- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Создатель Призраков - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фес… хорошее слово. Весомое. Я буду пользоваться им, если не возражаете.
Гаунт немного растерялся.
— Возражаю? Я…
— И что же оно означает?
В мыслях Гаунта вдруг сложилась очень четкая и яркая картина того, что конкретно обозначалось этим словом. Он и Лилит как раз совершали это…
— Я… я не могу точно сказать…
— А вот и можете.
Молния ударила в одно из ближайших деревьев, и несколько Аристократов с криками бросились в укрытие. Взрыв был для Гаунта отрезвляющей пощечиной. Его разум прояснился.
— Не играйте со мной в свои псайкерские игры, инквизитор, — пригрозил он.
— Не понимаю, о чем вы.
— А вот и понимаете Пытаетесь заставить меня ревновать вас к Корбеку. И те образы, которые вы мне посылали. Фес — это древесный божок в мифологии Танит. А не какое-то варварское выраженьице. Я буду работать с вами, но не на вас.
Лилит улыбнулась более серьезно и подняла руку в знак примирения.
— Справедливо. Я приношу свои извинения, Гаунт. Я привыкла искать союзников там, где их нет, используя мои силы, чтобы подчинять чужую волю своей. Похоже, для меня слишком непривычно иметь союзника, который хочет помочь добровольно.
— Таков путь инквизитора? А я-то думал, что это только путь комиссара одинок.
Лилит взглянула в его глаза, и ее бледное лицо снова осветила улыбка. Гаунт подумал, не было ли это еще одной ее уловкой, но на этот раз она казалась искренней.
— Нам обоим нужно отыскать и заткнуть источник вот этого, — Гаунт указал на небо. — Нам обоим нужна победа на этой планете. И вы поймете, что я куда более полезен, когда занимаюсь своими прямыми обязанностями, а не таскаюсь за вами, очарованный.
Инквизитор кивнула.
— Нам обоим нужна победа, — повторила она, а потом добавила загадочным тоном: — Но это не все, что я ищу здесь.
Гаунт уже собирался спросить, что она имела в виду, когда Лилит вздрогнула, сбросила капюшон и провела рукой по волосам. Только теперь комиссар осознал, какой измотанной она выглядела.
— Эта буря… вам ведь тяжело из-за нее?
— Я на пределе своих сил, Ибрам. Варп окружает меня, рвется в мой разум. Простите меня за то, что я только что делала. Все от отчаяния.
Гаунт сделал шаг к ней, приглашая подойти к Маколлу.
— Вы говорили, что привыкли искать союзников там, где их нет. Почему же вы так жестоки с Жильбером?
Она ухмыльнулась в ответ:
— Вы шутите? Ему это нравится. Сильная женщина приказывает ему. Да он так сильно хочет меня, что удавится ради этого.
— Вы страшный человек, инквизитор Лилит, — в свою очередь оскалился Гаунг.
— Пусть это будет комплиментом.
— Тогда пообещайте, что не будете использовать такие примитивные приемы на мне.
— Обещаю, — сказала она. — Думаю, в этом и вовсе нет нужды.
Гаунт вдруг осознал, что слишком долго смотрит в ее глаза. Он поспешно отвернулся.
— Давайте поговорим с Маколлом.
— Я поговорю.
— Нет, — поправил ее Гаунт. — Мы поговорим.
Жильбер шел вдоль оборонительного периметра под шквальным дождем. В сырых сумерках квакали и скрипели невидимые амфибии. На левом фланге на краю небольшой рощи двое танитских Призраков пытались прикурить от промокшей кремниевой коробки.
Майор налетел на них, ударил одного ногой в живот, второго уложил на спину.
— И как это называется? — прорычал он. — Вы контролируете фланг? Нет? Вы слишком заняты тем, что ржете и курите!
Один из солдат попытался возразить, и Жильбер ударил его снова. Сначала по лицу, а потом, когда гвардеец упал, по ребрам и почкам. Он все бил и бил.
— Вокруг нас вселенная, полная ненависти, а вы даже не думаете посмотреть по сторонам!
Второй Призрак встал на защиту свернувшегося на земле товарища. Жильбер переключился на него, нокаутировал и продолжил пинать.
Чья-то широкая ладонь легла на плечо майора.
— Тебя тут ждет вселенная, полная ненависти к тебе, — произнес Колм Корбек.
Он остановил Жильбера одним ударом головой, разбившим лоб Аристократа в кровь. Корбек продолжил двумя ударами в зубы и в грудь. Второй удар пришелся по панцирной броне и не принес вреда.
Жильбер повалился в грязь, в слепой ярости увлекая за собой и Корбека.
— Хочешь нарваться, Призрак? — прорычал он. — Поздравляю, ты смог!
