Как чертёнок из ларца (СИ) - Малиновская Марина Юрьевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макс тут же взял один из бокалов с вином придвинул его Лоре. Он рукой позвал к себе официанта и приказал что-то принести, но Луи-Орландо внёс свои изменения в его заказ. Он приказал принести два бокала с водой без газа. Это удивило Макса.
— О чём же вы говорили, что пьёте воду, да ещё без газа? — Спросил он.
— Это для Лоры и ещё для одного … футболиста. — Ответил Луи-Орландо, отодвигая от Лоры бокал с вином.
— Футболиста? Какого футболиста?
— Мы ещё пока не знаем, но это будет мальчик или девочка…
— И всё же, пусть это будет сюрпризом. — Закончила слова Луи-Орланда Лора.
— Футболист? Сюрпризом? Да о чём вы говорите? — Возмутился Макс.
В это время принесли воду и тарелки с закусками. Лора тут же выпила бокал с водой, а Луи-Орланда приподнял один бокал с вином и произнёс, глядя брату в глаза. — Макс, мы с Лорой скоро станем счастливыми родителями. Ты появился как раз в тот момент, когда я узнал об этом и наслаждался этим моментом. Но ты вмешался и своею болтовнёй испортил весь праздник.
Макс с таким удивлением посмотрел на Лору, что она невольно засмеялась. Она откинула шаль и представила доказательства словам Луи-Орланда. Глаза Макса округлились, рот расплылся в улыбке, и он невольно растрепал себе волосы. Из великосветского красавца он тут же превратился в того парня, которого Лора впервые встретила на вокзале, и который так её напугал. Он своим напором и решительностью заставил её поверить в радости жизни и открыть глаза на то, что в жизни есть любовь.
— И когда только вы успели? — Невольно выговорил он. — Значит, в этом вы нас опередили?
— Что ты говоришь? — Спросил Луи-Орландо. — В чём опередили?
— В детях! А я хотел похвастаться, что Лилиана беременна. Нашему малышу уже три месяца! Я не мог привезти её в Россию, по понятной причине, но хотел удивить вас! И, что получилось?! Удивили меня вы!
— Не волнуйся, Макс, ты тоже ни мало удивил и Лору и меня.
Лора слушала братьев, а сама не могла отвести взгляда от тарелки с тарталетками. Не сдержав свой порыв, она взяла одну тарталетку с креветкой, запустила её в рот и блаженно закрыла глаза. Прожевав еду, она открыла глаза и только теперь заметила, с каким удовольствием смотрели на неё мужчины.
— Ты с таким удовольствием ешь, что я готов смотреть на это вечно. — Сказал Луи-Орландо, и проглотил слюнку. Его тут же поддержал брат.
— Действительно, Лоретт. Ты можешь давать уроки поглощения тарталеток. Даже мне захотелось их съесть, хоть я и не любитель креветок.
Лора тихо засмеялась.
— Возможно, потому что ты не беременный. Я и представить себе не могла, что креветки могут быть такими вкусными.
Она съела ещё одну тарталетку и услышала тихий вздох Макса.
— А Лилиана смотреть на еду не может. Её выворачивает от запаха еды…
— Не беспокойся, Макс. Это скоро пройдёт. Это токсикоз. Слава Богу, что меня он не мучил. Скоро и Лилиана успокоиться, и будет поглощать пищу с удовольствием.
— Жду не дождусь! Ну, а как же вы? — Произнёс Макс, поднимая бокал с вином. Когда мы выпьем на вашей свадьбе, или…?
— Никаких или! — Резко произнёс Луи-Орландо. — Я хочу, чтобы малыш родился с моей фамилией, а это значит, что завтра мы женимся.
Лора от удивления чуть не поперхнулась очередной тарталеткой.
Макс тут же протянул ей свой носовой платок, который она с благодарностью приняла.
— Извини, Лоретт, моего брата. Он не умеет вести себя с беременными женщинами. Он не знает, что пугать их нельзя. Это плохо сказывается на ребёнке. — Макс с упрёком посмотрел на брата, который выглядел озабоченным. — А также он не знает, что перед тем, как жениться, следует сначала спросить девушку, желает ли она выйти за него замуж. Я уверен, Лоретт, что Луи-Орландо даже не удосужился сделать предложения? — Лора кивнула на его вопрос. — Я так и знал! Он, как всегда, всё делает напором и силой. Скажи спасибо нашей маме, что у тебя есть такой брат, как я.
