- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перемените обстановку. Не упусти свой шанс. На грани смерти - Д. Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, нисколько. Итак, я слушаю ваши вопросы.
— Скажите, мистер Моулз, — спросил я, — вы слышали первый голос, который спрашивал вас? Голос девушки с междугородней?
— Нет. Меня позвал к телефону мой секретарь, который снял трубку.
— С кем говорили лично вы? — задал я очередной вопрос.
— Правда, голос был похож на ваш, но на линии были какие–то помехи.
Говоривший представился шерифом Кертом и предложил немедленно приехать в контору, где пытались похитить мои драгоценности.
— А вы не спросили, откуда говоривший, если им был я, мог знать, что вы именно в тот вечер хранили в сейфе своего кабинета в конторе?
— Об этом я как–то не подумал, — вдруг растерянно ответил Гарри Моулз. Да, действительно, откуда вы знали об этом, шериф?
Я рассмеялся.
— Я узнал о них, когда они были уже похищены. А вы уверены, что говорили в тот вечер именно со мной? — спросил я. Мне не хотелось впутывать в это дело Джулию Моулз, а поэтому я умолчал о беседе в бунгало.
— Честно говоря, — он отрезал кончик сигары и, как бы раздумывая, закурил ее. Я тоже закурил сигарету. — В тот момент я даже не подумал о том, с кем говорю. Я был как бы загипнотизирован вашим именем и мыслью о том, что драгоценности по вине моей глупой дочери до сих пор не застрахованы…
Поэтому я и взял с собой только Джо Наумана и кинулся к себе в контору.
— Так вы не можете утверждать, что говорили по телефону именно со мной?
Он взглянул на магнитофон.
— Нет. Этого я не могу утверждать.
— Сколько времени вам потребовалось на дорогу? Сколько всего времени?
— Я точно не могу сказать, но думаю, минут 15–17 нам потребовалось, чтобы добраться до кабинета моей конторы сразу после телефонного разговора.
— Благодарю вас. Это еще одно доказательство моего алиби: в это время я был с лейтенантом Рейланом, а поэтому никак не мог вам позвонить.
— Возможно, — сказал он, делая между словами паузы, как бы выдавливая из себя. — Я тогда погорячился… Вы знаете, шериф, после такого удара все может быть… И мне очень неприятно, что… все так произошло…
— Но это уже, мистер Моулз, наши личные дела, которые мы сами и будем решать, тем более, что вы оскорбили не меня, а представителя власти. Но… в настоящее время это к делу не относится. Прошу вас рассказать подробно, кто и что делал в вашем доме в момент вашего отъезда?
Он немного задумался, затянулся сигарой и выпустил голубоватый дым.
— Что делали слуги, я не знаю. Джулию, вы наверное знаете мою младшую дочь, — усмехнулся он, — я отправил еще утром в Майами. Марк Хамберт как раз собирался уходить, когда раздался этот звонок…
— Он ушел сразу после звонка? — быстро спросил я.
— Да. Дело в том, что я собирался ехать в гости к мэру…
— Ну, а остальные ваши родственники и гости? — спросил я.
— Моя дочь, миссис Стелла Хоук и ее муж удалились в спальню минут за тридцать до этого звонка, а Дейв Хоук с миссис Бетти Хоук и Дик Лоренс удалились в свои комнаты еще раньше, так как они устали после дороги…
— Благодарю вас, мистер Моулз, за столь исчерпывающий ответ. А теперь, если вам это не доставит беспокойства, подробности вашей поездки в контору.
— Я постараюсь это сделать, шериф. Итак, мы с Джо поехали в контору.
Когда я вошел в холл, мне навстречу бросился охранник Майк Бэтвил. Я спросил его, все ли в порядке. На что он ответил: «Да, сэр». Тогда я ему коротко бросил: «Лифт». Он нажал кнопку и пропустил меня и Джо в лифт. После того, как мы вышли, лифт начал спускаться. Я прошел к своему кабинету и открыл дверь. Когда я увидел, что в кабинете никого нет и там полный порядок, то у меня даже мелькнула мысль о глупом розыгрыше с вашей стороны. Но я все же решил проверить содержимое сейфа. Я отослал Джо в коридор. Через две–три минуты, когда я проверял содержимое сейфа, с порога раздался мужской голос, очень похожий на ваш: «Ну что, все на месте?» Я был зол, так как теперь–то уж был уверен, что вы меня разыграли и ответил: «Черт бы побрал твои шутки.
Все…» Я хотел повернуться, но получил хороший удар по голове…
— Вы уверены, что это был именно мой голос? — спросил я.
— Нет, — тихо ответил он. — Но… он был очень похож на ваш…
— Благодарю вас, мистер Моулз. А как в отношении Джо Наумана? Не мог он напасть на вас и похитить драгоценности? — внезапно спросил я.
— Джо?! — удивился он. — О, нет, Джо предан мне душой и телом. И потом, откуда мог взяться неизвестный, оглушивший охранника?
— Я тоже об этом думаю. А не допускаете ли вы мысли, что охранник мог подняться, оглушить Джо Наумана и вас, а затем спуститься, отдать награбленное своему напарнику, который ждал его. Затем его помощник бьет его и уходит с награбленным?
— Черт возьми!.. — воскликнул Гарри Моулз. — А ведь так могло быть! Ведь в здание конторы попасть не так легко…
— Успокойтесь, мистер Моулз. Возможно, что парень в шлеме и очках просто прикрытие охранника, но утверждать это пока невозможно. Поэтому прошу вас успокоиться и не предпринимать никаких мер. Это пока одна из моих версий…
— Да, но эта версия весьма правдоподобна…
— Но пока это всего лишь версия, а не доказательство, — закончил я. — А теперь вы не могли бы предоставить мне возможность побеседовать с вашим секретарем?
— О, разумеется. — Он нажал кнопку звонка, и в кабинете появился Марк Хамберт. — Марк, с вами хочет говорить шериф. — Он взглянул на меня, с неохотой поднялся из кресла и добавил:
— Я оставляю вас… — И вышел из кабинета.
— Прошу вас, садитесь, мистер Хамберт, — сказал я, указывая рукой на кресло.
Он сел.
— У меня к вам несколько вопросов, мистер Хамберт.
— К вашим услугам, мистер Керт.
— Вы знали, что

