Космическая станция "Василиск" - Вебер Дэвид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из мха, как жабы, выпрыгивали клубы дыма, сливавшиеся в неописуемый бело-серый ковер. Скиммер даже подбросило, когда сотни тяжелых свинцовых кулачков ударили в днище. За спиной у Малкольм кто-то вскрикнул.
Скиммеры не несли брони. Их строили упругими. Большинство пуль прошили тонкую обшивку насквозь. Вереница проклятий Трумэна слилась с очередями импульсной установки. Каждый ствол делал тысячу выстрелов в минуту. Полуторасантиметровые снарядики с керамическими оболочками огненным веником сметали с земли и мох, и медузиан, но из подземных пустот выползали новые стрелки.
Турбины взревели, когда пилот запоздало попыталась вывести машину из-под огня. Массивная пуля, прошив тело Хаябаши снизу вверх, вырвалась у него между шеей и ключицей, разбрызгав по своду кабины кровь и клочья мяса. Сержант вскрикнул и осел на пульт. К запаху крови и разорванных внутренностей примешался дым нагревшегося пластика. В правой турбине появились рваные отверстия, и двигатель начал изрыгать яркое горячее пламя.
Несмотря на собственный шок и ужас, творящийся в кабине, Малкольм безошибочным движением, словно руки жили собственной жизнью, активировала связь и поднесла микрофон к самым губам.
— АЗА-центр, говорит Сьерра-один-один. Нахожусь в трехстах километрах к северу от реки Три Вилки.
Поврежденная турбина рванула, окатив пламенем всю правую сторону фюзеляжа. Пилот Джефф отключила подачу водорода, и скиммер завибрировал в жутком танце, пока бессчетные пули молотили по его гравитационным спиралям.
— Я под огнем вооруженных туземцев. Получили повреждения. Мы падаем.
Трумэн вскрикнул и рухнул возле турели, зажимая руками разорванный живот.
— Идем на аварийную! — гаркнула пилот, сражаясь с управлением умирающего аппарата. Она использовала каждую секунду, удерживая суденышко в воздухе и стараясь увести его подальше от свинцового урагана.
— Повторяю, Сьерра один-один падает. АЗА-контроль, — почти шептала Малкольм в микрофон. — Прошу помощи. Повторяю, прошу помощи!
Она бросила рацию и перелезла через корчившегося в муках Трумэна к задней турели. Лейтенант, борясь с ужасной вибрацией, просунула плечи в привязные ремни, те автоматически затянулись и защелкнулись. Руки Малкольм легли на гашетку — и она направила огненный смерч в толпу медузианцев, ломящихся к единственному ровному месту, где пилот могла совершить посадку.
Скиммер с грохотом коснулся земли. Лейтенант вцепилась в оружие, проклиная мешающие ей ремни. Пилот знала свое дело. Машина пробороздила подминающийся мох, сквозь облако дыма и пыли разбрасывая обломки, и замерла, повалившись набок.
Орущие кочевники устремились к месту падения.
Малкольм почти не слышала стонов и захлебывающихся криков своей израненной и умирающей команды. Несмотря на пристяжные ремни, ее оглушило во время дикой скачки, кровь залила левый глаз — но правым она еще видела. На индикаторе спаренной турельной пушки по-прежнему горел огонек подачи энергии, и оружие ожило, когда лейтенант снова нажала на гашетку.
Она водила стволами взад-вперед, кося бесконечную лавину тел. Она уничтожала их сотнями, но они все лезли и лезли. В скиммер опять ударили пули. Некоторые из них прошли совсем рядом с Малкольм, в лицо ей брызнули обломки пластика, но женщина уже ничего не замечала. Она словно срослась с орудием, посылая смертельный дождь, направляя огонь в ревущую толпу.
Установка все еще изрыгала пламя, когда дубины и боевые молоты разнесли наконец фонарь летательного аппарата и дюжины медузианских лап поволокли лейтенанта Малкольм наружу.
В ход пошли ножи.
* * *На пульте Хонор тихо загудел сигнал кома. Она вышла из душа, наскоро вытерла волосы, натянула кимоно на мокрое тело и включила прием.
— Капитан? — Тон Вебстера заставил нервы Харрингтон напрячься. В его голосе слышалась тревога. — Сигнал особой важности от лейтенанта Стромболи, мэм.
— Соедините нас.
— Есть, мэм.
Вебстер пропал с экрана, и вместо него появилось обеспокоенное лицо Макса Стромболи.
— Что там, лейтенант?
Астрогатор нервно сглотнул.
— Мэм, полагаю, вам следует знать. Около пятнадцати минут назад мы приняли сообщение от патруля АЗА. Они попали под огонь ходульников и начали падать. Затем связь исчезла. Воздушный Контроль все еще пытается их найти, но пока мы не получили никакой информации.
