- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Злые улицы - Наиль Эдуардович Выборнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обсудим это позже, — усмехнулся Генри.
До ресторана мы шли в молчании. Я периодически бросал взгляды то на капореджиме, то на самого дона Гвидичи. Капо выглядели самоуверенными, тем более, что одного из них теперь должны были поднять до андербосса. А вот старик был явно подавлен.
Когда занимаешь лидирующие позиции в мафиозной семье, привыкаешь к неприкасаемости. И когда кто-то убивает твоего ближайшего соратника, одного из тех, с кем ты начинал создавать организацию, взгляды на жизнь как-то меняются.
Я был абсолютно уверен, что сейчас нам ничего не угрожает. Уж слишком много народа собралось и все вооружены, и позиции потенциальных снайперов проверены. И даже если кто-то попытается загнать на кладбище машину и устроить тут резню, уверен, что кто-нибудь из солдат достал бы гранатомёт.
Всей процессией мы перешли через дорогу. Швейцар, видимо, специально по этому поводу одетый в траурный черный костюм, распахнул перед нами дверь. Организация арендовала весь ресторан, никого постороннего бы не пустили, стол уже был накрыт.
Наша команда села в дальней части стола. Мы были единственными соучастниками в ресторане, и в том, что нас пригласили, явно была заслуга Генри.
Прикоснуться к кутье мы не успели. Генри осмотрелся, и убедившись, что все вокруг мирно жуют, обратился к нам, понизив голос.
— То, как вы с Джо сработали с ублюдком Гамбини, было просто высшим классом. Вряд ли кто-то другой справился так: завалить инспектора ФБР, подстроив, будто его убил его выкормыш, а потом ещё и слить компромат на начальника. Черт, это даже лучше, чем мы думали. Сейчас этот ублюдок уже в Европе, и вряд ли когда-то снова сунется в Америку.
— А что с Ллойдом? — спросил я.
— С Ллойдом, — Генри поморщился. — Это очень плохо. Джозеф получил по шапке за то, что допустил в свою команду крысу. Он недоволен, что вы разобрались с ним сами, а не сообщили ему, но пусть заткнется и радуется, что деньгами взяли. Могли же и прикончить.
— А что по поводу мести? — Кристоферу, похоже, не понравилось, как солдат мафии восхищался нашими вчерашними деяниями.
— Разобраться с этим придется вам, парни, — он достал из кармана конверт и протянул почему-то конкретно мне. — Прикончите этого человека, любым способом, это не важно. Главное — до утра он должен быть мертв. В семье будут перестановки, и если у вас получится поквитаться за андербосса, это будет очень большим преимуществом перед остальными кандидатами, когда мы снова откроем набор.
— Тогда мы пойдем? — спросил я, принял конверт и спрятал его во внутренний карман пальто.
— Удачи, парни, — кивнул Генри.
Наша команда поднялась с мест и двинулась к выходу из ресторана. Теперь внутри остались только члены Организации и члены их семей.
Один из швейцаров припарковал перед нами машину, вышел и передал мне ключи:
— Мистер Бруни попросил предоставить вам транспорт, — он кивнул. — Надеюсь, вам понравился наш ресторан. Удачи, сэр!
Он повернулся и двинулся в здание. Я посмотрел на ключ в своей ладони, усмехнулся, и двинулся к водительской двери. Занял сиденье, открыл остальные двери, вставил ключ в замок зажигания и завел машину.
— Что там в конверте? — нетерпеливо спросил Лоренцо.
— Подожди, — ответил я. — Сейчас отъедем куда-нибудь в тихое место, и посмотрим, кого нам заказали.
Я тронул машину, проехал сотню метров, повернул налево и тут же ещё раз, заехав на парковку. Припарковал тачку на одном из свободных мест, заглушил двигатель, включил лампу над зеркалом и достал из кармана конверт. Надорвал бумагу, вытащил оттуда лист бумаги и фотографию абсолютно лысого мужчины возрастом лет под сорок пять.
— Охренеть, — проговорил Лоренцо. — Вот это они замахнулись.
— В смысле? — не понял Джо.
— Пусть Томми прочитает, тогда поймёшь.
— Чего, вслух? — спросил я, переворачивая лист бумаги.
— Давай уже.
— Альфредо Сальваторе — консильери семьи Тотти. Ни хрена себе, чего ж не самого дона-то?
— Потому что дона мы не достанем, а консильери занимается легальными делами и их трогать не принято. Чтобы вступить в семью им даже не приходится убивать, — стал пояснять Кристофер. — Поэтому, если сделаем все четко, есть возможность не только решить вопрос, но и выбраться живыми. И даже пулемет покупать не придется.
— А мне понравилось из пулемета стрелять, — заметил Джованни.
— Успеешь ещё. Занимается легальной стороной бизнеса Тотти, координирует работу бухгалтеров, отмывающих для семьи деньги, занимается судебными делами. Ну, тут, вроде, все ясно. Для прикрытия использует юридическую контору “Сальваторе и компания" на Парк-стрит 37. Это небоскреб?
— Ага, в самом центре города, — подтвердил Кристофер.
— Тогда там проходной двор, люди должны и входить и выходить свободно. С виду все просто — приезжаем по адресу, поднимаемся наверх, пускаем ублюдку пулю в башку и отправляемся отдыхать.
— Звучит как план. Очень тупой, но план, — оценил я идею Лоренцо. — Компания владеет последним этажом, на входе стоит вооруженная охрана — надо быть осторожнее.
— Тогда входим, на ресепшн говорим, что на другой этаж, поднимаемся, пускаем ублюдку пулю в башку, — вновь принялся сочинять он.
— Нужна форма ремонтников, желательно фирмы, которая обслуживает кондиционеры. Тогда войдем без проблем, поднимемся на последний этаж, выход на крышу должен быть через него, — предложил Кристофер.
— Этот план мне нравится больше, — покивал я. — Есть идея, где взять форму и машину ремонтников?
— Я думаю, можно кинуть клич по Семье. Уж кто-то, а найдется повязанный с компанией.
— А до людей Тотти это не дойдет? — засомневался я.
— Есть предложения? — прищурился Лоренцо.
— Я знаю человека, который может достать все, что угодно, — вдруг заявил Джо. — Как насчёт посетить нашего друга-художника?
— Ты о Майки? — спросил я, вспомнив о человеке, который продал нам оружие для первого дела, которое мы провернули по приказу Генри.
— Точно, — кивнул мой напарник. — Уверен, что и форму ремонтной бригады у нас достать можно. А может быть даже и документы.
— Вы о Майкле, который держит магазин с холстами и прочим дерьмом? — уточнил Крисси.
— Точно.
— Хах, думаю, Лоренцо жаждет с ним пообщаться, — он довольно усмехнулся.
— Ну, значит, он вместе с Джо посидит в машине. Хотя, не думаю, что Майки станет быковать на людей Бруни. Думаю, он дорожит своим положением в обществе.
— Возможно, — согласился Кристофер.
— Тогда поехали, — подытожил Джо.
Я убрал фотокарточку обратно в конверт и упрятал его во внутренний карман пиджака, завел двигатель и тронул машину. Подумал, крутанул ручку на приемнике и поймал волну, на котором, как обычно, играл джаз. Я узнал “Голубую Луну” в исполнении Билли Холидэй, хоть до этого и слушал эту композицию только у Синатры. К сожалению, его версия не могла появиться в “Злых улицах"

