Магия книг - Кай Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эта ваша… Узловатая Буквожорка и решётки на окнах… Не нужно быть полицейским, чтобы понять, что вы что-то прячете здесь от чужих глаз.
– Во всяком случае, я надеюсь, что в скором времени так оно и будет. Разрешите, я помогу вам снять пальто?
Она покачала головой:
– Сначала я согреюсь как следует.
– Разумеется. – Седжвик поднял её чемоданчик, при этом Мерси ощутила лёгкий укол – как будто её сердечная книга и вправду опасалась, что ядовитая книга в кармане пальто девушки может занять её место в сердце хозяйки.
– Всё это так интересно, мистер Седжвик! – Потянувшись перед огнём, девушка снова встретилась с ним глазами. – Я с нетерпением жду, что же сегодня произойдёт.
Комиссар поставил чемоданчик у подножия лестницы из тёмного дуба, ведущей наверх.
– Позже Шарпин отнесёт его в вашу комнату. – Он указал на неплотно притворенную двустворчатую дверь, через которую сочился густой книжный аромат. – Здесь, в холле, находится лишь малая часть моей библиотеки, главным образом переводы. Моя святая святых дальше.
Плотнее запахнув полы пальто, Мерси пропустила Седжвика вперёд. Тот, в свою очередь, придержал перед ней дверь:
– Прошу вас, мисс Амбердейл. Входите!
31
– Чёрт побери, что может быть важнее того, чтобы помочь Мерси? – заорал Филандер, перекрикивая ветер, свистевший в открытом люке «Каскабели».
– Уничтожить Абсолона. – Держась за край отверстия одной рукой, Седрик вглядывался в снежную кутерьму, царившую внизу. – Вы трое отправляйтесь в Клойстерхэм. Мне нужно довести моё дело до конца.
Стоя рядом с ним, Темпест мучительно обдумывала своё решение, о котором она до сих пор не проронила ни слова. Фиона станет отговаривать её. Филандер сделает всё возможное, чтобы удержать её.
– Вы уверены, что найдёте его там, внизу, на мосту? – спросила Фиона.
Помедлив, Седрик повернулся к ней:
– Вы спрашиваете меня не о том, найду ли я его в башне. А о том, можно ли вообще обнаружить его где-либо. Не правда ли?
– Ходят слухи, – Фиона тоже повысила голос, перекрикивая вой метели, – что вы уже убили Абсолона несколько лет назад. Если это правда, кого же, чёрт возьми, вы ищете на самом деле?
Мгновение они с Седриком неотрывно всматривались друг в друга, затем Седрик покачал головой:
– Сейчас я вам этого объяснить не смогу.
«Абсолон умер?..»
Эта мысль пронзила Темпест насквозь.
Филандер обескураженно посмотрел на неё, однако она нарочно отвела глаза, опасаясь, как бы он не догадался, что она задумала. Девочка с облегчением убедилась, что ярость Филандера предназначалась прежде всего Седрику.
– Я думал, Мерси дорога тебе! – воскликнул он. – А ты, скотина, готов бросить её на растерзание Седжвику. У тебя должна быть очень веская причина, чтобы так поступить!..
На мгновение на лице Седрика промелькнула неуверенность, но в следующую секунду он овладел собой.
– Вы поможете ей. Полагаю, у мисс Ферфакс достаточно таланта к библиомантике, чтобы потягаться с комиссаром. – Значит, он знал, что собой представляла Фиона. Возможно, и тайна Ферфаксов тоже была ему известна.
– Седжвик будет не один, – возразила Фиона. – Мы оба знаем, что рано или поздно Цыганка тоже явится в Клойстерхэм.
На лице Седрика отразились раздиравшие его противоречивые чувства. Темпест понимала его. С ней происходило то же самое.
– Так Абсолон жив или нет? – спросила она. – А если он умер, то человек, убивший Артура, – кто он?
Седрик бросил ещё один взгляд вниз. «Каскабель» неподвижно висела в воздухе. Сквозь клубившиеся снежинки внизу смутно виднелась тёмная лента Темзы, рядом, на берегу, горели редкие огоньки.
– Да, я убил Абсолона, – ответил наконец маркиз. – И тем не менее он жив. – Снова покачав головой, он поднял воротник. – Спешите в Клойстерхэм и помогите Мерси. И передайте ей, что я надеюсь на её прощение.
Он шагнул в люк и спланировал вниз, во тьму зимней ночи.
Филандер злобно фыркнул:
– Он бросил её на произвол судьбы!
– Филандер, – мягко произнесла Темпест, – я думаю, что Седрик прав. Мерси знает, что делает, а кроме того, у вас ведь есть «Каскабель».
Фиона изогнула бровь.
– У вас? – Филандер ошарашенно уставился на неё.
– Мне очень жаль, – продолжала Темпест. – Но на моих глазах это чудовище оборвало жизнь Артура. Кем бы он ни был, Абсолон или кто-нибудь ещё, я хочу, чтобы он за это поплатился.
Филандер вскинул руку, чтобы удержать Темпест, выкрикнул её имя, однако Темпест оказалась проворнее. Держа на изготовку свою сердечную книгу, она совершила отчаянный прыжок и последовала за Седриком в пустоту. Филандер испустил горестный вопль, а затем вой ветра заглушил его голос.
На такой высоте, да ещё над рекой снаружи было раз в десять холоднее, чем Темпест того ожидала. Она инстинктивно задержала воздух, чтобы этот арктический холод не попал в лёгкие. На неё нахлынула паника: она скорее стремительно падала вниз, чем парила в воздухе. Земли видно не было. Девочка неслась вниз слишком быстро. Снежинки набивались ей в глаза, словно мелкий песок: за время, равное двум ударам сердца, она практически ослепла.
– Идиотка! – Седрик ухватил её сзади за талию. Девочку как будто подбросило вверх, однако потом Темпест поняла, что она просто стала падать медленнее, чем раньше.
Она открыла рот, чтобы крикнуть ему что-то, но он вовремя прошипел: «Тише!» – и Темпест замолчала.
Ещё секунда – и Седрик куда-то приземлился. Сама Темпест по-прежнему не ощущала под ногами твёрдую почву. Ей понадобилось две-три секунды, чтобы разглядеть, что Седрик удерживает равновесие на верхушке газового фонаря. Без видимых усилий он балансировал на одной ноге, удерживая за пояс Темпест, и даже не пошатывался. Она сама покачивалась в воздухе, словно пёрышко: несмотря на дурацкую позу, девочке непостижимым образом тоже удавалось не упасть. Вероятно, благодаря его помощи.
Под ними в снегу у подножия фонаря восседала чья-то оборванная фигура. На её плече копошился голубь с одним крылом.
Седрик перевернул раскрытую сердечную книгу разворотом вниз. Со страниц в темноту посыпались сияющие буквы. Ни нищенка у подножия столба, ни сидящая у неё на плече птица не замечали их. Когда облачко буквенной пыли добралось до них, их силуэты начали мигать и расплываться, пока наконец не растворились в воздухе совсем.
Спружинив, Седрик оттолкнулся от крышки фонаря, медленно спланировал вниз с Темпест на руках и здесь наконец отпустил девочку. Она стряхнула с себя его руку и на ватных ногах отступила на два шага.
– Неужели так уж нужно было убивать её?
– Она – не человек, – отозвался Седрик. – Она – лишь иллюзия, дозорный, стерегущий мост по приказу Абсолона. Я уже видел её, когда встречался