Луи-Орландо кивнул и усмехнулся, и Макс продолжил говорить. — Хорошо я предвидел эту ситуация. Знаешь, брат, иногда мне кажется, что я провидец. Когда впервые я увидел Лоретт на вокзале, то вдруг ясно понял, что именно в эту девушку ты можешь влюбиться. И я не мог её отпустить. Мне пришлось приложить, ни мало усилий, что бы привезти её в дом нашей мамы.
Лора усмехнулась и кивнула в знак согласия.
— Ты бы только видел, Луи-Орландо, как я за ним бежала по вокзалам? Впереди он с моими вещами на плечах, а я позади ей в шагах десяти. Я могла ориентироваться только на его рыжую шевелюру, которая возвышалась над всею толпой людей.
— Но ты, всё же, поспевала за мной. Ну, а когда я увидел её трудолюбие и ещё массу способностей, то даже позавидовал тебе, и хотел оставить Лоретт себе.
При этих словах брата, Луи-Орландо, нахмурился, но улыбка не сошла с его уст.
— Тебе повезло, — продолжил говорить Макс, — что к тому времени я уже был безумно влюблён в Лилиану. И я отбил её у тебя.
— Молодец!
— Да, это правда, но как мне было трудно доказать тебе, брат, что Лоретт — твоя судьба. Я это видел и понимал, а ты — нет.
— Я тоже это почувствовал, но не сразу в это поверил.
— Ты не поверил, и мне пришлось тебя убеждать. Я просто выбился из сил! И вот когда, я уже отчаялся, вы… всё-таки поняли это. — Макс скосил глаза на животик Лоры и улыбнулся брату.
— Надеюсь, что на этом все твои старания закончились?
— Разве? — Усмехнулся Макс. Он сунул руку в карман и вынул ключ, явно от номера отеля. На ключе был брелок с номером комнаты. Он кинул брату ключ и сказа. — Это ключи от рая, который я дарю вам, как… посланец Купидона. Отель ты знаешь. А номер — для новобрачных. Кстати, там есть для вас сюрприз. — Тут он замолчал и внимательно посмотрел на Лору. — Извини, дорогая, но в моём сюрпризе я не учёл твоё положение. Не знал! Прошу прощенья. Придётся завтра весь день потратить на исправление своей ошибки и подготовку к вашему бракосочетанию, или вы предпочитаете пожениться во Франции, дома?
Луи-Орландо резко качнул головой.
— Нет. Свадьбы будет две. Сначала здесь в России, а потом, после рождения малыша, мы её сыграем у нас дома во Франции. — Он встал, подошёл к креслу Лоры, взял её руку в свою и спросил. — Ты согласна, Лора, стать моей женой, насладиться сюрпризом этого рыжего Купидона и сыграть наши свадьбы?
Лора никак не могла поверить в происходящее. Только что на её глазах «чертёнок из ларца» превратился «рыжего Купидона», а любимый мужчина сделал её счастливой. Она улыбнулась и невольно положила руку на свой животик. Она тут же почувствовала слабое щекотание малыша о её ладонь и улыбнулась ещё раз.
Она протянула руку Луи-Орланду и встала.
— Я согласна. — Сказала она. — И малыш тоже согласен. Он только что пощекотал мою ладонь.
— Вот и прекрасно! Воскликнул Макс, видя, как его брат нежно обнимает Лору. — Значит, ты не будешь против, если Луи-Орландо подарит тебе кольцо?
Лора и Луи-Орландо вопросительно посмотрели на Макса, который тут же решил объяснить своим слов. — Я взял на себя смелость приобрести кольцо для Лоры, на случай вашего соединения. Кольцо выбирала Лилиана. Оно прекрасно, как и вкус у моей жены.
Макс достал из кармана бархатную коробочку и передал её брату.
— Спасибо! — С удивлением в голосе произнёс Луи-Орландо. — Надо будет подарить тебе крылья, когда вернёмся во Францию. И, почему я не догадался об этом раньше? Ведь при одном взгляде на твою шевелюру можно было догадаться, что ты Купидон. Они же все золотоволосые!
Лора смотрела, как Луи-Орландо надевает великолепное ей кольцо на палец и понимала, что её жизнь с этого моменты меняется. Она мысленно благодарила Бога за счастье, посланное ей.
Но сюрпризы в её жизни только начались. В номере для новобрачных их ожидали не только цветы и царственный ужин. Рядом с красивой кроватью стояли два манекена в свадебных нарядах. Один красивый смокинг для Луи-Орланда и свадебное платье для Лоры. Она с сожалением смотрела на этот красивый наряд и на свой семимесячный животик. Но Луи-Орландо уверил, что Макс в течение следующего дня исправит эту ошибку, и что сказка в её жизни только началась.