Дерзкая разбойница - Гэлен Фоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэни почувствовала, как Рафаэль напрягся, когда Кармен рассказала, что вчера ночью мужчина в черном приехал за Кристофоро и увез его в карете.
— Прежде чем уйти, Кристофоро попросил меня следовать за ними, так как боялся, что с ним может случиться что-нибудь ужасное. Он сказал, что заплатит мне за это. Я всю дорогу бежала за каретой. Я знаю город как свои пять пальцев, поэтому сразу поняла, кому принадлежит палаццо, к которому они подъехали. — Кармен перевела взгляд с Дэни на Рафаэля. — Премьер-министру.
Глаза Рэйфа сверкнули, но лицо осталось непроницаемым.
— Продолжай, — приказал он.
Обхватив руками худенькие плечи, Кармен поведала, как Кристофоро удалось сбежать с ее помощью и что за этим последовало.
— Я сразу догадалась, что этот человек убьет Криса, поэтому схватила кусок кирпича и запустила им в голову убийцы.
— Он попал в цель?
— Да, ваше высочество. Он ударил его вот сюда. — Подняв руку, Кармен дотронулась до левого виска. — По его лицу потекла кровь. Он был вне себя от ярости. Но удар не остановил его, и он… он сделал это.
— Убил твоего друга? — спросила Дэни. Кармен грустно кивнула. Старая монахиня подошла к ней и прижала к своей груди.
— Успокойся, деточка.
Рафаэль поднялся и вышел. Дэни последовала за ним. Ее муж совещался в холле с друзьями. Увидев Дэни, все замолчали.
— Я думаю, мы оба знаем, кого она обвиняет, — сказала Дэни мужу. — Ты веришь ей? Лично я не знаю, что и думать.
— Зато я знаю, — мрачно проговорил принц. — Забирай девчонку, я отвезу вас в безопасное место, где вы будете находиться, пока я не упеку Орландо в тюрьму.
— Ты собираешься арестовать его за убийство мальчика?
— И за многие другие вещи. Со вчерашнего вечера мои агенты следят за ним. Думаю, что и смерть Бульбати тоже на его совести.
— Рафаэль, тебе не кажется, что Орландо не тот, за кого себя выдает?
— Гм-м?
— Неужели я единственная, кто заметил сходство Орландо с королем?
— Что?! — вскричал Рафаэль потрясение.
— Не хочу ни в чем винить твоего отца, но неужели тебе никогда не приходила в голову мысль, что Орландо тебе гораздо ближе, чем ты думаешь? Неужели ты ни разу не задумывался, что он может быть твоим братом? Побочным.
— Ублюдком? Но мой отец никогда…
— Это могло случиться до того, как король женился на твоей матери. Ты знаешь, сколько лет Орландо? Рэйф покачал головой.
— Я пойду за девочкой. — Дэни пошла по коридору, но затем внезапно остановилась и обернулась. — Возможно, мне надо было рассказать тебе об этом раньше, но я боялась рассердить тебя.
Рэйф вопросительно посмотрел на нее.
— Орландо пытался меня соблазнить.
— Что?! — взревел Рэйф, сверкнув глазами.
— Это началось в тот день, когда он впервые пришел поговорить со мной. Он сказал, что, как только наш брак будет расторгнут, он возьмет меня под свое крылышко. Конечно же, я отказалась. Вчера вечером он снова об этом заговорил… когда тебя не было дома.
На лице Рафаэля появилось виноватое выражение.
— Ну хорошо, — улыбнулась Дэни, не желая упрекать мужа, тем более что он уже попросил у нее прощения. — Пойду за девушкой.
Вскоре они возвращались обратно, сопровождаемые королевскими стражниками, которые скакали по обе стороны их кареты.
Рафаэль был хмурым и молчаливым. Понимая, что Кармен напугана, Дэни улыбнулась ей ободряющей улыбкой. И вдруг послышался стук копыт, и карета остановилась. Дэни выглянула в окно и увидела красивого всадника в черном, сидящего на черном жеребце.
— Это ведь карета принцессы? Ее высочество решила покататься?
Это был голос Орландо, пресыщенный и надменный. Дэни с мужем обменялись взглядами. Они сразу догадались, что, поскольку Рафаэля некоторое время не было дома, Орландо решил, будто она сейчас одна.
— Позволь мне, дорогой муж. — Дэни лукаво посмотрела на Рафаэля.
Он улыбнулся и взглядом приказал Кармен не высовываться.
— Добрый день, синьор, — приветливо улыбнулась Дэни, открыв дверцу кареты.
— Даниэла! — Из-под шляпы с большими полями сверкнули черные глаза.
Стража знала, что Даниэла может говорить с Орландо только с разрешения мужа, и не стала вмешиваться. Они молча подпустили его к карете. Орландо улыбнулся Дэни.
— Тебя наконец выпустили из клетки? Поздравляю. Ты как всегда, потрясающе выглядишь, — заметил он, приподнимая шляпу.
Жест был быстрым, но Дэни знала, на что смотреть, поэтому, когда Орландо слегка приподнял шляпу, она заметила у него на виске большой синяк.
— О, мой бедный кузен, — протянула она с сочувствием, — что вы сделали со своей головой? Эти слова послужили Рафаэлю сигналом. Распахнув дверь и выхватив шпагу, он выскочил из кареты и бросился к Орландо.
Глава 16
Кузен принца развернул лошадь и приготовился к бою. Мужчины дрались не на жизнь, а на смерть. Шестеро королевских стражников окружили их, защищая своего повелителя и отражая удары Орландо.
Начался кромешный ад.
Дэни попыталась разглядеть, что там происходит, но возница хлестнул лошадей, и карета быстро покатила по дороге. Она лишь успела заметить, что Орландо с трудом держится в седле, но все-таки сумел ударить Рафаэля в грудь. Принц отступил назад, а Орландо, пришпорив лошадь, прорвался сквозь шпаги стражников и исчез, свернув в одну из узких улочек города.
— В погоню! — закричал Рафаэль, вскочив на лошадь одного из стражников. — Защитите ее! — приказал он, кивнув в сторону стоящей в отдалении кареты, где сидела Даниэла. — Отвезите мою жену домой! Трое поедут со мной! Мы должны взять его живым!
— Рафаэль! — крикнула Дэни, желая присоединиться к нему, но он угадал ее намерения.
— Нет, Дэни, оставайся на месте! — приказал он. — Позаботься о девушке. Она наш единственный свидетель.
С этими словами он, прихватив с собой троих стражников, помчался за Орландо.
— С тобой все в порядке? — спросила Дэни у Кармен. Та в ответ кивнула.
Снаружи послышались голоса.
— Отдай мне свою лошадь! — приказал кто-то. — Мы нужны Рафаэлю.
Выглянув в окно, Дэни увидела, что Элан, Адриано и Никколо забирают лошадей у стражников, оставшихся с ней. Они были возбуждены и стремительны, словно им предстояла охота на лис, а не погоня за опасным преступником.
— Черт, у меня нет с собой оружия! — вдруг заявил Адриано.
— Лови! — Никколо бросил ему один из своих пистолетов.
— Будьте осторожны! — закричала Дэни, но они уже исчезли, стараясь побыстрее догнать Рафаэля.
Пыль из-под копыт окутывала Рафаэля и его охранников, когда они скакали по королевской дороге, отставая всего на полмили от Орландо.