Рыжее наследство - Инна Ромич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни на кого не глядя, шотландец повернулся и быстро вышел из зала.
Ему очень хотелось найти эту глупую девчонку и как следует отодрать ее за уши. Это же надо — она выставила его полным дураком перед собственными друзьями! Она одурачила его, провела! Ох, как он был зол сейчас на нее!
Ричард нахмурился, вспомнив последние слова Роберта Мак- Фергюса. Да, он приехал сюда совсем не за этим. Когда Роберт предложил ему отпраздновать Пасху в Бархеде, он отправился сюда, потому что это было отличной возможностью выполнить поручение графа Мара, который собирал ополчение. Но, черт побери, как только он встречается с этой сумасшедшей, у него сразу же начинаются неприятности. Для него сейчас дорог каждый день, а вместо этого он гоняется за рыжей англичанкой!
— Эрика! — нетерпеливо позвал он. — Куда ты подевалась? А ну вернись!
Он увидел лишь край синего платья, скрывающегося за поворотом, и тотчас бросился вдогонку.
— Да постой же ты!
Вместо того чтобы остановиться, вредная девчонка оглянулась и ускорила шаг. Дик бросился следом. Это уже было слишком — она что, решила убежать от него? Ну, уж это ей не удастся. За кого она себя принимает, эта маленькая фейри?
— Ах, ты так? Ну, посмотрим, кто кого, — пробормотал он. — Я все равно тебя поймаю.
Скрывшись за поворотом, Эрика припустила что есть духу. Кажется, отсюда можно попасть в помещение для слуг, а уж оттуда-то она выберется. Ей вовсе не улыбалось встречаться в коридоре с разъяренным Ричардом Далхаузи. Сейчас, пожалуй, он устроит ей хорошую взбучку. Она легко перескочила порог и затаилась в стенной нише, надеясь, что Дик не заметит ее. Сердито размахивая руками, он прошел мимо. Девушка перестала дышать. Звук его шагов стал отдаляться, а потом совсем стих. Вздохнув с облегчением, она высунулась из своего убежища...
— Ты думала, что я тебя не догоню? — неизвестно откуда появляясь прямо перед ней, спросил шотландец. — Почему ты все время убегаешь?
Наверное, она поняла, насколько он зол на нее, и поэтому промолчала. Настороженно блестя в темноте глазами, девушка отступила на шаг вбок.
— Даже не пытайся улизнуть, — предостерег ее Дик. — Ты отлично бегаешь. Бесшумно, как лисица, и так же хорошо путаешь следы. Но от меня ты вряд ли убежишь.
Девушка вызывающе посмотрела на него. В ее взгляде сквозила насмешка.
— Вчера в лесу мне это удалось, — не удержалась она.
— Запомни, это был последний раз, когда тебе удалось меня одурачить, — зловеще предостерег он ее. — Зачем ты устроила этот фарс в гостиной?
Эрика отвела глаза, но все так же дерзко ответила:
— А почему ты соврал им? Никто бы не стал над тобой смеяться, если бы ты сам не поставил себя в дурацкое положение. Как же, фея поцеловала его! Подумать только, как ты мог так завраться! Да ни одна фея даже не посмотрит на такого неотесанного болвана, как ты.
Ричард с удивлением заметил, что лицо ее горит праведным гневом. Щеки раскраснелись, кулачки сжаты, зеленые глаза мечут искры. Просто маленький сердитый эльф. Подумать только, она нападала на него, эта пигалица! Ему и в самом деле было неловко, что он так глупо поступил, но оправдываться перед этой девчонкой?!
— Послушай, — довольно грубо заявил он, — ты сама разыграла меня и теперь еще сердишься?! Откуда я знал, что тебе вдруг вздумается скакать по поляне? Я действительно думал, что вижу фею. Она была совсем на тебя не похожа...
Эрика застыла, беззвучно открывая рот. От бешенства она просто не могла найти слов.
— Ах ты, наглец! Значит, я... скакала по поляне?! Да ТЫ... ты пылинки недостоин сдувать с меня, понял, ты, грязный горец?
— Это почему же? — подозрительно спокойно спросил Ричард, в то время как его ноздри раздувались от гнева. — Ты опять заведешь любимую песню о своем высоком происхождении?
— Ах да, конечно, тебя ведь фея поцеловала. Ты теперь счастливчик. «Я все равно тебя найду!» — закатив глаза, очень похоже передразнила его девушка. — Дурак! Кому ты нужен!
— Значит, ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал? — с угрозой спросил Дик.
Он шагнул к ней, и Эрика невольно подалась назад. Она уперлась спиной в холодную каменную стену и вдруг ощутила себя загнанной в ловушку. Она не успела ничего сделать, как Ричард наклонился к ней и неожиданно впился сухими губами в ее губы. Она замычала, дернулась, пытаясь сопротивляться, но тщетно. Он крепче и крепче прижимал ее к себе, словно зажав в железные тиски. Она не могла пошевелиться, только чувствовала, как его язык властно раздвигает ее губы. Ричард целовал так, словно старался причинить боль, наказать ее. Вдруг все изменилось. Поцелуй перестал быть грубым. Теперь он едва касался ее губ, ласково, нежно... Ей показалось, что стены Бархеда стали терять свои очертания, поплыли, как в тумане... Задыхаясь, она рванулась из последних сил, и Дик опомнился.
Тяжело дыша, как после схватки с врагом, он оторвался от нее, все еще продолжая крепко держать за руки.
— Ну? Теперь ты довольна? — спросил он, отводя глаза.
Девушка дрожала, как осиновый лист на ветру. Огонь в ее зеленых глазах потух, они наполнились слезами, готовыми пролиться от обиды. Дик почувствовал себя последним идиотом. Ему вдруг стало безумно стыдно. Что он делает? Тоже мне, рыцарь — решил проучить бедную девчонку, как будто других способов нет. Но очень уж она его разозлила. Он и сам не понимал, почему вдруг так грубо повел себя с ней.
Он посмотрел на нее сверху вниз и вдруг понял, что ему опять невыносимо хочется поцеловать эти чуть припухшие губы. Такие растерянные, дрожащие... точно так же они у нее дрожали тогда, в Хоике. Он и не знал, что на свете бывают такие сладкие губы. Дик с трудом заставил себя отвести от них взгляд. Его опять потянуло к ней, и он едва сдержался, чтобы не поцеловать ее еще раз. Вот дьявольское наваждение... Встречая ее, он каждый раз как будто окунался в ледяной бурный водопад, текущий с заснеженных вершин Чевиотских гор. В этой будоражившей его девушке крылась какая-то тайна.
— Ты словно дикий зверек, который боится, что его подстрелит охотник, — хрипло сказал он, нежно дотрагиваясь до ее щеки. — Боишься, что я обижу тебя?
Эрика вздрогнула от его прикосновения и беспомощно посмотрела на шотландца. Ее разум кричал ей: беги!.. А она не могла сдвинуться с места. Дик осторожно склонился над ней, и она опять ощутила себя по сравнению с ним очень маленькой и совершенно беспомощной. Его глаза оказались так близко от нее, что она видела маленькие черные точечки в их янтарной глубине. Новое, незнакомое чувство парализовало ее волю. Захотелось опустить веки и забыть все, что было до этого момента.
Ричард почувствовал, как горячая волна возбуждения ударила ему в голову и разлилась по всему телу. Вот она стоит, прижавшись к нему, такая покорная, непривычно тихая...