— Хочу, и давненько! — согласился Корбек, вминая голову майора в грязь ударом кулака. — Я прямо заждался! Вот тебе за Клуггана, мир его праху!
Жильбер согнул ноги и перекинул Корбека через голову. Призрак перевернулся в воздухе и врезался спиной в ствол дерева, острые обломки ветвей впились в спину.
Майор был уже на ногах и сжимал кулаки. Корбек вскочил, готовясь к бою. Он отбросил плащ, в глазах блеснула ярость. Они начали кружить по грязной поляне. Струи дождевой воды стекали по их форме, омывали их раны. Удар, контрудар, крик, бросок. Двое избитых Призраков уже поднялись и теперь поддерживали своего командира. Другие гвардейцы из обоих полков собрались вокруг места схватки, сформировав круг, и теперь наблюдали за происходящим в свете молний.
Жильбер был боксером, чемпионом Вольпона в тяжелом весе. Он превосходно держал удар, а его правый хук был поистине смертоносен. Корбек был рестлером, трижды чемпионом графства Прайз на Фестивале Лесорубов. Жильбер боксировал, широко ставя ноги и нанося могучие удары один за другим. Корбек держал низкую стойку, блокируя выпады противника, подбираясь к его горлу.
Издав утробный рык, Корбек поднырнул под свистящими кулаками и швырнул Жильбера в пролом между деревьями. Вдвоем они упали с низкого обрыва в яму, заполненную дождевой водой. Призраки и вольпонцы собрались у края обрыва, глядя вниз и поддерживая бойцов криками.
Жильбер, весь в черной грязи, встал первый. Он немедленно нанес удар, но кулак бесполезно пробил воздух. Корбек чернильным силуэтом вырвался из воды, ударил Жильбера в живот, а потом свалил его мощным апперкотом в челюсть в фонтане серебряных брызг.
Аристократ не собирался сдаваться. Он поднялся из воды, словно кит, с чудовищной силой самого урагана над их головами. Серией тяжелых ударов он оттеснил Корбека на два-три шага. Нос полковника был разбит, кровь изо рта струилась по бороде.
Корбек пригнулся, сделал несколько ударов, прежде чем протаранить Жильбера плечом и сбить с ног. Он поднял огромного вольпонца на плечо и отточенным рестлерским движением перекинул через себя, швырнув его на спину. Для верности Корбек добавил хорошего пинка.
Рядовой Аристократ Альхак яростно хлопал, пока не понял вдруг, что его командир проиграл. Он уже собирался выместить свою досаду на стоящем рядом Призраке, когда в кустах слева от него что-то шелохнулось.
Альхак замер, как и Призрак, которого он собирался ударить.
Что-то черное и жуткое поднялось из теней джунглей.
А потом рядовой Альхак умер. Его разрубило на множество кусков. Та же участь через мгновение постигла соседнего Призрака. За ними последовал еще один Аристократ, освежеванный в мгновение ока. Остальные гвардейцы, поддерживавшие дерущихся офицеров, бросились бежать в панике.
— Вот фес! — произнес облитый грязью Корбек, глядя вверх.
— Что? — спросил Жильбер, вставая рядом.
— Вот что!
Тварь была бы похожа на собаку, если бы собака могла быть размером с лошадь, а лошадь, в свою очередь, могла двигаться со скоростью летящей птицы. Длинное выгнутое тело, длинные лапы о трех суставах, красная блестящая плоть, лишенная шкуры. Крупная голова с короткой, тупой мордой. Нижняя челюсть выдавалась сильнее верхней, и каждая была усеяна множеством острых треугольных зубов. Глаз видно не было. Тварь Хаоса, выпущенная на свободу варп-штормом, теперь охотилась в этих джунглях.
— Вот фес! — повторил Корбек.
— Великий Вульпо! — воскликнул Жильбер.
Тварь спрыгнула в яму и двинулась на них. Офицеры, как один, развернулись и бросились бежать со всех ног по затянутому корнями руслу ручья. Рычащая тварь следовала за ними по пятам.
Существо одним прыжком сбило с ног Жильбера и принялось терзать его панцирную броню. Во все стороны полетели осколки армапласа, вырванные из наплечников. Майор беспомощно кричал.
Корбек бросился вперед, оседлал зверя, оттянул назад его голову и вонзил свой танитский кинжал в горло. Зловонная фиолетовая кровь хлынула из раны, тварь запрокинула голову и зашлась в хрипе.
— Давай, Аристократ! Сейчас! — кричал Корбек, пытаясь удержаться на спине зверя и оттягивая его голову.
Жильбер выхватил из подсумка осколочную гранату и швырнул ее прямо в глотку твари, сквозь дрожащую розовую гортань.
Майор вжался в землю, Корбек отпрыгнул в сторону.
Тварь взорвалась изнутри, орошая обоих гвардейцев и ложе ручья кусками вонючего мяса.

