- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шелкопряд - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кармен замерла на месте, глаза ее расширились от удивления.
– К утру?
– Да. Вы уже знаете, как ею управлять? Она устроилась поудобнее и упрямо сжала губы.
– Не знаю, что и сказать. Да, мы перевели все надписи и обнаружили в компьютере руководство для пользователя. Управлять этой игрушкой до смешного легко. Но нельзя проверить ни двигатель, ни другое оборудование до тех пор, пока мы не поймем принципы их действия. А это вопрос далекого будущего. Мередит кивнул.
– Придется рискнуть. Хотя имея записи прядильщиков, думаю, мы ничем не рискуем. Хорошо. Хотелось бы, чтобы ты, доктор Хафнер и доктор Вильямс сейчас же вернулись туда, все проверили и постарались выяснить, как она запускается. Однажды ты сказала, что их навигационная система похожа на детскую игру, ты и сейчас так думаешь?
Она кивнула.
– Компьютер показывает карту и все возможные варианты, так что нужно только выбрать один из них. Выбор предоставляется довольно странный – выбираешь из нескольких выведенных на карту звезд, но выводятся только те звезды, которые находятся на расстоянии от пяти до пятнадцати дней полета.
– Может, они показывают только те звезды, на которых существуют аварийные станции, – пробурчал Мередит. – Ну ладно. Я приеду туда сегодня вечером со всеми необходимыми вещами и приведу еще одного пассажира.
– Да, сэр. – С ее губ был готов сорваться недоуменный вопрос– А… позвольте спросить… что, собственно, происходит?
Мередит вздохнул:
– Что происходит? У нас на носу три очень важных события – наступающие выборы, обнаружение звездолета прядильщиков и… – он заколебался, – сегодня утром вышла из строя система безопасности, вмонтированная в «горгоньи головы ».
– Вы имеете в виду программу «Супервайзер»? – удивленно произнесла она. – Я и не думала, что Удани с Ермаковым так далеко зайдут.
– По всей видимости, это все-таки произошло, – сказал Мередит, не вдаваясь в детали. Кое-какие вещи он не хотел доводить до сведения Кармен. – Наверное, тебе понятно, что нам грозит кризис. Отныне мы, пятеро супервайзеров, уже не обладаем всей властью над контрольной башней. Любой житель Астры сможет теперь беспрепятственно разгуливать по запретным территориям. Для этого понадобится только разрешение, данное властями.
– Или кем-нибудь из ООН, – тихим голосом закончила она его мысль. – Так вот чего вы опасаетесь? Вы думаете, кто-то проинформирует об этом Мзию и он снова пойдет в атаку?
– И не только Мзия. Тошно представить, какие грязные политические спектакли будут разыграны. Мятеж Данлопа провалился главным образом из-за того, что единственным способом проникнуть в командный пункт был для него захват заложника. А что будет, если, скажем, Перес протащит туда дюжину своих приспешников и сделает их супервайзерами?
– Крис никогда не сделает этого, – не очень уверенно произнесла Кармен.
– С таким же успехом дюжина фанатиков может силком затащить его в башню, – пожал плечами Мередит. – Результат будет аналогичным.
– Думаю, у нас все равно не получилось бы утаить все детали.
– Все тайное когда-нибудь становится явным, – сказал Мередит. – Как только все это станет достоянием гласности, как только все узнают, что программа раскодирована, начнется борьба за власть.
– И чем же тогда нам поможет полет на корабле прядильщиков?
– Мы сможем выиграть немного времени, полет отвлечет внимание от страстей, разгоревшихся вокруг дележки денег. Большего я сейчас сказать тебе не могу.
Кармен привстала.
– Вам виднее. Вы знаете, что делаете, – сказала она. – Мы с Лореттой и Питером сейчас же идем туда. Когда мы будем на борту, я могу им все рассказать?
– Обязательно. – Мередит задумался, потом выдвинул средний ящик стола и вынул оттуда маленький станнер. – После того, как расскажешь, ни он, ни она не должны возвращаться в пещеру, – спокойно сказал он, протягивая ей оружие.
С суровым видом она взяла его и перед тем, как спрятать в карман, немного подержала в руках. Потом молча вышла.
Мередит подождал, пока дверь за нею закроется, и вздохнул огорченно и в то же время с облегчением. Он не сомневался в том, что Кармен в точности выполнит приказ, но как же ему не хотелось взваливать эту ношу на ее плечи! А что поделаешь? Немногим на Астре можно верить до конца.
В течение следующего часа он обзвонил нескольких человек, отдавая распоряжения и рекомендуя просмотреть созданные им особо секретные файлы. После этого он растянулся на кушетке, подложив под голову свернутую скатерть. Предстояла трудная ночь.
