- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прекрасный принц - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда она сцепила руки, попросила его набраться терпения и рассказала почти все.
– Я поехала повидаться с детьми своей сестры, – начала она. – Мэриан умерла полтора года назад. Инфлюэнца, которая тогда свирепствовала в Бостоне…
– Ну? – поторопил он, когда она на минуту замолчала.
– Мэриан не отличалась крепким здоровьем. Несколько лет она страдала чахоткой. Из-за инфлюэнцы у нее началось обострение. И она умерла, проболев месяц. Дочерей после ее смерти воспитывал ее муж, Джордж.
– И что? – снова поторопил он после очередной минутной паузы.
– Джордж заболел несколько недель назад. А так как в округе была очередная вспышка холеры, мы полагаем, что именно от нее он и умер, но точно не знаем. Миссис Бартлсмит написала нам об этом.
– А кто такая миссис Бартлсмит?
– Это няня девочек. Она обещала присмотреть за малышками до моего приезда в Бостон.
– Продолжайте.
– Я поехала по адресу, куда писала миссис Бартлсмит, но ее там не оказалось. Женщина, которая открыла мне дверь, очень участливо отнеслась ко мне и старалась помочь. Она не знает, что произошло с няней и девочками. Она напоила меня чаем и целый час рылась в бумагах, пока не нашла адрес супружеской пары по имени Генри и Перл Уэсли. Они работали у моего зятя. Жена готовила, муж выполнял разные работы по дому. Эта пара надеялась, что новые постояльцы тоже воспользуются их услугами, но хозяйка не захотела, чтобы они работали в ее доме. Она говорит, что от них обоих частенько пахло виски. Она сообщила им, что в их услугах не нуждается, однако Перл Уэсли настояла, чтобы она записала ее имя и адрес на случай, если вдруг передумает.
– И вы отправились к этим Уэсли в поисках детей, – подсказал он.
Она кивнула.
– Я не ожидала, что найду их там. Просто я надеялась, вдруг эти люди знают, куда миссис Бартлсмит увезла их.
– И вы поехали в форт-Хилл?
– Да. Это на противоположном конце города, поэтому, когда я туда добралась, было уже темно. Слава Богу, что извозчик не бросил меня. Он велел мне не задерживаться долго и пообещал подождать. Генри Уэсли открыл дверь. Он сообщил мне, что миссис Бартлсмит умерла, но не объяснил, когда и при каких обстоятельствах. Жена его тоже была там. Правда, она не показывалась из соседней комнаты. И все время кричала мужу, чтобы он прогнал меня поскорее. Они оба были пьяны. Перл Уэсли говорила неразборчиво, язык у нее заплетался. Однако я поняла, что она чем-то напугана. А вот он – нет. Он разговаривал нагло и с ненавистью. И крикнул жене, что я уже ничего не могу сделать, потому что поздно. Он вел себя крайне вызывающе.
– Вы вошли в дом?
– Нет, я стояла на крыльце.
– Слава Богу, у вас хватило здравого смысла не войти в дом.
– Это хибара, а не дом, – поправила она. Голос ее снова задрожал от страха. – Генри и Перл, оба сделали вид, что ничего не слыхали о малютках. Конечно, они лгут.
– А вы видели или слышали там еще кого-нибудь?
– Нет, возможно, кто-то и был наверху, но я больше никого не слышала.
Тэйлор заплакала. Она ненавидела себя за то, что проявляла подобную слабость перед мужем, но не в силах была сдерживаться. Лукас полез в карман за платком, хотя был почти уверен, что оставил его в гостинице, но она не дала ему исполнить свое намерение, схватив за руку.
– Я не паникерша, Лукас. Но по голосу Перл я поняла, что она напугана. И я видела, как нагло ведет себя Генри. Они знают, где девочки. Вы ведь сможете заставить их сказать вам, правда? Ведь вы найдете моих племянниц?
– Да, я найду их для вас, – пообещал он ласковым шепотом. – А миссис Бартлсмит? Она не могла увезти их к кому-нибудь из ваших родственников?
