- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Граф медленно кивнул. Неспешно приподняв руку, он задумчиво начал тереть между собой подушечки большого и указательного пальцев. Я скрипнула зубами, узнав свой собственный жест.
— Вы же понимаете, что я потребую равноценной награды за свой труд?
— Разумеется. — Груже с готовностью закивал, проявляя сильнейший энтузиазм. — Я готов ко всему. Любой ваш… кхам-кхам… каприз.
— Капризы оставим прекрасным дамам. Если вы готовы брать на себя серьезную ответственность, я обеспечу вам должную поддержку.
— Чувствуется основательный подход, — восхитился толстяк. — Давайте же, господин Бланчефлеер, мне не терпится узнать о ваших условиях.
— Мои условия не потребуют от вас тяжелых телодвижений. Мне лишь нужно одно-единственное обещание.
— И что же мне следует пообещать? — несколько игриво полюбопытствовал Груже.
— Как только вы станете мэром Витриоля и получите свою собственную печать, вы удостоверите ею договор, который я вам предоставлю.
Узоры пластины вдавились в мой лоб — столь сильно я прижалась к стене, жадно ловя каждое слово.
Судя по всему, речь шла об удостоверяющих печатях, представляющих собой личную метку владельца. Такой печатью обладал каждый правитель Королевств Утопии и в последние годы — и главы местного самоуправления, именуемые мэрами. Подобные метки, оставленные печатями, удостоверяли договоры, придавая им статус законных. Все договоры, чье действие распространялось за пределы одного Королевства, должны были быть удостоверены печатями, в ином случае деятельность, регулируемая их условиями, являлась априори незаконной. Такой контроль позволял в большинстве случаев избежать злоупотреблений, а правителю давал возможность знать обо всех серьезных делах, творящихся на его территории и в соседних землях.
И господин пузан тоже получит собственную удостоверяющую печать, если только сумеет уместить свое непомерное седалище в кресле мэра Витриоля.
— Вот значит как. — Господин Груже задумался, нервно теребя краешки сюртука. — Могу я узнать, какого рода договор мне придется удостоверить?
— Можете. — Граф Бланчефлеер кивнул. — Договор поставки лекарственных средств.
— Чу… чудно. — Похоже, Груже никак не мог определить, где скрывается подвох, а потому тянул время. — Полезные договоры. Лекарства, здоровье… лекарства… В чем подвох?! — все-таки не выдержал он.
— Простите? — Брови графа взметнулись ввысь, завершив выражение вежливого недоумения. — Подвох?
— Да, подвох. — Спохватившись, что его интонации стали чуть грубее изначальных, толстяк откашлялся и, понизив громкость голоса, продолжил: — Почему бы вам не попросить об этом Ее Святейшество правительницу Королевства Скорпиона Янанку Соль? Ее печать на вашем договоре будет смотреться в тысячу раз солиднее моей. Да и вряд ли она вам откажет. Вы же один из фаворитов правительницы. Помнится, она горячо вступилась за вас, когда Святая Инквизиция стала уж слишком лютовать в отношении вашей персоны.
— Быть в фаворе или быть слегка задетым лучами чужой благосклонности — разница между тем и другим весьма велика. Как вы ранее верно заметили, наша правительница более обращает внимание на прелестниц, что постоянно находятся подле нее. Остальным же приходится добиваться ее внимания. И, к счастью, одно время везение было и на моей стороне.
— Тем более не уясняю, отчего вам не обратиться к…
— Мне хотелось бы наладить поставку в Город Смертников.
Потянувшийся было к чашке с остатками чая Груже замер и, неловко качнувшись, сполз с кушетки на пол.
— Вы хорошо себя чувствуете? — участливо поинтересовался граф.
— Впо-о-олне. — Пыхтя и обливаясь потом, толстяк вновь водрузил свое тело на кушетку. — Возможно, сказывается бессонница последних ночей, потому что мне слышится нечто… пугающее.
— Вас пугает упоминание Города Смертников? — Хозяин дома так и светился радушием и участием.
— Скорее, перспектива удостоверения подобного договора в обход Ее Святейшества, — пробормотал господин Груже. — Так вы не шутите?
В ответ граф улыбнулся еще шире и радушнее.
— Черт возьми! — с чувством выругался толстяк и резким движением стер со лба выступившие капли пота. — Господин Бланчефлеер, вы помните, что рядом с Городом Смертников располагаются шахты по добыче лилового порошка? А в самом Городе — Крепость Изобретателя! Неприкосновенная территория, как вы знаете… Ох, ясно. Вот почему вы не отправились за меткой к самой правительнице. Ее отказ очевиден.
— Верно.
— Боги, и во что только вы хотите меня втянуть!
— В долговременное сотрудничество. И вряд ли вы станете спорить, мы оба ожидаем от него взаимную выгоду.
Потная ладонь Груже в очередной раз прошлась по взмокшему лбу.
— Прошу прощения за фамильярность, но на кой вам сдался Город Смертников?
— Хочу расширить свое влияние на востоке. Столь закрытая территория манит. Наладить поставки туда, где явно господствует всеобъемлющий дефицит, — это словно открыть золотую жилу. Я пребываю в уверенности, что руководящие лица Города Смертников не поскупятся в оплате. Тем более когда оценят качество продукции, предоставляемой мной.
— В качестве ваших эликсиров засомневается лишь последний глупец. — Судя по интонациям, Груже и не думал льстить. — Но вам ли жаловаться на недостаток средств? — Мужчина обвел выразительным взглядом всю комнату. — Не думал, что вашими поступками руководит желание заработать.
— Аспид Холл, как и все состояние, досталось мне по наследству. — Граф тоже осмотрелся, черты его лица смягчились. — Однако деньги имеют свойство заканчиваться. И пассивность в этом случае равна бездарному проматыванию состояния. И каждый мой поступок, направленный на сохранение и приумножение того, чем меня одарили просто потому, что мне повезло родиться родственником благодетеля, имеет вполне конкретную цель: доказать лично себе, что я достоин этого наследства.
— О, благородно, благородно. — Груже бесшумно хлопнул пару раз в ладоши. — Вы установили сами себе высокую планку и успешно ей придерживаетесь. А я еще удивлялся вашей выдержке. Ведь вы уже столько лет сотрудничаете с воинством Королевства Скорпиона. И теперь нацелились на Город Смертников… А вы принципиальный человек, господин Бланчефлеер. Это какой-то невообразимо хитрый уровень меркантильности, которого мне и за всю жизнь не достичь.
— Благодарю. В ваших устах даже сомнительный комплимент звучит как роскошная похвала.
— Полноте. — Груже благодушно махнул рукой. — Ответные комплименты заставляют меня краснеть. А смущение мне совершенно не к лицу.
— Позвольте полюбопытствовать, не пугает ли вас перспектива возглавить город, где свирепствуют беспорядки?

