Робот-блюз - Маргарет Уэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверь каюты постучали. Дарлин не ответила.
Стук повторился.
— Я занята, — сообщила Дарлин по внешнему коммлинку. Стук раздался снова, еще более настойчивый.
— Я не одета! — сердито отрезала Дарлин. Она не собиралась открывать дверь. — Скажите, что вам нужно, и оставьте меня в покое.
— Сообщение от капитана, мэм. Мы совершим прыжок примерно через два часа. У меня записано, что вы находитесь в своей каюте. Пожалуйста, оставайтесь там в течение…
— Хорошо, спасибо, — пробормотала она, поглощенная своими вычислениями.
Идиоты. Почему они не могут оставить ее в покое, пока она работает? Дарлин нахмурилась, глядя на свое изображение в иллюминаторе, и попыталась переместиться в сознание робота.
— Меня запрограммировали, чтобы прокладывать Тропы, — сказала она. — Я прокладываю их по определенной системе. Когда я выполняю, скажем, половину работы, мой корабль подвергается нападению. Кто-то пытается захватить меня. Я поступаю в соответствии с инструкциями профессора и пытаюсь спастись бегством. Однако в районе Пандора мой космоплан сбивают либо я сам устраиваю крушение, чтобы избежать плена. После удара мои системы временно выходят из строя.
Я просыпаюсь. Со мной все в порядке. Возможно, возникли какие-то мелкие неполадки, но я могу устранить их самостоятельно. Для меня прошло лишь две минуты, а не две тысячи лет. Я посылаю сигнал, сообщая профессору о своем возвращении в строй, и получаю ответный сигнал. Таким образом, я знаю, что должен снова приступить к работе. В моей программе, скорее всего, заложена способность освобождаться от заключения в замкнутом пространстве: добрый профессор был предусмотрительным параноиком. Я покидаю контейнер и захватываю первый попавшийся космоплан. Ко мне в компанию набивается человек по имени Джеффри Грант, что пока не поддается объяснению, — добавила Дарлин про себя. — Но об этом мы подумаем потом.
Я возвращаюсь к работе. Я готов проложить следующую Тропу. Теперь остается лишь получить подтверждение от профессора, но оно не приходит. Что-то случилось. По-видимому, профессору не понравились мои последние действия. Я должен исправить положение. Поэтому я начинаю убирать Тропы… в том порядке, в котором проложил их! Разумеется! Но как узнать этот порядок?
Дарлин снова просмотрела всю информацию о роботе, надеясь обнаружить в его действиях некоторую последовательность. Она исходила из предпосылки, что робот будет убирать Тропы систематически; к примеру, он не станет перепрыгивать из одного сектора в другой без видимой причины. Если он сделает это, то все ее усилия пойдут прахом. Но до сих пор робот вел себя вполне логично.
Однако даже в одном секторе находились десятки гиперпространственных Троп. Дарлин ввела информацию в компьютер и начала обработку данных. Кроме того, она занялась собственными вычислениями, надеясь получить ответ раньше компьютера, методично перебиравшего все возможные варианты. Тогда она воспользуется компьютером для того, чтобы проверить свои выводы.
Тем временем нужно связаться с Адмиралтейством и объяснить ситуацию. Пусть они разошлют оповещение о том, что ни один корабль в этом секторе ни при каких обстоятельствах не должен…
— Говорит капитан, — раздался голос по коммлинку. — Мы совершим прыжок примерно через полтора часа. Согласно правилам космических полетов, к этому времени все пассажиры должны вернуться в свои каюты. Будьте добры…
— Вот черт! — Дарлин встала, пошла к двери, но остановилась, вернулась обратно и села на стул. — Будь оно все проклято!
Забывчивость была ее отличительной чертой, и Крис обязательно напомнит ей об этом… если они еще когда-нибудь встретятся. Если она проживет достаточно долго. Дарлин настолько увлеклась решением сложной проблемы, что совершенно забыла, какое отношение эта проблема имеет к ней лично. К ней и к двум тысячам пассажиров на борту пассажирского лайнера.
Почему молчит Адмиралтейство?
Дарлин вызвала БКФ «КомБез» и потребовала соединить ее с кем-нибудь из командования на флагманском корабле лорд-адмирала Дикстера «Король Джеймс II».
— Генерал Хансон слушает, — раздался женский голос минуту спустя.
— Генерал, это майор Мохини.
— Должна сообщить вам, майор, что вы находитесь в розыске, и…
— Да, да, — перебила Дарлин. — Мы обсудим это потом, мэм. Сейчас мне поручили выследить сбежавшего робота.
