- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охотник: Лорд пустошей - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я приму ваши слова во внимание, — пообещал я магу. — И не позволю никаким проходимцам с оружием приближаться к леди Ребекке.
— Ну в карете она будет в безопасности, — уведомил меня Нэрим и с удовольствием пояснил: — Под обивку помещены магически преобразованные металлические пластины и теперь стенки кареты вряд ли возможно прострелить даже из станкового арбалета. А для самой леди Ребекки я изготовил защитный амулет второго круга. Так что если не доводить до крайностей, то леди не пострадает даже в случае неожиданного нападения разбойников.
— Здорово, — порадовался я тому что о безопасности Ребекки так хорошо позаботились. — А что с воинами?
— Они тоже неплохо снаряжены, — заверил меня маг. — Я наложил на их личные вещи защитные заклинания второго круга и укрепил оружие. Этого вполне хватит на пару серьезных боев, которых я надеюсь все же не случится.
— Я тоже на это рассчитываю, — кивнул я. — Для того и такие сложности с приездом в замок. — И прозрачно намекнул сэру Говарду на необходимость поторапливаться. — И думаю не стоит давать врагу шанс помешать нашим планам.
— Да, вам нужно выезжать, — поддержал меня отец Ребекки и мы направились во двор.
Там уже стояла дорожная карета, отличавшаяся от обычной тем что позади ее остов имел как бы площадку, на которой размещались вещи пассажиров такого экипажа. Благородным-то без запасных нарядов и тысячи всевозможных вещей никак нельзя. И особенно это относится к благородным девицам. Впрочем четверка крепких лошадей действительно должна была справиться со своей задачей, так как карета не выглядела слишком тяжелой, да и поклажи имелся всего один сундук. Ну и Ребекка не прибавит много веса.
— Алекс, — обратился к нему сэр Говард и начал объяснять приблизившемуся воину что ему придется слушаться моих указаний.
А я уставился на свою старую знакомую, вышедшую из дверей замка и направляющуюся к нам. Леди Ребекка признаться была чудо как хороша. Не обделили ее боги красотой, не обделили… Вот только увидев меня эта юная леди задрала носик и прошествовала к отцу с гордым и неприступным видом, показывая свое отношение ко мне. Похоже до сих пор на меня обижена.
— Барон, — искоса глянув в мою сторону поприветствовала меня девушка, чуть склонив широкополую шляпку с бантом скрывавшую от обжигающих лучей солнца золотистые волосы и весьма симпатичное личико.
— Леди Ребекка, счастлив вас снова лицезреть, — выдал я пассаж и попытался скрыть улыбку, которую вызвала мысль о том как будет взбешена Ребекка когда узнает что в Элории родственницы уже просватали ее за одного премерзкого типа.
Что-то уловив на моем лице Ребекка тут же нахмурила брови, сделав серьезное и недовольное личико и осторожно поправила сдвинувшиеся к глазам завитые локоны волос, видимо обеспокоившись каким-то недостатком в своей прическе, который мог меня рассмешить. Однако мне она ничего не сказала, а обратилась к пришедшей с ней девушке, чуть постарше нее и одетой попроще: — Альма, ты ничего не забыла?
— Нет, леди, я все-все перепроверила перед тем как уложила, — заверила ее постреливающая глазками по сторонам девица.
— Тогда забирайся в карету, — велела ей Ребекка теребя рукав бледно-голубого дорожного платья, вполне подходящего для поездки, но недостаточно изысканного для того чтоб появиться на каком-нибудь балу.
— А… Альма что тоже едет с нами? — немедля поинтересовался я у сэра Говарда, почувствовав что меня начинает тревожить благополучный исход поездки. Эта служанка по виду очень проказливое создание, да и в меру симпатичное. Как бы чего не вышло в пути… Не могу же я еще за этой девицей приглядывать и за своими воинами…
— А как же иначе? — удивился сэр Говард. — Не может же благородная девушка путешествовать одна в компании мужчин? Да и как она обойдется без служанки?
— Это да, — пришлось мне признать разумность слов сэра Говарда и скрепя сердце согласиться с увеличением женской части отряда, так как не мог сослаться на наличие в моей дружине девушки. Трис ведь не служанка и заменить Альму не сможет…
Еще раз пообещав сэру Говарду оберегать Ребекку от любых неприятностей, я взобрался на своего коня которого подвел ко мне Ригер и коротко попрощался с уже знакомыми мне людьми. Махнув рукой своим людям, чтоб следовали за мной, я направил коня неспешным шагом к воротам, давая сэру Говарду спокойно проститься с дочерью.
Оглянувшись, я махнул рукой Алексу, призывая его приблизиться, и сказал Стоуну: — Сразу, пожалуй, и разберемся как путешествовать будем.
— Надо бы, — согласился со мной Стоун. — А то случись что и никто не знает куда бросаться.
— Алекс, — обратился я к нему, когда он подъехал ко мне, — поскольку существует вероятность нападения на нас, то мешкать с решением спорных моментов нежелательно. Я понимаю, что ты и твои люди всем сердцем болеете за безопасность леди Ребекки, но моя дружина лучше экипирована, а потому примет на себя основной удар в случае атаки врага. Не нужно выказывать неуместную храбрость и рисковать попусту. Никакой самодеятельности в случае чего, все только по моему приказу или по распоряжению Стоуна. И тогда дадут боги обойдется без неприятностей. — Бросив внимательный взгляд на воина, чтоб понять уяснил ли он мои слова, продолжил. — Так как я маг, то о приближении возможного врага мы будем знать заранее и успеем подготовиться, но тем не менее двигаться придется плотной группой. По возможности не следует отъезжать от меня более чем на три десятка ярдов. И обязательно нужно держаться на таком расстоянии в случае если я сочту ситуацию опасной. Внутри этого периметра можно не опасаться магических атак, они будут отражены. Но конечно от обычного оружия или чего-то подобного дварфовым болтам эта защита не поможет, поэтому расслабляться не стоит.
— Господин Нэрим обеспечил нас неплохой защитой на случай схватки, — видимо на случай если я этого не знаю уведомил меня Алекс.
— Это хорошо, — кивнул я. — Но лучше до схваток не доводить. И потому приказываю не поддаваться на возможные провокации противника и не лезть в открытый бой. Не нужно создавать мне лишние проблемы смешиваясь с врагом, когда я буду использовать объемные заклинания боевой магии.
— Я понял, — сказал с уважением посмотревший на меня Алекс.
— Вот и отлично, — сказал я. — Ваша основная задача защита леди Ребекки в поселениях через которые мы будем проезжать и на постоялых дворах. Там-то мне ваша помощь и понадобится. А на открытой местности я и сам справлюсь.
— Ясно ваша милость, — заверил меня в понимании ситуации Алекс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
