- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Башни Заката - Лиланд Модезитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, нет, — соглашается Креслин. — Только в том, чтобы выдавать себя за Черного мага, я не вижу никакой выгоды, а он, сама видишь, всяко не Белый.
— Может, вот это подкрепит мои слова? — человек, назвавшийся Клеррисом, подает Креслину тяжелую золотую цепь. — Твоя, если не ошибаюсь?
Креслин принимает цепь, рассматривает ее, примечая погнутые звенья и кивает:
— Спасибо.
— Лидия забрала ее, когда тебя доставили в лагерь. Решила, что цепь еще может пригодиться.
— Она стоит целого состояния, — замечает Мегера. — Если, конечно, настоящая.
— Потрогай и убедись.
Палуба кренится. Креслин с трудом удерживает равновесие. Мегера поглаживает пальцами золото.
За волноломом волнение сильнее, но матросам качка, похоже, нипочем.
— В начале плавания море самое беспокойное, — замечает Клеррис.
— Вот как? — Мегера поднимает брови. — Значит, ты уже плавал на Отшельничий?
— Тьма, конечно же, нет! Но знаю, что к северу и западу от залива дуют высокие ветры, а в северных водах укрываются шторма.
Подойдя к борту, Креслин посылает свои чувства к светящейся белизной шхуне из Фэрхэвена. Мегера не ошиблась: готовящихся к бою воинов в белом там явно больше десятка.
Неожиданно шхуну окутывает белый туман, невидимый, но (что совершенно очевидно) выполняющий роль экрана, ограждающего от Креслина происходящее на палубе «Молнии».
— Их маг оградил свой корабль щитом, — говорит Мегера.
— Да, я заметил.
— Может кто-нибудь из вас просветить меня насчет вашего спутника? — позади Клерриса появляется капитан.
— О, это Клеррис, он с нами, — отзывается Креслин.
— В документах о тебе ни слова, — набычась, ворчит Фрейгр.
— Герцог не ожидал, что я отправлюсь в это плавание.
Фрейгр качает головой, сопит и поворачивается к Креолину:
— «Молния» скоро сядет нам на хвост.
— Неужто их шхуна такая быстрая? — спрашивает Клеррис.
Фрейгр, насупясь, молчит.
— У тебя такой вид, будто ты хочешь о чем-то спросить, — говорит Креслин, пристально глядя на капитана.
— Да уж, не откажусь, — отвечает тот. — Хотелось бы знать, как ты собираешься нас спасать? В бумагах герцога сказано, что ты обеспечишь защиту судна.
— Но ведь твой корабль, кажется, быстроходнее этой шхуны.
Фрейгр улыбается, но улыбка не касается его глаз.
— Значительно быстроходнее, и эта шхуна меня не волнует. Беспокоит другая, та, что вышла из Великого Северного Залива и перехватит нас по пути.
— Откуда ты знаешь?
— Они, — Фрейгр указывает на корму, за которой остается быстро уменьшающийся в размерах белый треугольник, — всегда так поступают. Мы знаем, но поделать ничего не можем. Маги всесильны. Шхуне было бы непросто захватить нас, даже если бы удалось догнать, но та, из залива, выйдет в море с магом на борту. С Белым магом, который в таком деле стоит двух Черных, — он кивает в сторону Клерриса. — А они, часом, не за тобой гонятся? Знают, наверное, что ты здесь. Помочь-то хоть сможешь?
— Я целитель, — отвечает Клеррис. — От большинства проявлений гармонии на войне пользы мало. Думаю, куда больше помощи ты можешь получить от той особы.
Фрейгр оборачивается к носу корабля, где пламенеют на ветру рыжие волосы Мегеры. Когда нос «Грифона» взрезает волну, женщину обдает брызгами, но она не оборачивается, непрерывно всматриваясь в юго-восточный горизонт.
— Она тоже?.. У меня на борту трое… вас?