— Знаю. — Ирма Хансон нахмурилась. — Я была против, однако лорд-адмирал настоял на своем. Дикстер хотел лично поговорить с вами, но у него срочные дела. Что вы обнаружили?
— Передаю координаты на ваш компьютер, мэм. Сейчас робот находится в секторе «Янни-два». Я еще не закончила расчеты, но уверена, что он собирается остаться в пределах этого сектора. Если он ликвидирует следующую Тропу — а по-моему, все идет к этому, — то его выбор падет на одну из ближайших.
Ирма Хансон кивнула.
— Наши эксперты пришли к такому же выводу, майор. Благодарю вас. А теперь…
— В самом деле, мэм? — Дарлин стукнула кулаком по столу. — Прошу прощения, генерал, но что вы собираетесь предпринять? Я нахожусь на борту пассажирского лайнера в этом секторе. Капитан только что объявил о подготовке к гиперпространственному прыжку. Почему его не проинформировали об опасности? Мы должны предупредить каждый корабль в этом секторе, чтобы они ни в коем случае не входили в гиперпространство.
— Мы уже сделали это, майор. — Голос генерала звучал холодно. — Всем кораблям и космопланам Королевского флота приказано воздержаться от использования Троп до последующего уведомления. Всем частным судам, транспортам, яхтам и пассажирским лайнерам рекомендовано поступить так же.
— Вы рекомендуете им не пользоваться Тропами? Прошу прощения, мэм, но, очевидно, вы не вполне осознаете, какая опасность им угрожает.
— Майор Мохини, вы имеете представление о том, сколько тысяч кораблей курсирует по Тропам в этом секторе? Частные суда не обязаны подчиняться нашим приказам. Адмиралтейство может давать советы и рекомендации. Если капитан того или иного судна предпочтет игнорировать их, то это его право. Мы живем в свободном обществе. Чего вы хотите — чтобы мы выставили у каждой Тропы вооруженную охрану и сбивали любой корабль, который не подчинится приказу?
— Вы объяснили людям причину своих «рекомендаций», генерал? Если они поймут, какая угроза исходит от…
Ирма Хансон вздернула подбородок. Уголок ее рта нервно дернулся.
— Что мы им скажем, майор? Что какой-то древний робот летает по Галактике и уничтожает гиперпространственные Тропы? Как вы думаете, многие ли поверят нам?
— Теперь я понимаю, — с горечью произнесла Дарлин. — Как глупо с моей стороны. Конечно же, информация о роботе засекречена.
— И остается засекреченной, майор. Помните об этом. Я предлагаю вам вернуться к работе и помочь нам захватить робота прежде, чем он ликвидирует очередную Тропу. Свяжитесь с нами, когда у вас появится новая информация.
Связь прервалась.
— Сука! — в сердцах выругалась Дарлин.
Теперь все зависело от нее. Она должна была каким-то образом убедить капитана, что он не должен совершать прыжок. Но как найти правдоподобную причину?
Как ни горько было это признать, Дарлин понимала, что Ирма Хансон права. Какой капитан, будучи в здравом уме, может умышленно лишить отпуска две тысячи пассажиров? Он навлечет на себя не только гнев людей, оплативших билеты и путевки, но и недовольство транспортной компании, которой придется возмещать огромный ущерб, а возможно, и вести судебные тяжбы. Кроме того, она не может быть уверена, что в следующий раз робот выберет именно эту Тропу.
Однако если лайнер войдет в Тропу, а робот ликвидирует ее… Дарлин поежилась. В гиперпространстве уже случались катастрофы, и выживших не было. Она читала об одном корабле, который разорвало надвое: одна половина осталась в начале Тропы, другая появилась в конце. Обе половины были завалены трупами.
Дарлин снова направилась к двери, по пути вспомнив о том, что убийцы могут поджидать ее в коридоре. Она мрачно усмехнулась. По крайней мере, это будет легкая смерть.
Взяв пилочку для ногтей — подарок от Рауля, — она вышла в коридор. Когда дверь автоматически закрылась за ней, она подсунула пилочку под нижний косяк. Если дверь откроют, пока ее не будет, пилочка сдвинется с места. Старый прием, но довольно эффективный. Дарлин сделала это почти машинально, без размышлений.
Проходя по коридору, она заметила, что шестая дверь справа по коридору от ее каюты слегка приоткрыта. Мужчина средних лет с коротко стриженными седеющими волосами сидел перед видеокомом и разговаривал с мальчишкой лет семи, чья улыбающаяся веснушчатая физиономия заполняла весь экран.
Дарлин посмотрела на мальчишку, потом на мужчину. Если она не сможет отговорить капитана, этот ребенок, возможно, больше никогда не увидит своего отца.