* * *К тому времени, когда он подъехал к защитному ограждению, окружавшему вход в тоннель и несколько стоявших возле него строений, уже стемнело. Охранники пропустили его машину, и несколько минут спустя он двигался по длинному тоннелю, одной рукой придерживая пальто: здесь еще чувствовалась наступившая снаружи зима. Постоянный климат поддерживался только в пещере – там была вечная весна.
Майор Барнер ждал его в операционном центре, к Великой Стене они поехали уже вместе. Там они погрузили на два автокара вещи, взятые Мередитом из Юни, и повезли их к контрольной башне. Оставили тележки у входа, поднялись на лифте на последний этаж и зашагали к командному пункту.
– Здравствуйте, полковник. Привет, майор, – кивнул им Перес. – Я думал, сегодня моя очередь последняя.
– У меня к вам особое дело, – сказал ему Мередит, поглядывая в сторону троих ученых, возившихся у пульта управления. Похоже, только Ермаков лениво повернул голову, выказывая интерес к предстоящему разговору, двое других – Удани и бразильский физик Ариас – были увлечены работой. – Мне понадобится ваша помощь внизу, – сказал он Пересу. – Оставшееся время за вас подежурит майор Барнер.
Перес пожал плечами:
– Мне повезло. Пошли.
– Кармен с Хафнером кое над чем работали в одном из дальних помещений, – объяснил Мередит уже в лифте. – Мы отвезем им некоторое оборудование на этих вот автокарах.
– Однажды я видел, как они уходят куда-то в ту сторону, – сказал Перес, кивая. – Но они никогда не говорили, чем они там занимаются. Хотя в связи с возникшим у доктора интересом к изоляционистской политике мы вообще очень мало общаемся.
– Скоро вы все узнаете, – пообещал Мередит. От пещеры до лифта, соединявшего тоннель с ангаром, было не больше десяти минут езды. Погрузив ящики в лифт, они стали спускаться. Когда они прошли мимо «горгоньих голов», Мередит дотронулся до огромных ворот.
– Добро пожаловать в восточный космопорт Мартелло, – сказал он.
Перес шепотом выругался по-испански.
– Звездолет прядильщиков? – пробормотал он. – Невероятно!
– Вы совершенно правы, он самый. Живее, надо затащить внутрь эти ящики.
Единственный люк, о котором знал Мередит, находился на середине причудливо изогнутого корпуса, к нему вел узенький трап. Вдвоем с Пересом они вручную перенесли груз и оставили его возле дверцы люка. Потом, мысленно перекрестившись, полковник повел Переса внутрь.
Кармен, Лоретта и Хафнер ожидали их в рубке.
– Мы слышали, как вы входили, – спокойно сказала Кармен. – Насколько я понимаю, все готово.
– Готово для чего? – спросил Перес, окидывая помещение подозрительным взглядом.
– Мы отправляемся в небольшое путешествие, – сказал Мередит, указывая на несколько кресел, расположенных в другом конце рубки. – Вам троим следует пристегнуться ремнями…
– Но куда? – спросил Перес.
– На родную планету прядильщиков.
При этом известии даже у Кармен глаза расширились.
– Вы шутите, – заворчал Перес. – Я, например, слишком занят, мне не до путешествий. Особенно на неиспытанном корабле пришельцев.
– Майор Барнер и доктор Николс наверняка отлично справятся с дежурством в пещере за время нашего отсутствия, – сказал ему Мередит, вытаскивая из кармана станнер. – Не стоит прибегать к насилию, не так ли? Мне бы хотелось, чтобы во время путешествия все вопросы решались мирным путем.
Перес окинул Кармен и Хафнера недобрым взглядом.
– А как же выборы? – спросил он, обращаясь к Мередиту. – Или таким изощренным способом вы просто-напросто устраняете меня от общественной жизни Астры? Надеетесь лишить меня влияния?
– Разве вы не видите, что доктор Хафнер тоже едет с нами? – урезонил его Мередит. – Если вы считаете, что и это несправедливо, должен заметить, что майор Барнер получил инструкции отложить выборы до нашего возвращения.
– Что вы пытаетесь этим доказать? Что вы все еще являетесь единовластным правителем Астры?
– Сейчас у меня не больше власти, чем у кого-либо из вас, – спокойно сказал Мередит. Взявшись за дуло станнера, он отдал оружие Пересу. – Просто меня замучило любопытство, за эти месяцы накопилось чертовски много вопросов, на которые я не в состоянии дать ответ. Наконец-то мы получили возможность увидеть своими глазами, что делали прядильщики с произведенным на Астре кабелем. Может, мы даже узнаем, что же в конце концов с ними случилось. По-моему, каждому, кого волнует будущее Астры, должно быть интересно, что явилось причиной их исчезновения – уж не тот ли факт, что они были владельцами этого кабеля? Ну и что вы на это скажете?

