуя, как страсть переполняет ее.
Брайен проснулся словно от резкого толчка. Свечи в настенных подсвечниках сделались на добрый дюйм короче, чем были, когда они занимались любовью. Брайен отодвинулся от Равены и сел. Часы лежали на столике рядом с узкой койкой. Без двадцати двенадцать.
– О Господи, опаздываю.
– Что такое, милый? – сонно пробормотала Равена.
– Если опоздаю на вахту, капитан закует меня в кандалы. И это будет твоя вина.
– Не закует, – негромко рассмеялась Равена, – если объяснишь ему, почему ты опоздал. По моим наблюдениям, Джейсон с Мэри проводят свободное время вроде нас с тобой.
– А ты, конечно, в лицо ее спросила: «Ну как там капитан в постели?»
– А мне и спрашивать не надо, достаточно увидеть, как они смотрят друг на друга. Не поцелуешь меня на прощание?
– Непременно.
Равена лежала на животе, и Брайен, наклонившись, поцеловал по очереди две пухлые, аппетитные половинки.
Равена заурчала и выгнула спину.
– Как жаль, что тебе надо идти.
– Сексуальная маньячка, вот кто ты такая. Честное слово, роль досталась как раз по тебе. Красотка Бонни!
Брайен поднялся на палубу и вдохнул всей грудью. Воздух был свежий, чуть не хрустящий. Небо сплошь покрыто звездами. Брайен обошел все судно и поднялся на полуют.
– Пришел на смену, мистер Карсон.
– Шутить изволите, полковник О’Нил? – с откровенным сарказмом спросил первый помощник.
– Это приказ капитана. Он хочет, чтобы я отработал свое путешествие.
– Совсем, должно быть, спятил. – Карсон презрительно рассмеялся и повернулся к рулевому. – Можешь себе представить? Сначала берет с собой жену. Потом принимает на борт двух безбилетников. И наконец, отдает корабль в руки армейского офицера.
– Я бы не отважился на это, – вспыхнул Брайен, – если бы не знал, как управляться, мистер Карсон. Вы же сами сказали, что вам не хватает людей, и мне хотелось бы помочь вам и капитану. Если возникнут трудности, с которыми сам не смогу справиться, непременно пошлю за вами.
В половине первого рулевой звякнул в колокольчик на нактоузе. Звук практически потонул в шуме ветра и ударах волн по днищу. Но у впередсмотрящего на мачте слух такой, что рост травы услышал бы, и мгновение спустя донесся громкий удар большого корабельного колокола.
Карсон, прищурившись, посмотрел на паруса.
– Ветер стихает. Дай два румба на запад, – приказал он рулевому. – Надо поймать боковой ветер.
– Но, мистер Карсон, – запротестовал тот, – капитан велел…
– Капитан отдыхает, – резко оборвал его Карсон. – Сейчас я старший. Два румба на запад.
Брайен удивленно посмотрел на первого помощника. Мачты и рангоуты скрипели, паруса туго надуты.
Поймав его взгляд, Карсон коротко рассмеялся.
– Сейчас опадут, мистер Декстер, то есть, извините – оговорился, полковник О’Нил. Поверьте уж мне на слово. Когда походишь с мое по морям, кожей все начинаешь чувствовать. Ветер скоро стихнет, это я вам точно говорю.
У Брайена не было ни власти, ни опыта, чтобы оспорить приказ первого помощника.
– Спокойной ночи. – Карсон коротко кивнул и удалился.
В шесть утра на мостик вихрем взлетел капитан Свифт. Лицо его было перекошено от ярости.
– Кто посмел нарушить мой приказ? Вы, сэр? – Он повернулся к Брайену.
– Никак нет, – вмешался рулевой, видя, что Брайен колеблется, не зная, как получше выбраться из неловкой ситуации. – Это мистер Карсон велел изменить курс.
Капитан побледнел и изо всех сил сжал кулаки.
– Ладно, сейчас разберемся. Рулевой, немедленно ложитесь на прежний курс. Полковник О’Нил, прошу вас следовать за мной.
Капитан Свифт толкнул дверь в каюту первого помощника и бесцеремонно встряхнул его за плечо.
– Вы в своем уме, мистер Карсон? Почти всю ночь «Западный ветер» рыскал из стороны в сторону.
Карсон потянулся всем своим мускулистым телом и, подавив зевок, опустил ноги на пол.
– Прошу прощения, капитан. Но вы приказали «так держать», пока ветер дует с прежней силой. А по моему твердому мнению, он, как это нередко бывает в здешних краях после шторма, вот-вот должен был стихнуть. Да и сейчас сохраняется та же вероятность.
– Ну так ваше твердое мнение оказалось ошибочным, – саркастически бросил Свифт. – Всю ночь ветер дул в одну и ту же силу.
– Я бы не был столь категоричен, сэр. Следуй мы первоначальным курсом, непременно отклонились бы к утру в сторону. Докладываю: в сложившихся обстоятельствах я, как ваш старший помощник, действовал так, как, по моим предположениям, действовали бы вы сами.
– Ваше предположения, – упрямо повторил капитан, – так же ошибочны, как и ваше твердое мнение.
Карсон почесал в затылке, поморгал и криво улыбнулся:
– Ну что же, сэр, мне остается только сказать, что если бы я был одарен вашим природным талантом угадывать поведение ветра и волн, я сам бы был капитаном, а не помощником.
Брайен подавил улыбку. Следовало признать, что этот Карсон умеет выкручиваться из неудобных положений, прямо как настоящий ирландец.

