Мир дважды - Елена Мариныч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И его подружки, — Жека выступил вперёд и вытянул на ладони сонную Масю.
— Ой, какая прелесть! — воскликнула Виктулиана. — Можно подержать?
Жека передал котёнка девочке, и они с Данькой занялись Масей.
Зэйден подошёл к Мелькору, скромно стоявшему в сторонке.
— Когда мне рассказали о чуде превращения, я поначалу не поверил, — сказал он. — Но когда узнал, что белым стал ты, то сомнения пропали. Ты это уже давно заслужил. Теперь, осталось только держаться.
— Со мною будут друзья. Они обещали щёлкнуть по носу, если начну его задирать, — ответил Мелькор на слова Зэйдена.
— Ну, тогда я спокоен. Пойдёмте в дом, что у порога стоять, — пригласил правитель.
Они прошли в огромную гостинную и устроились у камина. Мила заботливо усадила Райана и подставила мягкую табуреточку, чтобы он мог устроить свою искалеченую ногу. Путь дался Райану тяжело, но он старался ничем не выдать своего состояния. И лишь бледность говорила о том насколько ему тяжело. Зэйден похлопал ободряюще Райана по плечу.
— Молодец, что выбрался из своего постоялого двора, — сказал правитель. — Не твоё это дело.
— Это уж точно, — согласился с ним моряк.
— Ну, отдыхай. Признаться не ожидал увидеть тебя, — обратился Зэйден к перворожденному.
— Думаю, что теперь ты будешь видеть меня чаще. Я от дочери, теперь ни на шаг не отойду.
— От дочери? — удивился правитель.
Морган молча, указал на Милу.
— Невероятные дела происходят! — воскликнул правитель. — Воистину мир меняется. Тебе теперь только сына не хватает.
— По-моему он у меня уже есть, — сказал Морган и посмотрел на Гиффорда, который не обращал на происходящее никакого внимания.
Гиффорд наблюдал за Виктулианой, сидящей на корточках рядом с котом. Зэйден подошёл к нему и сказал.
— Поговори с ней. Я всё проверил, сомнений нет. Виктулиана — твоя сестра.
Гиффорд посмотрел на правителя и, кивнув, направился к детям.
— Гм. Виктулиана? Ты не можешь отвлечься? — спросил он.
— Конечно, — девочка легко поднялась.
— Пойдем, поговорим с глазу на глаз, — сказал Гиффорд и они ушли вглубь замка.
Гиффорд с Виктулианой направились в оранжерею, в которой росли редкие по красоте цветы. Эту оранжерею, Зэйден построил по просьбе своей жены. И после её смерти, продолжал уже сам ухаживать за цветами в память о ней. Посреди оранжереи находился не большой бассейн, у которого стояли резные лавки. На них они и разместились.
— На склоне вулкана, — начал он. — В пещере Зельвиги, мы застали двух женщин из «ордена белого лебедя» и от них узнали невероятную вещь. — Гиффорд сделал паузу. — Ну, в общем, они рассказали, откуда ты появилась в ордене.
— Ты хочешь сказать, что мне говорили неправду!?
— Нууу, скажем, не всю правду, — осторожно сказал Гиффорд.
— Так что-же там вы узнали? Ну не тяни.
— В общем, мы с тобой брат и сестра. Родные.
Виктулиана распахнув глаза, смотрела на Гиффорда. Потом, замотав головой, сказала.
— Нет, нет, нет. Ведь твои родители умерли до моего рождения!
— Наши родители, — поправил её Гиффорд. — Видишь ли, когда ты родилась, тебя похитил орден и поместил в магический сон, который замедлил рост и усилил твою собственную магию. Вот только они не учли, что ты вундеркинд.
Виктулиана была потрясена.
— Но для чего? — спросила она, неверя своим ушам.
— Королева ордена, переселяет свою душу и своё сознание в тела молодых девушек, и продолжает жить. К тому же пользуется их магией. Тебя она выбрала потому, что наш отец был известным учённым с сильной магией. Его дети просто не могли родиться бездарями.
— Господи. Это же ужасно! — Виктулиана прижала ладони к щекам. — Как хорошо, что я сбежала. Но сколько же мне тогда лет, на самом деле?
— Не думай об этом. Тебе столько лет насколько ты выглядишь, — Гиффорд погладил её по голове.
— И всё же? — Виктулиана сдвинула брови. — Так, из любопытсва.
— Ну, вообще-то — ты моя старшая сестра. Я родился два года спустя.
— Это почти… двадцать восемь? — глаза девочки распахнулись. — Ничего себе.
Гиффорд наблюдал за тем, как девочка пытается осознать, услышаное. Виктулиана, сидела, нахмурившись и вытянув губы трубочкой. Она усиленно думала. Затем повернулась к Гиффорду и лукаво улыбнувшись, сказала.
— Значит ты мой младший братик?
— Выходит так, — подтвердил Гиффорд.
— Значит, ты должен меня слушаться.
— Постой, постой. Ты родилась раньше, но живёшь только одиннадцать лет! — запротестовал Гиффорд.
— А вот и нет. Мне уже двеннадцать.
— Большая разница, — с сарказмом произнёс Гиффорд.
— И всё равно ты младший, — не унималась девочка.
— Ладно, ладно. Давай так, будем слушаться друг друга. Мы ведь с тобой семья? — предложил он.
— Конечно семья, — быстро согласилась Виктулиана и бросилась Гиффорду на шею. — Я так рада, — крепко обнимая его, проговорила она.
— И потому решила меня придушить? — проговорил приглушённо он.
Отпустив его, Виктулиана радостно засмеялась.
— Нет, пожалуй, душить не буду. Ты мне ещё нужен.
— Ну, слава богу, — облегчённо вздохнул Гиффорд, потирая шею.
6
Мила вышла на балкон и посмотрела на звёзное небо. Обхватив себя руками, она глубоко вздохнула. «Гиффорд, скорее всего, сейчас сидит над чертежами» — подумала она. Ей так хотелось, чтобы он был рядом. Но нужно было смириться. Внезапно, за перила балкона уцепилась чья-то рука, а за ней и другая. Мила отскочила назад с бьющимся сердцем. За руками показалась голова Гиффорда с цветком розы в зубах. Он подтянулся и перевалился через перила, на балкон.
— Гиффорд! — воскликнула Мила.
— Это тебе, — он протянул ей цветок.
— Ты сумашедший! — улыбаясь, сказала девушка.
— Нет. Я просто влюблён, — сказал Гиффорд, обнимая Милу.
— Мне так хотелось, чтобы ты был сейчас рядом. Я тебя не отпущу, — сказала она, обвив руками его шею.
— Могу ли я перечить дочери перворожденного, особенно когда её желания совпадают с моими.
Мила потянулась к нему, и Гиффорд стал нежно целовать её губы.
В эту ночь Гиффорд не ушёл, и Мила уснула, положив голову на его обнажённую грудь.
Своего отца, Альтарес нашёл в кабинете. На столе стояли три серебрянных подставки, похожие на низкие подсвечники. В одном был закреплён большой кристалл, в котором вращались, змейки разных цветов сливаясь, становясь разноцветными потоками. Во втором был закреплён голубой бриллиант. А третий был пуст. Зэйден взял со стола небольшой кристалл, из груды более мелких, разноцветных кристаллов, и стал закреплять в третьей подставке. Взглянув на вошедшего сына он, молча, кивнул головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});