Проблеск надежды - Кристина Хегган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Алло!
Звонила Франческа. Она была в истерике – говорила и плакала одновременно.
– Дорогая, не волнуйся, – успокаивал ее он. – Я не понял ни слова из того, что ты сказала. Что произошло? Что-нибудь с твоей матерью?
– Нет, с Трэвисом... Он мертв! – рыдала она.
– Что?!
– Его убили. Прямо здесь... в его квартире.
– Я еду.
Когда Рендл вышел из лифта, перед дверью в апартаменты Трэвиса стоял полицейский в форме.
– Туда нельзя, сэр, – сказал он Рендлу.
– Все в порядке, офицер. Я зять Трэвиса Линдфорда. Мне только что звонила моя жена...
Дверь отворилась, и из квартиры вышел невысокий мужчина в помятом коричневом костюме: по-военному коротко подстриженные седые волосы, решительный квадратный подбородок и цепкие серые глаза. К нагрудному карману пиджака прикреплен значок полицейского.
– Я сержант Косак из отдела по расследованию убийств. Так вы зять жертвы, я вас правильно расслышал?
Рендл собрался с духом. Кивнув, он представился:
– Я Рендл Аткинс. Муж Франчески Аткинс.
Косак кивнул.
– Я отправил вашу жену и ее мать в другую квартиру. – Он указал на дверь в апартаменты Маргарет.
Когда Рендл повернулся, чтобы пойти туда, полицейский его остановил.
– Прежде чем вы уйдете, я хотел бы задать вам несколько вопросов.
У Рендла по спине скатилась струйка пота.
– Мне?
Сержант извлек из кармана черный блокнот и резким движением раскрыл его.
– Не знаете ли вы, ожидал ли сегодня ваш шурин какого-нибудь посетителя?
– Мне известно только, что он вместе с моей тещей собирался присутствовать на премьере фильма «Убийство в заливе».
– Как по-вашему, были у него враги? Кто-нибудь, кто хотел бы убить его?
«Спокойнее, – говорил себе Рендл. – Этот человек всего лишь выполняет свою работу».
– Трудно сказать, сержант. Мне кажется, у человека его положения, вполне возможно, были враги.
– А как насчет вас?
Рендл подавил в себе желание сглотнуть образовавшийся в горле нервный комок.
– Простите, не понял?
Косак внимательно посмотрел на него из-под густых косматых бровей.
– Как вы к нему относились?
Лгать было бесполезно и опасно. Слишком многие знали о том, как они относились друг к другу. Он посмотрел сержанту Косаку прямо в глаза.
– Я его не любил, но я не желал ему смерти. И, уж конечно, не убивал его.
– Почему вы его не любили?
– Это была взаимная неприязнь. Он считал, что я женился на его сестре из-за денег. – Рендл сделал паузу. – Могу я теперь уйти? Я нужен жене.
– Еще один вопрос. Когда вы в последний раз видели мистера Линдфорда живым?
Рендл сделал вид, что припоминает.
– Мы вместе ужинали в прошлое воскресенье на ранчо у Маргарет. Потом в понедельник утром мы встречались за завтраком здесь, в отеле. Время от времени мы завтракаем вместе.
Косак захлопнул блокнот.
– Спасибо, мистер Аткинс. Можете идти.
Рендл торопливо двинулся по направлению к апартаментам Маргарет, чувствуя, что сержант Косак провожает его цепким взглядом.
– О Рендл! – Как только служанка Маргарет открыла ему дверь, Франческа бросилась ему в объятия.
– Ш-ш. – Он крепко обнял ее, и у него защемило сердце при виде ее отчаяния. – Все в порядке, малышка, я с тобой.
Прижавшись к мужу, она тихо плакала, а он гладил ее по голове. Когда рыдания стали стихать, она потянула его в комнату, указав на гостиную.
– Я беспокоюсь о маме... Ей нужна помощь врача. Рендл взглянул на Маргарет, сидевшую на диване в напряженной позе, уставившись отсутствующим взглядом в пространство.
– Ты позвонила доктору Филипсу?
Франческа прижала к глазам носвой платок.
– Она мне не разрешает.
Рендл быстро пересек комнату, уселся рядом с тещей и взял ее за руки – холодные и неподатливые.
– Маргарет, послушайте меня. Вы пережили страшное потрясение, и мы о вас беспокоимся. Пожалуйста, позвольте нам пригласить доктора Филипса.
Она покачала головой.
– Почему вы не хотите?
Она повернулась и взглянула на зятя:
– Потому что этот старый чудак даст мне успокоительное и уложит в постель.
– Именно это вам и нужно сделать. А завтра мы могли бы...
– Позовите ко мне Косака.
– Что?
– Ты что, оглох, Рендл? Я сказала, позовите ко мне сержанта Косака. Мне нужно кое-что сказать ему.
Рендл вопросительно посмотрел на Франческу. Она кивнула:
– Я позову его, а ты побудь с мамой.
Пару минут спустя Франческа вернулась с сержантом Косаком.
– Вы меня спрашивали, нет ли у меня соображений относительно того, кто мог убить моего сына.
– И вы мне ответили «нет».
Она провела рукой по коротким седым волосам, словно проверяя, в порядке ли прическа.
– В тот момент я была слишком потрясена и не могла соображать отчетливо.
– Теперь вы что-нибудь вспомнили? Маргарет посмотрела на него в упор холодными синими глазами:
– Я знаю, кто убил моего сына. Полицейский насторожился и прищурил глаза:
– Кто?
– Дайана Уэллс.
Глава 24
Декабрь 1993 года
Следующий час после ареста Дайаны был похож на сцену из плохого фильма. Опасаясь, что не застанет Кейна, она использовала единственный положенный ей телефонный звонок, чтобы поговорить с Кэт.
– У меня нет времени объяснять все подробности, – сказала она подруге. – Прошу, выслушай спокойно то, что я скажу. И пусть никто не знает, что ты говоришь со мной.
– Хорошо.
– Трэвис Линдфорд мертв, и меня арестовали за его убийство.
– Понимаю, – сказала Кэт после короткой паузы.
– Мне нужно, чтобы ты немедленно связалась с Кейном.
– Я все сделаю.
Двое полицейских вели к столу какого-то шумно сопротивлявшегося им пьянчугу в плаще, надетом на голое тело. Дайана повернулась спиной к мужчинам и прикрыла рукой трубку, чтобы не мешал шум.
– Не говори ничего Заку, – продолжала она. – И не позволяй ему ни с кем разговаривать, даже по телефону.
– А как насчет... – голос Кэт задрожал, но она тут же взяла себя в руки, – насчет всех прочих дел?
– Ты имеешь в виду школу?
– Да.
– Подержи его пока дома. И пожалуйста, не включай телевизор. Будем надеяться, что я здесь пробуду недолго.
– Не беспокойся.
После телефонного звонка Дайану препроводили в комнату с серыми стенами и маленьким зарешеченным окошком, расположенным высоко над полом. Посередине комнаты стояли длинный деревянный стол и четыре стула.