- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сделка с вечностью (СИ) - Хай Алекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бесхитростность и простота помощника эрцканцлера и правда подкупали. Веззам начинал понимать, отчего Граувер его не прогнал.
— Смотри за гацонцами в оба глаза и не подпускай их к своему господину лишний раз. Эллисдор — не место для южан.
— Будет исполнено! Идите, мастер Веззам. Вас заждались.
Ваграниец коротко кивнул и вошел в канцелярское крыло господского дома. Оружие по привычке оставил у дверей. Граувер в одиночестве изучал конторские книги и, заметив вагранийца, жестом пригласил подойти.
— Сожалею, что вспомнил о вас в столь поздний час, но дел сейчас невпроворот.
— Вы вправе. Чем могу быть полезен?
— Нужно уладить формальности с вашим рабочим контрактом. — Эрцканцлер открыл толстую кожаную папку и аккуратно вытащил несколько плотных листов. — Гре... Его величество заключил с вами весьма интересную сделку. Обычно контракты по найму любого рода рабочей силы заключаются от имени короны. Однако покойный король нанял вас лично на свое имя. Признаюсь, это несколько осложняет ситуацию.
— Чем это чревато?
— Сейчас я не очень понимаю, что с вами делать. Понимаете, — Граувер развернул лист с контрактом и передал Веззаму для изучения, — Грегор Волдхард нанял вас лично, однако средства на оплату ваших услуг выделяла корона. Это сугубо правовой вопрос, но в нем и закавыка. По нашим законам частное лицо не может пользоваться казенными средствами.
Веззам пробежал глазами уже знакомые строки — у «Сотни» хранилась копия контракта — и вернул документ эрцканцлеру.
— Боюсь, я не очень понимаю, к чему вы ведете, — сказал он. — Нельзя ли объяснить немного проще?
Граувер вздохнул и откинулся на спинку стула. Он выглядел не просто усталым. Эрцканцлер едва держался.
— Ваш найм не был законным, если говорить грубо, — сказал вельможа. — И у нас с вами несколько вариантов. В самом худшем случае сделку действительно могут признать незаконной, а ваше войско попросят удалиться. И этот вариант мне не нравится.
— Что бы вы предпочли?
— Для начала я хочу знать ваши планы, мастер Веззам. Со смертью короля многое здесь изменилось, и изменится еще больше. Хотите ли вы продолжать работать на Эллисдор?
Веззам вопросительно кивнул на кресло и, получив разрешение, сел.
— У нас нет причин уходить отсюда, буду честен. Многие бойцы — местные. Парни привыкли к местным обычаям, город не совсем спокойный, но уж точно куда более мирный, чем, скажем, Горф или Гивой. Мы немного расслабились, но, уверен, в случае нужды сможем быстро прийти в форму.
— Хорошо, — удовлетворенно хмыкнул эрцканцлер. — Тогда, полагаю, вам будет интересно мое предложение.
— Внимаю.
— Я представляю интересы королевы Рейнхильды Аро, наследницы покойного Грегора Волдхарда. Формально Хайлигланд унаследует ее ребенок от короля Умбердо, но именно ее величество будет править нашими землями до его полного совершеннолетия. От лица королевы я предлагаю вам службу в Эллисдоре.
— Условия?
— Те же. С одним дополнением. В контакте будет прописана та же уловка, которую применил Грегор.
— Она нанимает нас лично? — Догадался Веззам. — Но зачем?
— Времена суровые. Мне будет спокойнее, если у ее величества будет тыл не из одних лишь гацонцев.
— Королеве что-то угрожает?
— В данный момент нет. Большего сказать не могу. Считайте это подстраховкой. — Граувер подал документ. — Вы согласны с условиями?
— Срок?
— Три года.
— Пойдет.
— Замечательно. Завтра переподпишем. — Эрцканцлер отправил бумагу обратно в папку и предложил Веззаму вина. Первый отказался. — У также меня будет к вам личная просьба. Это касается королевы Истерд.
Веззам с недоверием взглянул на Граувера.
— Мы воины, но не убийцы. Что бы вы ни собирались предложить, прошу вас об этом помнить.
— Именно поэтому я к вам и обращаюсь. — Казалось, слова Веззама слегка оскорбили эрцканцлера. — «Сотня» будет охранять нашу узницу до суда. Я не желаю, чтобы возле нее вились гацонцы. Даже если слова священника правдивы, и она колдовала, судить ее может лишь хайлигландский народ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Рад это слышать.
