Тайны эры Водолея - Владимир Щербаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немец принял меня за соотечественника. Мой акцент выдал меня, но разговор продолжался.
Мы сидели в полутьме, только круг эстрады был освещен, и там, по светлому желтоватому полу, стучали шпильки модных дамских туфель. Рослые красивые женщины танцевали в туфлях и серебристых лифчиках. Но вот вышла еще одна танцовщица. Немец зааплодировал, его спутник поддержал его. Я тотчас понял, что они здесь уже не впервые. Их реакция в отличие от моей была мгновенной: кроме туфель на вышедшей к нам королеве "Максима" не было ничего, даже бикини. Я хлопнул в ладоши совершенно искренне, а не из желания поддержать соседей. Она была восхитительна.
Она не вышла, а выплыла - грациозная, светлая, сияющая под лучами софитов, светилось все ее тело.
- Великолепна! - воскликнул сосед.
Я тоже сказал несколько слов, и именно те, что читатель прочел выше. Тут кто-то вспомнил "Лузитанию". Не помню точно, по какому поводу. Не то вспоминал заведения на ее борту, не то... мне тогда показалось, что он хотел сравнить эту деву с кораблем. Что ж, даже такое сравнение было уместно.
Помню слово "торпедировать". Кого торпедировать? Ее? Или "Лузитанию"? Так я вникал постепенно в смысл восторженных и сбивчивых, немного циничных замечаний немцев.
Вот она уплыла от нас, скрылась, как будто растаяла.
Тогда, уже в почти постсоциалистической Венгрии, пожалуй, один "Максим" давал возможность такого признания для простой женской красоты. Ну, а уж в какой форме признавать ее - зависело от публики и ее вкусов.
Вышла певица. Спустилась с эстрады, поднялась к нам, села на колени к кому-то в третьем ряду, потом - ко мне. Непринужденно пожала мне руку, кажется, мы поцеловались. Ушла.
Немец снова произнес это слово: "Лузитания".
Я спросил, что это означает. Если название корабля, то я слышал его, но не более того. Он объяснил, указав на соседа:
- Родственник этого человека хотел спасти самого знаменитого пассажира затонувшей "Лузитании".
- Что за пассажир такой?
- О, это самый богатый человек в мире. Вандербильт.
Я признался, что, кроме имени, ничего о нем больше не знаю. Что с ним случилось? Он объяснил вкратце. Я не придал этому значения. Не знал, не ведал ничего о судьбе "Лузитании". Тогда все это для меня не звучало, почти не воспринималось.
Много позднее я случайно прочитал в старых журналах о гибели этого удивительного корабля. Сложилась целая картина. Восстанавливая в памяти выражения лиц моих собеседников, восторги, улыбки, припоминая точный смысл замечаний и рассказанного мне, я прихожу к выводу, что человек, которого назвали родственником одного из моих соседей в "Максиме", обладал незаурядными способностями и даже талантами. Помню слово "предсказание" и еще одно слово: "талант". Это о нем, И еще: он увидел "Лузитанию", плывущую в небе, и смог предсказать ее земной конец. Так я склоняюсь и подвожу читателя к мысли, что среди немецких мистиков и прорицателей нашелся один человек, причастный к истории с удивительным кораблем. Он предсказал, указал, увидел, наконец, этот корабль перед его гибелью. И послал телеграмму.
Других объяснений у меня пока нет.
* * *
Я писал где-то о повторяемости ситуаций в соответствии с космическими ритмами. Один из периодов повторения - 28 лет. Эта цифра или, точнее, близкая к ней позволила мне найти событие, трагедию на море, подобную драме на "Лузитании".
Прошло 29 лет, и близ берегов Японии был торпедирован крупнейший авианосец "Синано". Это было новое секретное оружие Японии па морях, ее надежда, ее мощь. Авианосец не принимал участия в операциях, он вышел из Токийского залива в свое первое плавание. На нем было много гражданских лиц, участвовавших в его строительстве. И, как в случае с "Лузитанией", около шестидесяти процентов общего числа находившихся на борту погибло.
Торпеды попали в правый бок суперавианосца водоизмещением более семидесяти тысяч тонн. Командир подводной лодки, потопившей авианосец, капитан второго ранга Инрайт был награжден крестом военно-морских сил США. В приказе о награждении, подписанном министром Джеймсом Форрестолом, тоннаж "Синано" определен в 72 000 тонн. Это означало, что американская лодка потопила самый крупный в истории всех войн боевой корабль.
Правый борт немецкой подводной лодке во время маневра подставила сама "Лузитания". То же самое произошло с японским авианосцем. Его капитан невольно облегчил задачу торпедирования, подставив тот же правый борт и тоже во время антилодочного маневра.
Капитан Швигер не знал даже, как называется судно, которое он приказал торпедировать, не знал до той минуты, когда было уже поздно что-либо изменить. Капитан Инрайт также был в полнейшем неведении, что за корабль он торпедирует. И не знал точно так же, как он называется. Только по прошествии нескольких месяцев потопленный авианосец перестал быть легендой. Японское командование намеревалось вообще скрыть от самих японцев факт потопления новейшего суперсекретного авианосца, не знавшего равных. И некоторое время это удавалось делать.
После торпедной атаки "Лузитания" направилась к отмели. Тэрнер очень рассчитывал выбросить свое судно на мелководье близ мыса Кинсэйл, находившегося всего в десяти милях от места катастрофы. Капитан Абэ, командовавший "Синано", после атаки американской лодки попел истерзанный авианосец к мысу Усио, чтобы тоже выброситься на мель, если повезет. Ни в 1915-м, ни в 1944-м гибнувшим экипажам не удалось дотянуть до вожделенной отмели. И в обоих случаях мало помогли шлюпки, спасательные жилеты и другие спасательные средства. Команда "Лузитании" сама не имела представления, где же находился склад, в котором хранились спасательные пояса и жилеты. Из-за сильного и быстрого крена шлюпки левого борта опустились на палубу, и никакая сила уже не могла спустить их на воду. Швигер писал: "На палубе царила неописуемая паника. Перегруженные шлюпки, срываясь со шлюпбалок, падали в воду. Потерявшие надежду люди бегали вверх и вниз по трапам "Лузитании", прыгали за борт и пытались добраться вплавь до перевернутых вверх килем шлюпок. Это была страшная картина - самая страшная, которую мне приходилось видеть".
Точно так же с борта "Синано" из-за стремительного крена просто бросали за борт любые плавучие предметы, затем прыгали в воду. Практически не было спущено на воду ни шлюпок, ни плотов. Японский матрос Суа так описал эти минуты:
"Когда приказ освободил нас от обязанностей, я прыгнул с левого борта авианосца в воду, и меня засосало в огромное вентиляционное отверстие. Многие напрасно взывали о помощи, они навсегда исчезли в утробе корабля. Когда я потерял надежду, мне все же удалось ухватиться за трос и выбраться наружу. Я вскарабкался на палубу и снова прыгнул в воду. Как только я отплыл от "Синано", я ухватился за большое бревно. Некоторые мои товарищи пели, чтобы подбодрить других... Оглянувшись, я увидел, что "Синано" сильно накренился вправо. Какое зрелище!.. Неподалеку от меня три бывалых матроса вцепились в длинную балку. Совсем молодой матрос, не умевший хорошо плавать, подплыл к ним из последних сил, почти уже захлебываясь. Он умолял старших разрешить ему ухватиться за балку, говорил, что у него болит горло от проглоченной нефти. Один из бывалых сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});