Она отрицательно покачала головой.
– А зачем этим Уэсли делать вид, что они вообще никогда ничего не слышали ни о каких девочках? Ведь они оба работали у моего зятя. И не могли не знать о них. Они что-то скрывают. Если малышкам причинили какое-нибудь зло, если их обижали или…
– Ну все, хватит, – приказал он. – Не давайте воображению брать верх над разумом. Вам сейчас необходимо спокойствие.
– Да-да, вы правы, – согласилась она. – Мне надо сохранять спокойствие. Я буду делать все, что вы скажете. Позвольте только помогать вам.
Она выпрямилась и прислонилась к спинке сиденья, сложив руки на коленях, стараясь вести себя сдержанно и собранно. Это было почти невероятным подвигом. – Я попрошу вас остановиться на месте и держать двери экипажа запертыми, – распорядился Лукас.
Она не стала спорить. Но вовсе не собиралась прятаться, оставив его одного управляться с этой замечательной парочкой. Они подлые и непредсказуемые люди. Лукасу может понадобиться ее помощь, и она должна быть где-то поблизости, чтобы суметь оказать ее.
Лгать ей не хотелось, поэтому она просто промолчала. Через мгновение выглянула из окошка, чтобы понять, далеко ли им еще до места назначения, и, когда увидела, как обшарпаны и неприглядны дома, мимо которых они проезжают, сразу поняла, что они уже недалеко от дома Уэсли. В воздухе запахло чем-то кислым. Значит, они совсем близко. В тревожном ожидании Тэйлор сжала руки. А потом начала молиться.
– А бабушка знала, что муж вашей сестры умер?
– Да. Я сообщила ей сразу, как только получила письмо.
– И что вы тогда сделали?
– Я написала миссис Бартлсмит, после того как Мадам составила свой план.
Он подождал дальнейших объяснений, а когда их не последовало, вновь подтолкнул ее:
– Какой план?
– Относительно вас.
Лукас не понял. Это было заметно по тому, как он нахмурился. Но Тэйлор не собиралась говорить больше, чем уже было сказано. Он сам все поймет позже, когда они разыщут малюток.
– В детстве Мэриан оберегала меня. Она была для меня настоящим ангелом-хранителем. Поэтому я готова сделать все, что только в моих силах, чтобы защитить ее дочек. Я несу за них ответственность.
– От чего же защищала вас Мэриан?
– От змеи.
– От Малькольма? – Он вспомнил их разговор, когда они выходили из банка: она назвала тогда своего дядю змеей.
– Да, – прошептала она. – От Малькольма. Сейчас у нее не было никакого желания обсуждать своего родственничка. Она хотела думать только о малютках.
– И что же будет с вашими племянницами теперь, когда нет в живых их родителей? Их заберут к себе родственники их отца или вы думали отвезти их обратно в Англию?
Она не дала ему прямого ответа.
– Девочкам понадобится кто-то, кто будет любить и лелеять их и воспитывать их добрыми и нежными, похожими на мать. Им нужен защитник, чтобы ни одна змея не подобралась к ним. Это их право, Лукас. – И моя обязанность, добавила она про себя.
Думает ли она отвезти их обратно в Англию, спрашивает он. Да ни за что на свете, хотелось крикнуть ей в ответ. Она уедет как можно дальше от Англии. Лукасу она свой план пока не открыла. Разумеется, ей прекрасно известно, что там, в глуши, подстерегает масса всяких опасностей, и Лукас обязательно скажет, что это совсем неподходящее место для детей. Но одному Богу известно, сколько она ломала голову над этой проблемой. И с какой бы стороны она ни пыталась взглянуть на нее, все время приходила к одному и тому же выводу. Двойняшкам лучше жить на границе, чем в Англии под пристальным оком дяди Малькольма. Угроза, исходящая от него, куда опаснее. Она была уверена, что с возрастом его аппетиты не уменьшились. Змеи ведь до конца своих дней остаются змеями. Малькольму, который на десять лет младше ее отца, еще нет и пятидесяти. У него в запасе еще годы и годы распутства.

