- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Милый пленник - Кэти Максвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джеймс Феррингтон не Трамбалл Пирсон, — возразила Минерва. — Трамбалл был таким, как его отец, — слабым и эгоистичным. Не стоит отказываться от любви только потому, что один раз тебе не повезло и ты больно обожглась. Кэролайн, ты стала старше и мудрее. Теперь ты сможешь защитить себя от таких, как Трамбалл.
Отбросив косу за спину, Кэролайн расправила плечи.
— Думаю, ты права. Завтра я обязательно встречусь с мистером Феррингтоном и попрошу его вернуть документы на дом… Может быть, мы поговорим с ним еще о чем-нибудь.
Услышав, с какой мечтательностью говорила Кэролайн, Минерва насторожилась.
— Ты это серьезно? — спросила она. — Ты действительно хочешь завязать отношения с мистером Феррингтоном?
— Я думаю, что в этом нет ничего предосудительного.
— Конечно, нет, cara[24]. Это просто замечательно. Однако мне кажется, что, если ты действительно хочешь, чтобы у вас с мистером Феррингтоном завязались отношения, тебе нужно поторопиться.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что сейчас он сидит связанный по рукам и ногам в подвале нашего дома и пребывает в довольно мрачном расположении духа.
Кэролайн посмотрела на тетку, как на умалишенную.
— Что ты сказала? — изумленно переспросила она.
— Сегодня вечером мы с леди Мэри, Виолеттой и Шарлоттой похитили мистера Феррингтона, когда он возвращался домой после бала, и посадили его в подвал нашего дома, — тяжело вздохнув, произнесла Минерва. — Мы сказали ему, что не отпустим до тех пор, пока он не согласится отдать документы на дом. Мы также сказали ему, что нам известно о том, что на послезавтра у него назначена очень важная встреча, и если он не хочет ее пропустить, то должен согласиться на наши требования. — Вдруг, словно вспомнив о чем-то, она посмотрела на часы, которые висели у нее на шее на длинной цепи. — Эта встреча состоится завтра, — поправила она себя. — Сейчас уже второй час ночи.
Она разговаривала сама с собой. Кэролайн побежала спасать Джеймса Феррингтона.
Глава 12
Кэролайн спустилась в темный, как преисподняя, подвал, бесшумно ступая босыми ногами по узкой деревянной лестнице. В руке она держала фонарь, который забрала у Пьера. Подвал, в котором хранили картофель, лук и старую поломанную мебель, оставшуюся от прежнего хозяина дома, был довольно маленьким — примерно три с половиной метра в длину и столько же в ширину.
Увидев мистера Феррингтона, Кэролайн едва слышно вскрикнула. Подумать только, ведь это сделала ее тетка… это она оставила его здесь на целую ночь! Он лежал на боку на грязном полу. Ему связали за спиной руки, ноги стянули веревкой возле лодыжек, а в рот засунули какую-то тряпку. Его глаза просто сверкали от ярости.
Минерва сказала племяннице о том, что мистер Феррингтон пребывает не в самом лучшем расположении духа. Теперь Кэролайн и сама в этом убедилась. Она осторожно подошла к нему.
— Мистер Феррингтон, приношу вам свои извинения, — сказала она и, поставив на пол фонарь, опустилась на колени рядом с ним.
Взяв его за плечи, Кэролайн напряглась что есть сил и помогла ему сесть. Феррингтон резко дернул плечом, пытаясь освободиться из ее рук, и едва не упал на пол, однако ему все-таки удалось удержаться.
— Я понимаю, что вы очень огорчены, и не виню вас за это, — поспешила заверить она его. — Прошу вас, не сердитесь. Поймите, моя тетка всего лишь хотела помочь мне.
Он смотрел на нее пристальным, немигающим взглядом. Во рту у него торчал кляп, и поэтому вид у него был довольно забавный.
— Прошу вас, мистер Феррингтон, будьте благоразумны. Вы должны мне пообещать, что не причините вреда моей тетке. Тогда я вытащу кляп и развяжу вас. Итак, вы даете мне честное слово?
Мистер Феррингтон злобно прищурился. Кэролайн показалось, что ему не понравился ее ультиматум. Она понимала, что он в безвыходном положении и ему придется выполнить ее требование. Буквально через секунду он подтвердил ее догадку, кивнув головой.
Кэролайн облегченно вздохнула.
— Благодарю вас, сэр, — сказала она. — Вы даже представить себе не можете, как я испугалась, узнав о том, что с вами случилось. Я очень благодарна вам за то, что вы относитесь ко всему с таким пониманием.
Джеймс что-то сказал, однако его речь была довольно неразборчивой. Кэролайн решила, что он просит ее вынуть у него изо рта кляп.
— Конечно, конечно. Сначала я выну кляп, а потом попытаюсь развязать веревки, — сказала Кэролайн и вытащила кляп. Мистер Феррингтон откашлялся. Похоже, у него во рту все пересохло, и ему было больно кашлять.
— Я сейчас принесу вам воды. А еще мне, наверное, придется взять нож, — произнесла она, понимая, что ей не удастся развязать веревки.
Она поднялась на ноги. Однако в этот момент мистер Феррингтон что-то проговорил невероятно хриплым голосом.
— Что вы сказали, сэр? — спросила Кэролайн, наклонившись к нему. — Я не расслышала.
Несколько раз сглотнув слюну, он гневно воскликнул:
— Я прикажу отрубить вам голову и преподнести ее мне на серебряном блюде!
Изумленная Кэролайн медленно села на пол. Она поняла, насколько силен его гнев.
— Мистер Феррингтон… — пробормотала она.
— Вы решили, что можете меня шантажировать? Вы думали, что, наняв себе в помощь какого-то громилу, можете заставить меня выполнять ваши приказы? Не на того напали, леди Пирсон. Когда я выйду отсюда, вам не удастся скрыться от меня. Я разыщу вас даже на краю света. Я вас из-под земли достану.
Спокойный и невозмутимый Джеймс Феррингтон, которого знала Кэролайн, исчез, уступив место злобному, орущему типу.
— Вы дали мне слово, — сказала она. — Вы пообещали, что не причините нам никакого вреда.
— Меня заставили сделать это. Обещание, данное под давлением, не имеет законной силы, леди Пирсон! Однако вам не стоит беспокоиться. Я не трону вашу тетку. Мне нужны вы, и вы мне за все заплатите!
Кэролайн поднялась на ноги.
— Я? — удивилась она. — Но я не сделала вам ничего плохого. Я пришла сюда, чтобы освободить вас.
— Неужели вы принимаете меня за идиота? Может быть, я действительно последний идиот? Да, я идиот. Я полный, непроходимый идиот. — Он, прищурившись, посмотрел на Кэролайн. Она явственно ощущала силу его гнева. — Скажите мне, Иезавель, что вы сейчас чувствуете? Я готов был целовать землю, по которой вы ходите, а вы все это время обдумывали свой подлый план, собираясь предать меня.
— Иезавель? Мистер Феррингтон…
— И что это за новая хитрость? — спросил он и, опустив глаза, посмотрел на ее ночную рубашку из мягкой фланели. Его взгляд остановился на ее груди и стал еще более зловещим.