— К счастью для тебя — да, — отвечает Клеррис.
— Трое… — бормочет капитан. — Если мне все-таки доведется вернуться и увидеть Корвейла… Заслать на борт разом трех чародеев! Да из Северного Залива наверняка выйдут на перехват два корабля, а я иду на вшивом шлюпе!
— Сколько у нас времени? — устало спрашивает Креслин.
— Они встретят нас не раньше чем послезавтра, а может, и днем позже. Все зависит от ветра и от того, есть ли у них на борту Чародей-Ветрогон.
Корабль снова кренится, и у Креслина появляется ощущение, что его желудок находится вовсе не там, где следует, а внутренности совершенно определенно собрались вывернуться наизнанку. Ему случалось подолгу трястись в седле, совершать головокружительные спуски на лыжах… Почему же простая качка вызывает такие гнусные ощущения?
Наконец он сдается: перевешивается через борт и, опустошив желудок, подставляет разгоряченное лицо прохладному морскому ветру.
— Ты в порядке? — спрашивает Черный маг, осторожно подходя к Креслину с наветренной стороны. — Слушать-то меня можешь?
— Во всяком случае, попытаюсь.
— Так вот: тучи, ветры, дожди… все это взаимосвязано. Ухватившись за высокие холодные ветры, ты всякий раз коверкаешь погоду. Буря, которую ты вызвал, чтобы попасть в Монтгрен, более чем на полмесяца оставила крестьян Кифриена без дождя. Туман и гроза, устроенные тобой на пути в Фэрхэвен, скорее всего, обернутся ранней и суровой зимой на большей части Слиго. Затяжной дождь перед нашим отплытием — это ведь тоже твоих рук дело.
— Моих?
— Ты слушаешь или нет? Когда ты сгоняешь откуда-то ветра, воздух приходит в движение не только в этом месте.
Не сдержавшись, Креслин издает тихий стон, но Клеррис настойчиво продолжает:
— Воздух, которым мы дышим, похож на океан. Можно сказать, что мы живем на дне воздушного океана. Если ты выкопаешь ведро земли, на этом месте останется яма, а зачерпнешь ведро воды — это место тотчас заполнится. Но можешь ли ты зачерпнуть ведро так, чтобы вода не взбаламутилась и по ней не пошли круги?
Креслину совсем не хочется думать о воздушном океане, а водным он и без того сыт по горло, однако, с усилием заставив себя осмыслить услышанное, он соглашается
— Пожалуй, нет.
— Вот видишь. А перемешивая ветра, ты баламутишь воздушный океан и тем портишь погоду.
— Я что, должен был позволить им убить нас? — от возмущения Креслин даже забывает о морской болезни.
— Я этого не говорил.
— Так чего же ты от меня хочешь?
— Понимания. Хочу научить тебя правильно пользоваться тем, что ты имеешь.
— Я об этом подумаю.
Печально улыбнувшись, Клеррис поворачивается и уходит, оставив Креслина у борта.
День идет на убыль, а юноша смотрит на взбухающие волны и подставляет лицо холодному соленому ветру.
LXII
— Корвейл пошел на это? — невозмутимым голосом переспрашивает маршал, оторвавшись от проверяемых ею списков припасов.
Ллиз кивает:
— Да, так говорится в послании. Свадебная церемония состоялась в узком кругу… Что меня удивляет, так это объявленное им совместное регентство.
— Что еще за «совместное регентство»?
— Он провозгласил Креслина и Мегеру соправителями — своими регентами на Отшельничьем.
— Он упрям до неприличия, но не настолько же хитер! — перед тем как закрыть счетную книгу, маршал делает в ней последнюю пометку. — Мегера, избавившись от оков, не станет подчиняться ни одному мужчине. Так, во всяком случае, выходило по словам Риессы. Правда, она не объяснила, почему вдруг вообразила, будто может освободить сестру от этих оков без всяких опасений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