— По-вашему, я совсем уж беспринципное чудовище?
— Нет. Но, как вы сами говорили, времена меняются.
— Мне дорога леди Истерд. Я желаю для нее справедливости из любви к ее покойному мужу. Насколько мне известно, вы подружились. Очень странно видеть, что человек вроде вас, еще и ваграниец, принял дружбу рундки. Но это не мое дело. И я хочу, чтобы Истерд оберегал человек, которому она может доверять.
— Даже если это будет противоречить воле гацонцев?
— Моя королева — Рейнхильда, — отрезал Граувер. — Теперь и ваша. Я знаю ее величество. Она не станет играть совсем уж грязно.
— Я отряжу на охрану леди Истерд самых надежных людей. Понадобится — встану на пост лично.
— Это я и хотел услышать. — Эрцканцлер поднялся, чтобы проводить вагранийца. — Спасибо, мастер Веззам.
Первый поклонился.
— Рад, что вы вернулись, милорд. Надеюсь, в Эллисдоре изменится не все.
* * *— Ужин, ваше величество. — Веззам отпер дверь покоев, боком пронес поднос с едой и, поставив его на стол, закрыл дверь на засов. — Служанок отпустил. Подумал, они вас утомили.
Истерд широко улыбнулась, вскочила с кровати и едва не бросилась в его объятия, но сдержалась.
— Ты не представляешь, как я рада тебя видеть!
— Я тоже рад. — Веззам немного смутился, увидев искреннюю радость узницы. — У меня новости.
Истерд с интересом заглянула в тарелку.
— Каша, мясо. Даже яблок дали. Поешь со мной?
— Не голоден, благодарю. — Он перенес поднос на стол у камина и продемонстрировал кувшин. — Гацонское розовое. Я больше по элю, но это могу рекомендовать.
Истерд некоторое время изучающе глядела на гостя.
— Небо рухнуло на землю! Веззам в кои то веки в хорошем настроении!
— Говорю же, новости хорошие, — натянуто улыбнулся Первый.
Рундка указала на кресла, приглашая вагранийца составить компанию.
— Меня выпустят отсюда? — Спросила она.
— Не настолько хорошие. Но теперь вас будут охранять мои люди. Ее величество Рейнхильда передала вас под опеку «Сотни». У вас есть влиятельный друг в замке.
— Сама Рейнхильда?
— Эрцканцлер. Граувер очень о вас печется.
— Славный муж. Передашь ему мою благодарность?
— Конечно. — Веззам подвинул тарелку с кашей и дичью ближе к узнице. — Поешьте, затем мы сопроводим вас на прогулку. Ее величество милостиво позволила вам посещать старый сад.
— Но о тренировках придется забыть, так?
— Никакого оружия.
— Жаль. Как думаешь, меня могут оправдать?
Веззам пожал плечами.
— Не знаю. Они подстроят все так, что в замке вы точно не останетесь. Самое лучшее, на что можно рассчитывать — монастырь. В Хайлигланде осталось несколько отдаленных обителей, до которых не добрались реформы вашего покойного мужа. Может если церковники примут во внимание ваше языческое прошлое и искреннее раскаяние...
— Я? В монастырь? — фыркнула рундка. — Это смешно, Веззам.
— Но вы будете живы. И сможете, например, оттуда сбежать.
— А в худшем случае? — Истерд понюхала кашу и скривила лицо. — Сожгут? Они и правда могут меня сжечь?
— Бывали случаи в городе. Жгли еретиков, жгли колдунов... Но королев еще не сжигали. Будь я на месте Умбердо, не стал бы так провоцировать северных союзников. Но я воин, а не политик. Я не особенно вхож в дела королей, госпожа.
Женщина помрачнела.
— Значит, нужно просто сидеть здесь и ждать? И я ничего не могу сделать?
— Пока да.
— Скверно, но ничего не поделаешь. — Истерд зачерпнула немного каши и поморщилась. — Как-то странно пахнет.
— Погодите.
Он взял из ее пальцев ложку и отправил в рот.
— Нет, обычная каша.
— Но запах...
— Нормальный запах. Просто морковь и укроп. И перца немного положили. Видите горошину?
— Значит, у меня что-то с носом. — Веззам передал ей ложку обратно, и она осторожно, словно подозревала неладное, отправила кашу в рот.