— Это была группа, посланная майором Изваряном? — Несмотря на самоконтроль, голос Харрингтон зазвучал ощутимо жестче.
— Полагаю, да, мэм, — Стромболи прервался, обернулся к кому-то за пределами экрана, выслушал его и вновь обратился к Хонор: — Мэм, я не знаю, какая тут связь, но вам просят передать, что хевенитское торговое судно «Сириус» прямо сейчас сходит с орбиты. С нами они свое отправление не согласовывали.
Стромболи озадаченно смотрел с монитора на своего капитана, а у Хонор по коже побежали мурашки. Внезапно все встало на свои места. Это невозможно. Идея в целом абсурдна! Но только один ответ как-то сочетался с имеющимися данными.
Астрогатор отшатнулся от экрана, когда взгляд Хонор сделался твердым от внезапного озарения. Она заметила реакцию офицера и постаралась улыбнуться.
— Спасибо, лейтенант. Вы связались со мной очень своевременно.
Харрингтон выключила ком и разнесла вдребезги небольшую прозрачную пластиковую полусферу на краю своего пульта. Только капитанский терминал оснащался такой полусферой.
Затем она нажала на большую красную клавишу.
Резкий вой сигнала боевой тревоги для всех подразделений «Бесстрашного» разнесся по корпусу легкого крейсера. Члены экипажа повскакали с коек, отставили чашки с кофе, повылезали из-за обеденных столов, отложили игральные карты и книги и понеслись по своим постам. Специально подобранный скрежещущий механический звук проникал до мозга костей, и только покойник мог его проигнорировать.
Хонор отключила сигнал и связалась с центральным. Пановский, несший вахту, выглядел несколько ошарашенным.
— Запускайте двигатель немедленно, лейтенант! — скомандовала Харрингтон.
— Есть, мэм! — отрапортовал Пановский, облизнул пересохшие губы и ляпнул, не подумав: — Что мы делаем, капитан?
Хонор махнула рукой.
— Объясню позже. Необходимо связаться с госпожой Мацуко. Я поговорю с ней, когда приду в центральный. А теперь запускайте двигатель!
Она отключилась, направилась к шкафу и рывком открыла дверцы. Скинув кимоно одним плавным движением, Хонор принялась облачаться в свой вакуум-скафандр, радуясь, что нательные спецкостюмы Флота лишь ненамного тяжелее древних гидрокостюмов докосмической эпохи. Она натянула комбинезон на все еще мокрое после душа тело, с болезненной поспешностью застегнула клапаны, достала из шкафа шлем и перчатки. Глаза тем временем пробежали по датчикам — все они светились зеленым, сигнализируя об исправности систем.
Нимиц сполз со своей лежанки при первых звуках сирены. Он не хуже хозяйки разбирался в корабельной сигнализации. Кот направился через каюту к особому ящику, смонтированному на переборке сразу после вселения Хонор в каюту. Ящик не входил в экипировку Флота, и Харрингтон считала его удачным приобретением. Сооружение представляло собой специальный модуль, рассчитанный на жизнеобеспечение Нимица в условиях космоса. По степени защиты он не уступал флотскому вакуум-скафандру и мог работать сотню часов в автономном режиме. Дверцы за котом закрылись автоматически. Открыть их изнутри зверь не мог, зато имел все шансы уцелеть при аварийной разгерметизации каюты.
Если только не случится прямого попадания.
Хонор двойным щелчком закрыла замок модуля, выскочила из каюты и поспешила к лифту.
Пока она добиралась, последние трели сигнала оповещения затихли, и Хонор, проходя в боевую рубку, почувствовала себя бодро и уверенно. Все посты были заняты согласно боевому расписанию, то и дело раздавались доклады о полной готовности очередного подразделения, и командирский пульт с похвальной быстротой покрывался алыми огоньками.
Оказалось, МакКеон обогнал ее. Он уже стоял возле ее кресла, руки за спиной, лицо спокойное, но на лбу выступили капельки пота. Хонор наклонила голову в знак приветствия и нырнула на свое место. Дисплеи и мониторы начали выдавать ожидавший ее внимательного взгляда поток информации, но капитан обратилась к старпому.
— Рапорт?
— Все посты заняты, капитан, — четко отрапортовал старший помощник. — Импеллеры в стадии запуска. Мы сможем стартовать через десять минут. «Сириус» в пути шесть и восемь десятых минуты… на четырехстах десяти g.
Он прервался, челюсти Хонор сжались. Ускорение не велико для большинства военных кораблей, но для грузовика… Все подтверждало выводы Сантос. Только военные импеллеры могут придать такое ускорение судну размеров «Сириуса», и только приспособленные для военных нужд компенсаторы могут при таком ускорении обеспечить команде выживание.