Серебряный зов - Деннис Маккирнан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока они бежали, Перри встревожил какой–то тяжелый запах, витавший в воздухе.
— Лорд Киан, — проговорил он на бегу. — Я только что вспомнил, в Книге Рейвен говорится, что Гилдор не захотел идти по этому тоннелю из–за зловония, которое поднимается словно из змеиной ямы, так что они вернулись и пошли по другому проходу. Теперь и я чувствую какой–то противный запах, будто мы приближаемся к отхожему месту.
— Мы не можем повернуть назад, — отрезал лорд Киан. — Ирмы уже наверняка бегут по нашему следу, а здесь мы не видели еще ни одного бокового тоннеля.
Они спускались все ниже и ниже под горы, и Перри казалось, что он слышит, как стонет земля под их тяжестью. Через сто ярдов тоннель начал уходить под воду, друзья увидели с обеих сторон два ответвления, однако они больше походили на естественные расщелины, которых не касался инструмент. Правая поднималась наверх, а левая шла ровно. Делк свернул налево.
— Этот проход ведет на запад, к Закатным Вратам, — сказал он.
Тоннель извивался, сворачивая то вправо, то влево, опускался и поднимался, и Перри вскоре окончательно перестал ориентироваться, ему казалось, что они бегут так уже много часов подряд. Справа от них была глубокая расщелина, по дну которой текла вода. Сзади раздавались звуки рогов, разносясь по всему подземелью раскатистым эхом. Бейн продолжал полыхать синим пламенем. Шаннон определил, что от врагов их отделяет не более полумили.
За пять часов им удалось проделать лишь девять миль, путь был очень трудным. Наконец они добрались до второй развилки. Расщелина, по которой они бежали, шла прямо, но дальше по ней было не пройти. Тоннель, уходящий направо, скрывался за поворотом, коридор слева был прямым и под небольшим уклоном спускался вниз. Делк опять выбрал левый проход.
— Он выведет нас на путь Брегги, — объяснил он.
Этот проход явно был рукотворным: сводчатый потолок, гладкие стены и пол.
— Это один из рудников, — сказал Анвал, перелезая через преградивший путь камень. — Он глубже всех тех, которые мне доводилось видеть. И судя по запаху, мои предки откопали то, что лучше было бы навеки оставить в горных недрах.
Чем дальше друзья бежали, тем сильнее становилось зловоние, однако никто из них не мог определить, откуда оно исходит, и им не оставалось ничего иного, как двигаться вперед. Уже было видно мерцание факелов, и звуки рогов становились все громче — враги приближались.
Товарищи продолжали бежать еще около часа, тоннель спускался вниз, но был почти прямым. Неожиданно он сузился настолько, что двигаться по нему можно было лишь по одному. Запах стал просто невыносимым, так что Перри насколько мог задерживал дыхание.
Вдруг Делк воскликнул:
— Звездное серебро! Посмотрите! Это же сильвероновый рудник!
При свете фонаря Перри увидел мерцание серебристой руды. Несмотря на погоню, гномы остановились, чтобы потрогать стены, раньше им никогда не доводилось видеть сильверон в естественном состоянии. Этот металл считался главным сокровищем Крагген–кора, ведь во всем Митгаре было только два месторождения этой редчайшей руды.
Неожиданно они добрались до конца рудника и оказались в тупике. Однако друзья разглядели пробоину в стене, как будто нечто, обладающее огромной силой, прорвалось в этом месте наружу.
Сквозь трещину они влезли в какую–то пещеру. Запах исходил именно отсюда, и хотя в ней ничего не было, зловоние источали, казалось, сами каменные стены.
Дальний конец продолговатого зала терялся в темноте. В центре лежала каменная плита, отполированная поверхность которой была покрыта неизвестными письменами. Шаннон Серебряный Лист поднял фонарь и осветил знаки. Это был древний, давно забытый язык, но эльф быстро перевел загадочные руны.
— Тхуут Утхор. Затерянная темница. Логово Драэдана. Ничего удивительного, что камень здесь пропитан этим мерзким запахом, ведь в этой темнице был заключен Гаргон, Ужас Дриммендива, пока гномы невольно не исполнили замысел Модру. Побуждаемые жадностью, они стали копать слишком глубоко, и Драэдан вырвался на свободу.
— Значит, из этой пещеры нет выхода! — воскликнул лорд Киан.
Все раскрыли фонари и осветили стены: ни одной арки, двери или коридора, лишь гладкие каменные стены, а звуки рогов и топот рюкков становились все громче.
Глава 3
СЛОВА БАРАКА
— Урсор, Анвал, быстрее к пробоине! — скомандовал Киан. — Борин, Делк, становитесь за ними. Хоть мы и в ловушке, они дорого заплатят за наши жизни.
Урсор одним прыжком оказался у расщелины, Анвал встал рядом, Борин и Делк позади. Шаннон, Перри и Киан были в последнем ряду. Факелы мерцали уже совсем близко, первый рюкк сунулся в пробоину и тут же рухнул, сраженный ударом булавы. Вслед за ним появился второй, но Анвал хладнокровно раскроил ему череп. Третьему и четвертому повезло не больше, поэтому следующий рюкк, отшвырнув свою железную дубину, бросился бежать, но товарищи, подошедшие сзади и еще не осознавшие опасности, втолкнули визжащего и сопротивляющегося бедолагу обратно в зал, где Анвал отправил его в лучший мир мастерским ударом топора. Больше рюкки не осмеливались соваться в пробоину.
Время шло, друзья слышали доносившиеся из прохода ругань и проклятия, но рюкки говорили на слукском, так что слов было не разобрать. Ненадолго все стихло, как вдруг черные стрелы, просвистев в воздухе, ударились в плиту посередине зала. Издав боевой клич, враги вновь попытались прорваться внутрь. Груда мертвых тел росла, и они отступили.
Щель была такой узкой, что протиснуться в нее можно было только по одному и численное превосходство не помогало. Ни одному рюкку не удалось пробиться сквозь первые два ряда, и четверо защитников могли бы перебить всю вражескую армию, если бы те непрерывно атаковали. Из тел убитых они соорудили баррикаду, наполовину закрывшую вход, что было очень неприятной, но зато весьма эффективной мерой самообороны.
Прошел час, ночной народ предпринял еще один штурм. На этот раз одному рюкку удалось прорваться сквозь первый ряд, но Делк не замедлил его остановить, а Урсор и Анвал разделались с остальными.
Затем Борин и Делк заступили на место Урсора и Анвала, чтобы дать товарищам передохнуть, лорд Киан и Шаннон встали во втором ряду. Перри понимал, что остальные сильнее и способны сдержать натиск врага гораздо успешнее, чем он.
Кроме того, баккана страшно мучили угрызения совести.
— Лорд Киан, это из–за меня мы застряли здесь, — тихо произнес Перри. Человек вопросительно посмотрел на варорца, и Перри продолжил: — В Комнате с решеткой я забыл вытащить Бейн из ножен, и поэтому враги заметили нас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});