- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Фантастика 2023-185". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Буторин Андрей Русланович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бред сумасшедшего! – Дарен от потрясения забыл, где он находится и с кем разговаривает. – Царство Реен слишком бедное государство! Чтобы на полном серьезе планировать войну с Империей тысячи солнц, нужно быть безумцем, а князь Бернский, несмотря ни на что, все-таки вменяем!
– Бред, не с-с-спорю. – Императрица просто проигнорировала вспышку эмоций у своего собеседника и, перехватив эстафету у Хизы, продолжила вводить его в курс дела: – Но только ес-с-сли затевать вс-с-се это в одиночку, а предс-с-седатель регентс-с-ского с-с-совета уже ус-с-спел обзавес-с-стис-с-сь дос-с-статочно могущес-с-ственными с-с-союзниками, которых, конечно, в первую очередь интерес-с-сует не его великие планы, а ос-с-слабление позиций Империи. Однако нам от этого не легче.
Царевич задумчиво прикусил губу, уже не заботясь об образе хладнокровного, опытного заговорщика, тем более что и Императрица, и Хиза, кажется, все равно видели его насквозь. Если смотреть на ситуацию с изложенной точки зрения, то получалось, что Империя напрямую заинтересована в том, чтобы к власти пришел законный правитель, которому не понадобится укреплять свое положение рискованными союзами и внешними завоеваниями. Действительно, гораздо легче уничтожить потенциального агрессора, до того как он станет опасен, чем потом пытаться остановить войну. Но не стоило сбрасывать со счетов и вероятность того, что Империя его руками уберет князя Бернского, а потом Хиза позаботится о том, чтобы ликвидировать и его самого… Хотя зачем тогда все эти глупости с личной беседой, можно было просто подождать, пока он выполнит свой план… Окончательно запутавшись, Дарен решил получить объяснения непосредственно у тех, кто его запутал, и хмуро поинтересовался:
– И что же вы предлагаете?
– Прежде вс-с-сего, помощь в ус-с-странении князя. – Императрица помолчала, наблюдая за тем, как округляются глаза царевича, и соизволила пояснить: – Никто не с-с-собираетс-с-ся его убивать. В этом прос-с-сто нет необходимос-с-сти, пос-с-скольку, ес-с-сли я правильно помню законы вашего царс-с-ства, регент, заболевший или иным с-с-спос-с-собом потерявший возможнос-с-сть ис-с-сполнять с-с-свои обязаннос-с-сти на с-с-срок более одного года, автоматичес-с-ски исключаетс-с-ся из с-с-совета. Думаю, человек, у которого внезапно развилас-с-сь nertpolesa declertum, в прос-с-стонародье именуемая «улыбкой демона» [10], за непоправимый вред, причиняемый на ранних с-с-стадиях внешнос-с-сти больного, и в с-с-ста процентах с-с-случаев приводящая к полной деградации нейронов головного мозга, будет отс-с-странен немедленно, пос-с-скольку с-с-скрыть с-с-симптомы он не с-с-сможет, а пос-с-следс-с-ствия этого заболевания широко извес-с-стны.
– Но… – Царевич окончательно растерялся. Императрица, славившаяся на всю Галактику своей изобретательностью и коварством, рассуждала как наивная девочка, верящая в то, что, если она будет себя хорошо вести, ангелы Саана непременно подарят ей настоящую корону. Неужели никто не объяснил Ее Величеству, что возбудители «улыбки демона» до сих пор не установлены и над загадкой этой болезни безрезультатно бьются врачи всего обитаемого космоса?!
