- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Организация туристического бизнеса: технология создания турпродукта - Лариса Мишина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Экскурсия должна строиться в зависимости от того, какие люди будут ее слушателями.
Соблюдение правильной техники ведения экскурсии также влияет на качество экскурсии. От техники ведения зависит и уровень удовлетворенности экскурсантов, и наличие необходимых условий для восприятия материала.
К технике ведения экскурсии можно отнести:
1) знакомство экскурсовода с группой слушателей. Если до места показа нужно ехать на автобусе, экскурсовод при входе в автобус знакомится с группой, представляется им сам и называет туроператора, который организовал экскурсию. Затем экскурсовод зачитывает правила безопасности при проведении экскурсии. Если вся экскурсия проходит на автобусе, то экскурсовод читает текст экскурсии, стоя в передней части автобуса лицом к слушателям;
2) проверка наличия всех слушателей производится перед тем, как начать рассказ, после того, как группа приехала на место экскурсии и покинула транспорт;
3) расстановка группы у объекта экскурсии должна соответствовать требованиям безопасности во избежание травм, давки и т. д.;
4) проведение экскурсии (включает ответы на вопросы слушателей, работу с «портфелем экскурсовода», работу с микрофоном).
10.4. Роль экскурсовода, руководителя группы
Руководитель группы или экскурсовод играет огромную роль в успешном проведении экскурсии. Какова бы ни была красота природы, о которой говорит экскурсовод, и какими завораживающими бы не были архитектурные памятники, составляющие главные достопримечательности исторических экскурсий, никакому слушателю не понравится экскурсия, если ее будет проводить скучный экскурсовод, целью которого будет скорее дочитать свой текст и покинуть своих слушателей. Поэтому экскурсовода нужно выбирать очень тщательно. При подготовке экскурсии большое внимание следует уделять обучению экскурсовода.
Важно понять, что успех экскурсии во многом зависит от того, насколько слушатели понимают то, что хочет им передать экскурсовод, насколько они чувствуют его настроение, и насколько сам экскурсовод желает раскрыть тему экскурсии своим слушателям. Другими словами, все это можно назвать контактом экскурсовода со своей группой. В процессе общения между экскурсоводом и слушателями должно установиться полное понимание. И если у экскурсовода не получается передать словами главную мысль экскурсии, можно говорить о том, что она не удалась.
Для того чтобы установить контакт со своей группой, экскурсоводу необходимо соблюдать несколько простых, но основополагающих правил при проведении экскурсии.
Первое правило – опрятный и представительный внешний вид. Впечатление об экскурсоводе складывается в первый момент общения, поэтому перед группой экскурсовод должен появиться в опрятном виде. Это касается не только чистой выглаженной одежды, но и прически, рук, ногтей и т. д.
Если с первых минут общения слушатели увидят, что перед ними человек неопрятный или экскурсовод в порванных джинсах, то установить настрой на экскурсию, особенно если она затрагивает серьезные темы культуры или войны, будет очень непросто, и даже грамотно продуманный план экскурсии не сможет помочь.
Второе правило – яркое вступительное слово. Если внешний вид экскурсовода дает слушателям с первых минут понять, что за человек стоит перед ними, то вступительное слово несет такую же информационную нагрузку, только относительно содержания и целей экскурсии. Многие люди едут на экскурсию, не зная заранее ее темы, места проведения, потому что она входит в стоимость путевки и отказываться от нее нецелесообразно. Поэтому именно по вступительному слову люди определяют – интересна ли им данная тема и насколько.
После вступительного слова экскурсовода, как правило, происходит расслоение туристов на группу слушателей, увлеченных экскурсией, и группу «скучающих» слушателей, которых экскурсия не интересует. Цель вступительного слова – убедить экскурсантов, что они не пожалеют о своем приходе на эту экскурсию.
Третье правило – грамотная речь экскурсовода. Высокая культура речи – это одно из главных требований к профессиональному экскурсоводу.
Экскурсоводу предстоит не только отобрать материал из письменных источников и согласовать его в соответствии с правилами устной речи, а также с целью самой экскурсии и аудиторией, перед которой он выступает. На него ложится задача преподнести это так, чтобы учесть интересы каждого слушателя, при этом сохранив смысловую нагрузку, заложенную в тему экскурсии.
Экскурсоводу нужно заранее изучить все сложные слова – диалектизмы, профессиональные термины, архаизмы, входящие в основной текст экскурсии, для того чтобы во время чтения не ошибиться и не запутаться в них.
Следует избегать в речи штампов, обезличивающих речь, а также слов, в произношении которых сам экскурсовод сомневается.
В экскурсии рекомендуется употреблять пословицы, поговорки, крылатые слова. Это связано с тем, что именно в них порой заложен самый главный смысл передаваемой информации, и слушатели поймут экскурсовода за три слова скорее, чем если бы он пытался донести до них смысл своими словами на протяжении нескольких минут. Поговорки оживляют общение экскурсовода с группой, делают его речь более выразительной, эмоциональной и интересной.
Необходимо искоренить из речи экскурсовода слова-паразиты, такие как «ну», «так сказать», «короче», «вот» и т. д.
Следует уделить внимание темпу речи, т. е. скорости произношения элементов речи. Темп не должен быть постоянным на протяжении всего доклада экскурсовода. Это может зависеть и от времени, отведенного на сообщение экскурсовода, и от реакции слушателей на передаваемую информацию. Исходя из общих правил, нужно помнить, что слишком медленная речь усыпляет и утомляет слушателей, они теряют к информации всякий интерес. В свою очередь, слишком быстрая речь приводит к умственному напряжению, теряется смысл сказанного. Поэтому экскурсовод должен выбрать оптимальный темп речи и уметь грамотно управлять им на протяжении всей экскурсии.
Речь экскурсовода должна быть эмоциональной, а слушатели должны верить, что оратор действительно прочувствовал передаваемую информацию, а не просто заучил написанный текст. Правильно построенная речь помогает достигнуть полного восприятия получаемой информации слушателями.
Четвертое правило – уместные жесты и мимика. Жесты и мимика являются проявлением эмоциональности оратора, они настраивают слушателей на нужный лад, задают верный тон экскурсии. Все жесты по смысловой нагрузке можно разделить на значимые и незначимые. Значимые, в свою очередь, делятся на ритмические, эмоциональные, указательные, изобразительные, побудительные и др. К незначительным можно отнести нервное потирание ладоней, встряхивание головой, покусывание губ и т. д. Такие жесты следует удалять из жестикуляции. Мимика также должна соответствовать характеру речи и способствовать взаимопониманию оратора и слушателей.

