- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя пылкая любовница - Трейси Энн Уоррен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А у того хватает наглости увиваться вокруг нее. Ведь знает сукин сын, что она недавно вышла замуж! Может, надеется проложить себе дорожку на будущее: рассчитывает, что удача ему улыбнется и через несколько месяцев Джулианна выберет его себе в любовники?
Однако рациональная сторона сознания Рейфа прекрасно понимала, что сегодняшняя встреча наверняка была невинной, в особенности потому, что с ними находилась третья лишняя — Беатрис Невилл. И все равно мысль о том, что Джулианна с удовольствием и весело проводила время за чаепитием с Саммерсфилдом, ужасно раздражала. Какая ирония судьбы в том, что супружество отдалило их друг от друга! С каждым днем трещина между ними становилась все шире, но даже ради спасения собственной жизни Рейф не знал, как ее преодолеть. Тяжело вздохнув, он потянулся к стопке финансовых запросов, лежавших на углу стола. Надо любой ценой отвлечься от мыслей о Джулианне.
Глава 21
— Лорд и леди Пендрагон. — Голос дворецкого прозвучал на весь бальный зал, и взгляды всех присутствующих обернулись в их сторону.
Джулианна и Рейф остановились в дверях возле хозяев особняка — лорда и леди Чипфорд. Положив ладонь на рукав элегантного черного фрака Рейфа, Джулианна старательно удерживала на лице маску царственного безразличия, хотя внутри все кипело от беспокойства. Они прибыли поздно, тем самым избежав необходимости, целую вечность простоять в череде гостей. Джулианна решила, что это будет самой лучшей стратегией для вхождения в общество.
Сегодняшний вечер станет для них проверочным испытанием.
Может, принц-регент и пожаловал Рейфу титул, что только вчера неохотно подтвердила палата лордов, но все это не может заставить общество принять его. Или ее, если уж на то пошло, потому что теперь она его жена.
Но тут Рейф двинулся вперед, причем с такой уверенностью, что трудно было поверить, будто он только что получил титул барона. Он выглядел истинным аристократом и вел себя так непринужденно, что случайный наблюдатель наверняка решил бы — этот человек постоянно посещает подобные мероприятия. Между тем сегодня вечером Рейф попал на такой бал впервые.
К счастью, по меркам общества, бал был весьма скромным: всего каких-то сто гостей. В это время в Лондоне оставалось совсем мало представителей светского общества только самые твердолобые парламентарии да наиболее стойкие горожане, — все остальные давно разъехались по своим загородным имениям.
Джулианна сразу поняла, что не Мод Чипфорд решили пригласить их сюда. Должно быть, муж долго уговаривал ее согласиться. Чипфорд очень надеялся выдвинуться при дворе, и поэтому всячески демонстрировал свое одобрение выбору нового пэра.
Супруги Чипфорд вели себя весьма любезно, особенно когда подошел герцог Уайверн и преувеличенно радостно приветствовал Джулианну и Рейфа.
— Рад, что вы пришли, — сказал Уайверн, озорно сверкая яркими голубыми глазами. — Я уж начал опасаться, что вы передумали.
— Нет, — ответил Рейф. — Просто мы долго собирались, Джулианна никак не могла решить, надеть ей темно-синее платье или золотистое.
Какая наглая ложь! И тут Джулианна поняла, что Рейф куда больше искушен в светских играх, чем она думала.
— Ну, лично мне ее выбор нравится. — Герцог склонился над рукой Джулианны: — Позвольте мне сказать, что и в золотистом вы выглядите просто ослепительно, леди Пендрагон.
Жестом одновременно нежным и хозяйским Рейф накрыл ладонью ее правую руку, все еще лежавшую на его рукаве.
— Хочу напомнить тебе, Тони, что она уже занята, и советую поискать счастья в другом месте. Я уверен, здесь есть несколько подходящих леди, достойных внимания — даже твоего, — докончил он, смягчив свои слова улыбкой. Лорд и леди Чипфорд с любопытством ждали ответа герцога, явно не зная об их тесной дружбе с Рейфом. Уайверн тряхнул головой и расхохотался: — Полагаю, ты прав. Но разве ты не слышал, что ухаживать за своей женой на публике уже не модно?
— Возможно, но когда я обращал внимание на такие, вещи? Тем более если речь идет о моей жене. Повернув голову, Рейф посмотрел на нее глазами, полными напряжения и… тепла. Поймав его взгляд, Джулианна почувствовала, как отчаянно подпрыгнуло ее сердце, и на мгновение утонула в его глазах. Не знай, она правды, могла бы поверить, что взгляд его искренен, поверить, что он в самом деле любит ее.
Но тут Рейф отвернулся, мгновение прошло, и сердце ее начало успокаиваться, забившись в привычном ритме.
«Он играет роль для этой толпы», — напомнила себе Джулианна. В конце концов, здесь никто и никогда не узнает правду об их браке.
Видимо, леди Чипфорд поверила в сказку, так ловко сплетенную Рейфом. Ее тонкие губы изогнулись в мягкой снисходительной улыбке.
— Я и забыла, вы же новобрачные. Как очаровательно, вы смотритесь вместе! — Она протянула руку и игриво хлопнула Рейфа веером по руке: — И все же, милорд, я просто не могу позволить вам единолично завладеть вашей супругой на целый вечер. Придется время от времени ненадолго отпускать ее от себя. Рейф улыбнулся: — Ну, если только ненадолго, ваша милость.
Леди Чипфорд кокетливо засмеялась.
Не провел здесь и десяти минут, подумала Джулианна, а уже вполне освоился. Возможно, его вхождение в общество окажется не таким уж и сложным.
— Да, Пендрагон, — произнес лорд Чипфорд, подтверждая слова жены. — Вы непременно должны составить мне компанию в библиотеке. Мы выпьем по глотку бренди, а заодно сможем немного побеседовать о делах. Разумеется, после того, как вы потанцуете.
Рейф слегка склонил голову:
— С удовольствием.
Весь вечер Рейф нежно смотрел на Джулианну, удерживая ее руку на своем локте. Всему миру они наверняка казались по-настоящему влюбленной парой.
Когда начались танцы, Рейф повел Джулианну вперед, чтобы занять места для контрданса.
Какое-то мгновение они с Рейфом, как и пятнадцать других пар, стояли и ждали, начала музыки, и Джулианна почувствовала, как по коже побежали нервные мурашки. Они с Рейфом еще никогда не танцевали вместе. А вдруг это будет жалкое зрелище?
Но через несколько секунд он доказал ей, что все волнения беспочвенны. Рейф не только знал все движения, он выполнял их с плавной грацией, чувствуя себя в бальном зале так же уверенно и властно, как и в любом другом деле.
Когда танец закончился, она позволила Рейфу сопроводить ее к стене зала.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он, наклонившись так низко, что их никто не мог услышать.
— Да, все прекрасно.
— Если что, тебе достаточно сказать одно слово, и мы сразу уедем.