– Наши ученые недавно ус-с-спешно вывели вирус-с-с, который, поражая организм, полнос-с-стью имитирует с-с-симптомы этой болезни, ни один доктор не разберетс-с-ся. – Императрица снова ответила на его незаданный вопрос, приведя Дарена в состояние, близкое к банальной панике. Создавалось стойкое ощущение, что Ее Величество просто читает мысли собеседника! Справившись с собой, царевич неохотно признал предпочтительность подобного плана перед его собственным, но вынужден был заметить, что его осуществление все равно серьезно затруднено отсутствием исполнителя на месте событий. К его удивлению, Императрица отмахнулась от перечисленных им проблем как от несущественных, спокойно заявила:
– Принцес-с-са выбрала с-с-себе жениха, через шес-с-сть дней с-с-сос-с-стоитс-с-ся официальное объявление помолвки, пос-с-сле чего вс-с-сех ос-с-ставшихс-с-ся на данный момент на Тронном мире претендентов дос-с-ставят домой на моих личных яхтах с-с-с почетным эс-с-скортом. В вашем с-с-случае это будет боевое звено, с-с-специально предназначенное для таких операций. Официально они чис-с-слятс-с-ся как обычные корабли с-с-сопровождения, но обладают нес-с-сколько другими характерис-с-стиками. Это меры предос-с-сторожнос-с-сти на тот с-с-случай, ес-с-сли князь попытаетс-с-ся имитировать нападение пиратов или что-нибудь подобное, а чтобы вас-с-с не убили во время приготовлений и пос-с-сле ос-с-сущес-с-ствления задуманного, с-с-с вами полетит Дзера, заодно поможет…
Дарен почувствовал, что от всего происшедшего за последние два часа у него начинает кружиться голова, слишком уж невероятно звучали слова Ее Величества. Женщина-диин, которая привела его в эту комнату, молча подошла к нему и жестом предложила следовать за собой. Царевич понял, что аудиенция окончена и все оставшиеся инструкции он получит уже от нее. Юноша поднялся из кресла и, поклонившись Императрице, утратившей, казалось, всякий интерес к нему, вышел из помещения вслед за Дзерой.
ГЛАВА 20
Рейт устало потер виски и постарался сосредоточиться на том, что говорил Керр. После нескольких часов кропотливой работы над претворением в жизнь задуманной его женой и ее братом по разуму Лерсом Лентерром авантюры это давалось с трудом. А ведь с утра он рассчитывал на день отдыха и приятного ничегонеделания! В результате у него уже голова идет кругом от свалившихся на него трудноразрешимых проблем. После задушевной беседы с Сейналом принц-консорт, решив больше ничего общественно полезного не делать, снова обратился к недочитанному историческому очерку. Автор достаточно веско аргументировал свою гипотезу о происхождении первых государств и весьма интересно описывал обычаи и нравы, царившие в далеком прошлом, когда люди еще не умели покидать не только пространство своей солнечной системы, но и с трудом преодолевали разделяющие материки крупные водоемы. Увлекшись событиями и интригами того периода, Рейт перелистывал тонкие, хрупкие странички антикварной бумажной книги, с неудовольствием отмечая, что за невообразимую бездну веков, разделяющих во времени древние и нынешние государства, человечество на удивление мало изменилось. Все мотивы поступков, цели и способы их достижения были настолько похожи, что оторопь брала. У принца-консорта в голове даже начала складываться теория, объясняющая подобный феномен, но довести занимательное исследование до конца ему не дали. На самом интересном месте книги, где автор подробно описывал многолетнее противостояние двух государств из-за путаницы в законах о праве наследования трона, в покои ввалилась встрепанная Эра в сопровождении все еще слегка ошеломленного принятым решением Сейнала и его чересчур активного дядюшки.
Оказалось, что, пока он предавался размышлениям о странностях человеческой природы, его неугомонная дочь уже успела наведаться вместе со своим новоявленным женихом в больницу и продемонстрировать его продолжающему бушевать Керру. Пока родственники обменивались последними новостями и выясняли, кто виноват в учиненном переполохе, она разыскала Хальзара, прервала очень поучительный монолог дипломата о недопустимости легкомысленного отношения к своим обязанностям вообще и душевному здоровью членов собственной семьи в частности, отправила Сейнала на тщательное обследование, проведенное в рекордные сроки, и, удостоверившись в том, что в кои-то веки диагноз, поставленный Хизой, оказался абсолютно правильным, предложила проводить людей в их покои. Но тут же выяснила, что не она одна страдает повышенной активностью, дипломат и родственник будущего принца-консорта Джастер Керр ни в какую не желал откладывать на завтра жизненно важное для его страны обсуждение вопросов сотрудничества между двумя государствами. Сейналу тоже не хотелось оставаться в стороне от решения такой занимательной проблемы. В конце концов Эра, окончательно запутавшись в доводах и экономических выкладках, которые были для нее такой же загадкой, как физика для дикаря, нашла выход из положения. Она препроводила настырных представителей рода человеческого к отцу и переложила ответственность за переговоры на его плечи, разрешив ситуацию абсолютно правильно, но очень уж несвоевременно.

