Зелёная мантия - Чарльз де Линт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он помотал головой, разгоняя туман. Надо же, как болит. И перед глазами кружатся картинки: та женщина и он сам. С ней было бы совсем не то что с Брендой. Нет, черт возьми! Эта — молоденькая, гладенькая, как оленюшка, а он бы уж поработал за матёрого оленя, да, милые!
Ланс разлепил веки и уставился в тёмное лобовое стекло. Что ж это он делает? Вернуться? Да там, Господи спаси, сейчас битком полиции — составляют словесный портрет, и как бы она не вспомнила имя. Ему ведь случалось работать на её старика.
В нем взметнулся панический страх, но Ланс подавил его. Остаётся только одно. Решение явилось горячо и твёрдо, как бывало у него в паху при звуке музыки.
Он включил первую передачу, зажёг фары и поехал дальше.
* * *Луи и Три Пальца сидели на кровати, положив перед собой чемодан. Луи чертил карту на листке бумаги, пользуясь твёрдой крышкой вместо стола.
— Вот, — говорил он, — здесь дверь. Окно… окно. Эта дверь скорей всего в кладовку — или в подвал, не знаю уж.
Три Пальца кивнул:
— Чем проще, тем лучше. Одного поставить у окна, а входить одновременно в переднюю и заднюю двери. Если проделать все быстро и тихо…
— Не хотелось бы оставлять следов взлома, — напомнил Луи.
— Понятно, вот только этот второй — ты его не вычислил?
— Должно быть, местный специалист.
— Ладно, — кивнул Джонни, — но раз их двое, чисто уже не выгорит.
— Я кое-что надумал — тебе понравится, — сказал Луи.
Эрл, сидевший у окна и глядевший на них, только головой покачал. Не иначе — боевиков насмотрелись. Их послушать — будто большое ограбление затевается. А всего-то дела — убрать парочку убогих: пусть даже один из них сам Тони Валенти. Он уже собирался сказать: «Слушайте, дайте я все сделаю», — когда зазвонил телефон.
— Да?
— Привет, Эрл. Это Лайза. Стив говорит, ты искал Хови?
— Точно. Я думал, ему нужно отлежаться. А вы что, потащили его по барам или как? Слушай, дай мне его, а?
— Не могу. Он попросил нас отвезти его в Ланарк — к твоей бывшей жёнушке — и остался там. Мы только что вернулись.
— Что вы сделали? — переспросил Эрл, заметив, что и Луи, и Три Пальца обернулись к нему. Он постарался стереть с лица всякое выражение.
— Я говорю, только что вернулись, — повторила Лайза.
— Нет, я не понял, куда вы его отвезли?
— Я неясно сказала?
— Какого хрена ему там понадобилось?
— Ну, он нам не сказал, — объяснила Лайза. — Он говорил, что ты разозлишься, но сказал, вам надо кое-что уладить. Слушай, Эрл, я и не знала, что у тебя дочка есть. Ты нам вчера не сказал.
— Давно вы его там оставили?
— Ну, не знаю, около часа.
— Ладно, спасибо, что позвонила.
Эрл повесил трубку, договаривая про себя: «А может, потом продолжим разговор. Смотря сколько наговорил вам Хови». Он покачал головой. Господи, Хови, ну ты мудак. Придётся сказать макаронникам. Вот и пропал его туз в рукаве.
— Кто звонил? — спросил Луи.
— Одна девчонка, у которой я оставил своего партнёра.
— Что случилось — он смылся?
— Вроде того.
— К кому он там поехал? — поинтересовался Луи.
— Слушайте, это мои дела, — огрызнулся Эрл. — Занимайтесь Валенти, а тут я сам разберусь.
Луи бросил взгляд на Три Пальца и снова уставился на Эрла:
— Не к твоей ли супруге он поехал? К той самой, чьи денежки ты хотел получить, чтобы расплатиться с моим стариком?
Эрл обалдел.
— Ты-то откуда знаешь?
— Ты что, думаешь, мы не наводим справки о людях, с которыми ведём дела?
— Умно. И где вы наводили справки? В бюро добрых услуг?
Три Пальца стиснул челюсти, но Луи только покачал головой:
— Не разыгрывай из себя умника, Эрл. Может, в здешних местах ты и фигура, а в наших кругах и на шестёрку не потянешь, capito.
— Ясно, — протянул Эрл. Он ещё не готов был начать свою игру.
— Так что там с твоей женой: она знает Тони?
— Ну откуда…
— Подумай хорошенько, — велел Луи. — Ты шлялся в тех местах и нарвался на Тони. Зачем тебя туда занесло? Ясно, целился на неё. Так что отвечай на вопрос. Знает она Тони?
— Похоже на то.
— Это усложняет дело, — заметил Луи.
— А что такое?
— Прежде всего, мы не воюем с женщинами и детьми.
— Ещё бы, — согласился Эрл. — Но это только в пределах семьи, верно?
Луи пожал плечами:
— Может, и так, а все равно — грязное это дело.
— Слушайте, я же сказал, оставьте их мне. Господи, да что вы теряете? Это же не…
Его прервал резкий стук в дверь. Три Пальца бесшумно вскочил с кровати и занял позицию у стены. Достал пистолет и привинтил глушитель. Луи велел Эрлу:
— Открой.
Эрл подкрался к двери и рывком распахнул её. В проёме виднелась большая прачечная тележка с тюком белья.
— Что за чертовщина, — пробормотал он, выглядывая в коридор. Из конца в конец все было пусто. Он уже потянулся к простыне, скрывавшей тряпьё, когда Джонни остановил его.
— Погоди. Там могут быть…
— Да Господи, — вскипел Эрл, — это вам не кино! Вы что думаете, вам бомбу прислали?
Он со смехом ухватил простыню за край и отбросил в сторону. Смех застрял у него в горле при виде мучнистого мёртвого лица Хови Пила.
— Ах ты!.. — вырвалось у него.
Луи и Три Пальца заглянули ему через плечо. Джонни протянул руку и выдернул из куртки убитого серебряную булавку. С головкой в виде лисьей мордочки.
— Папале, — проговорил Палец. — Предупреждает, что он в игре.
Луи кивнул.
— Убери это, — приказал он Эрлу, указывая на тележку, — потом надо серьёзно все обдумать.
* * *Ланс подогнал машину к дому и отключил зажигание. Посидел минуту в кабине, потом вышел, медленно обошёл грузовик спереди. Остановился у дороги и оглянулся на дом.
Светилось окно спальни — Бренда, должно быть, там. И в кухне свет, и над крыльцом. Ему оставила. Как всегда, если он задерживался допоздна. Она всегда оставляла гореть эти две лампочки. Что-то она подумает, когда узнает, чем он занимался, пока она его ждала? Уехал утром, ни слова не сказав, а к вечеру попытался завалить малютку Трежур. Хотя она уже не малютка, правда?
Труднее всего будет перенести разочарование Бренды. Они с ней много чего пережили. Потеряли ферму, потеряли обоих мальчиков: одного зацепил комбайн, другого сбил пьяный водитель. А его мама и папа? Что они думали, когда смотрели на него сверху? Что он сделал с фермой Максвеллов — она кормила шесть поколений семьи, что сделал с именем Максвеллов?
Все бы ничего, если бы он не попался.
«Тратишь время, — сказал он себе. — Ты же знаешь, зачем ты здесь». Он пошёл к дому, мечтая ещё разок услышать ту музыку.
* * *— Зачем ты ему сказала? — спросила Шерри, когда Лайза повесила трубку. — Теперь он отыграется на Френки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});