- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
После похищения - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы могли бы сказать мне об этом и избавить меня от тревог, – проворчал Себастьян. Он принялся одеваться. Одевшись, уселся на сиденье напротив Джульет.
– Сказать вам?.. Но зачем? – Она расправила нижнюю рубашку и стала застегивать ее. – Тогда бы вы не образумились. Я ничего не сказала, потому что не настолько глупа.
Чуть приподнявшись, он зажег лампу.
– Полагаю, не все с вами согласятся. Некоторые могут сказать... что вы глупы, если влюбились в меня. – Он ничего не мог с собой поделать – ему ужасно хотелось, чтобы она снова произнесла те слова. – Я ведь похитил вас, не так ли?
– Да, несомненно. – Она тут же со смехом добавила: – Но я прощаю вас. В этом – красота любви. Влюбленная женщина быстро прощает своего любимого. Видите, в любви все-таки есть свои преимущества.
Она смотрела на него так пристально, словно ждала ответа.
Он должен был сейчас произнести эти слова, но что-то удержало его.
– Придется мне поверить вам на слово, дорогая. – Себастьян затаил дыхание; он был уверен, что Джульет оскорбится – ведь она не услышала от него того, что ожидала услышать.
Но она лишь печально улыбнулась и потянулась за платьем.
– Да, я люблю вас, Себастьян, и надеюсь, что вы больше не станете меня похищать. Это было бы очень утомительно...
Себастьян с облегчением вздохнул – и почему-то почувствовал себя мерзавцем.
– Я вовсе не собирался похищать вас сегодня, – пробормотал он, нахмурившись. – Просто ужасно разозлился, когда этот проклятый Хаверинг заявил, что хочет отвезти вас домой.
– Вы же не собирались с ним стреляться, правда?
– Стреляться с человеком, который даже не знает, как целиться? Ни за что!
– Я знала, что вы блефуете. – Джульет надела платье, потом повернулась к нему спиной. – Застегните, пожалуйста. – Немного помолчав, она вдруг спросила: – Но что мы будем делать, когда приедем к леди Брамли? Ведь мы оба ужасно выглядим.
– Почему бы вам не выйти перед домом и не проскользнуть с галереи в какую-нибудь уединенную комнату? Там вы сможете привести себя в порядок и освежиться. Я в карете сделаю круг, потом выйду и проделаю то же самое.
– Полагаю, именно так мы и должны поступить. Я же не могу разговаривать с вашим зятем... в таком виде.
– Конечно, не можете, – подтвердила Джульет.
Несколько минут спустя они подъехали к дому леди Брамли. Себастьян уже собрался высадить свою спутницу, но тут дверца кареты вдруг распахнулась, и чей-то голос прогремел:
– Выходи, Темплмор! Выходи сейчас же!
Себастьян застонал. Как же им не повезло! С замирающим сердцем он выбрался из кареты, чтобы лицом к лицу встретиться с человеком, у которого имелись очень веские причины свернуть ему шею.
Перед ним стоял Грифф Найтон, и он был в ярости – у него были глаза человека, жаждавшего крови. Леди Розалинда, вцепившаяся в руку мужа, умоляла его сдержать свой гнев, но он не обращал на нее ни малейшего внимания.
Позади них стоял Монтфорт. Но какого дьявола делал здесь герцог?
– Я не хотел верить Монтфорту, когда он сказал мне, что вы увезли Джульет! – прорычал Грифф. – Но трудно отрицать то, что видишь собственными глазами. Джульет, выходите сейчас же!
Будь проклят этот Монтфорт! Должно быть, он видел, как они отъезжали. До этого Себастьян надеялся, что сумеет соврать, скажет, что уезжал один.
Когда Джульет вышла из кареты, Себастьян проговорил:
– Я знаю, о чем вы думаете. Но вы ошибаетесь, уверяю вас. Я намерен жениться на вашей свояченице, и мы приехали сюда, чтобы поговорить об этом с вами и леди Розалиндой.
– Неужели? – Если бы взгляд Найтона был саблей, он разрубил бы Себастьяна надвое. – И вы также намеревались рассказать мне, кто вы такой на самом деле?
Себастьян похолодел.
– Что вы хотите этим сказать?
– Бог свидетель, я не стал бы слушать Монтфорта, но в сложившихся обстоятельствах... Он утверждает, что именно вы похитили Джульет два года назад. Вы, а не ваш брат. Это правда?
Ошеломленный словами Найтона, Себастьян молчал. И вдруг он услышал голос Джульет.
– Как вы можете верить этому чудовищу Монтфорту? – проговорила она. – Он лжет, чтобы навредить мне. Себастъян не похищал меня, уж я-то знаю!
Господь милосердный, она защищает его! После всех своих настойчивых требований рассказать правду она сама солгала, чтобы защитить его!
Но он ведь обещал ей, что скажет правду... Обещал – и должен сдержать свое слово.
Обернувшись, Себастьян провел ладонью по ее щеке.
– Все в порядке, моя милая. Я готов понести заслуженное наказание. Мне давно следовало все рассказать. – Снова повернувшись к Гриффу, он заявил: – Да, это был я.
– Но у него имелись веские причины, – выпалила Джульет, пытаясь стать между мужчинами. – Вы должны выслушать всю историю, Грифф. Это будет справедливо!
Найтон отстранил ее, едва удостоив взглядом.
– Я не обязан ничего выслушивать. Ваш разум сейчас затуманен, но мой – нет. – Он бросил холодный взгляд на Себастьяна. – Что же касается вас, сэр, то я жду вас завтра на рассвете на Лестер-Филдз. Выберите оружие и секунданта, иначе я с превеликим удовольствием объявлю вас трусом.
– Нет! – в один голос воскликнули женщины. Потом леди Розалинда добавила: – Вы не должны драться! Будь-те же благоразумны!
– Не вмешивайтесь, Розалинда! – рявкнул Найтон. – Это не ваше дело.
– Нет, мое!.. Черт побери, Грифф, я думаю, что ваша жизнь – именно мое дело. Вы не можете...
– Придержи язык, женщина! Или клянусь, я заставлю тебя сделать это!
Леди Розалинда умолкла; похоже, она поняла, что зашла слишком далеко. Но ее глаза по-прежнему метали молнии.
Джульет же, схватив Себастьяна за руку, воскликнула:
– Скажите, что не будете драться, любовь моя! Скажите ему!..
Он со вздохом проговорил:
– Я должен, моя милая. Джентльмен не может отказаться от дуэли. Это дело чести, и вы прекрасно это знаете.
– Мне наплевать на честь!
Он едва заметно улыбнулся.
– А мне нет, к сожалению.
– Но вы же говорили, что не верите в дуэли! Называли их «бессмысленным насилием»!
– Совершенно верно. И я никогда никого не вызывал. Но теперь, когда вызов брошен, я не могу отказаться – пусть даже меня вызвал ваш родственник. Я очень сожалею... – Повернувшись к Гриффу, он сказал: – Я принимаю ваш вызов.
– По крайней мере вы не трус. – Найтон посмотрел на Джульет. – Теперь пойдемте. Мы немедленно едем домой. – Он решительно взял ее за руку, чтобы отвести к карете, стоявшей сразу за каретой Себастьяна.
– Нет, подождите! – вскричала Джульет. – Позвольте мне минутку поговорить с ним, пожалуйста!
Найтон немного подумал, потом коротко кивнул:
– Только недолго.

