Категории
Самые читаемые

Виолетта - Лей Гринвуд

Читать онлайн Виолетта - Лей Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 104
Перейти на страницу:

— Не думаю, что он разделяет ваше мнение о моих способностях, — улыбнулась Виолетта.

Не могла же она, в конце концов, признаться, что, работая рядом с Джеффом, не сможет контролировать свои чувства!

— Благодарю, меня вполне устраивает мое нынешнее положение. Я…

Виолетта осеклась, потому что Ферн в этот момент начала подниматься со стула и чуть не упала.

— Со мной все в порядке, — заверила Ферн, когда Виолетта и Мэдисон поспешили к ней на помощь. — Просто иногда у меня совсем нет сил. Но скоро все придет в норму.

— Не думаю, — не согласилась Виолетта.-Поверьте, у меня есть некоторый опыт работы с беременными женщинами, поэтому я считаю: у вас не все благополучно. Я не верю вашим докторам. Во время предыдущих беременностей вы чувствовали себя так же?

— Нет, — ответила Ферн, чувствуя облегчение от того, что наконец-то нашелся человек, с которым она может поделиться своими страхами.

— Ее осмотрели все доктора Денвера, — возразил Мэдисон. — И все они в один голос утверждают, что нет ничего серьезного.

Виолетта знала, насколько бесполезно какой-то воспитательнице оспаривать мнение докторов, но не сомневалась, что Ферн угрожает опасность.

— Вы оба знаете: что-то не в порядке. По взглядам супругов Виолетта поняла, что права.

— В Бостоне работает доктор, непревзойденный специалист в подобных ситуациях. Вам следует непременно показаться ему.

— Ферн так слаба, — встревожился Мэдисон.

— Но ведь есть же поезда.

Ферн и Мэдисон переглянулись, потом Мэдисон спросил:

— Как его имя?

— Доктор Фредерик Улмстед. Если вы дадите мне бумагу и ручку, я напишу его адрес.

Мэдисон с готовностью протянул ручку и бумагу, и Виолетта быстро записала необходимую информацию.

— Передайте доктору, что это я предложила вам обратиться к нему. Улмстед меня хорошо знает. Это бывший коллега моего отца, — пояснила она, придав тем самым себе некоторый вес. — Правда, он всегда очень занят, но, полагаю, выкроит для вас время.

Попрощавшись, Виолетта вышла из дома, беспокоясь о близнецах, о Ферн, о Джеффе и о самой себе. Единственное, о чем она не тревожилась сейчас, так это о серебряном руднике. О нем Виолетта просто-напросто забыла.

Роза влетела в комнату Ферн словно ураган.

— Мэдисон сказал, что ты плохо себя чувствуешь, — проговорила она, крепко обнимая золовку. — Что с тобой?

— Слабость, — ответила Ферн. — Но в остальном все в порядке.

— И нет никаких необычных болей?

— Иногда, но не очень сильные.

Роза встревожилась еще больше. А Ферн уже приветствовала ее мужа, высокого красивого мужчину, очень похожего на Мэдисона. Именно поэтому ей всегда было приятно встречаться с Джорджем.

— Мэдисон сообщил нам, что собирается отвезти тебя в Бостон к хорошему специалисту, — сказал Джордж.

Роза сердито посмбтрела сначала на мужа, потом на Мэдисона.

— Ферн и шагу не сделает из дома. Телеграфируйте этому доктору, чтобы он немедленно садился на первый же поезд, направляющийся в Денвер. Кстати, где живет этот доктор?

— В Бостоне.

— Если он выедет сегодня, когда прибудет в Денвер?

— Роза, доктор никуда не поедет. Он ждет нас в Бостоне.

Роза повернулась к Ферн, и женщины поняли друг друга без слов.

— Ферн слишком слаба, чтобы ехать в Бостон,

даже в одном из ваших специальных вагонов. А что говорят местные доктора?

— Что она слишком слаба.

— Это ясно и любому дураку. Кто вам посоветовал обратиться к доктору из Бостона?

— Мисс Гудвин. Она работает воспитательницей в школе для девочек.

Роза озабоченно сдвинула брови.

— Ну, с ней мы побеседуем завтра, а сейчас, до возвращения в отель, я хочу повидать близнецов. Она опять повернулась к Ферн.

— Правда, мне что-то не хочется останавливаться в отеле. Я уже слишком стара для такого удовольствия. Кроме того, там Монти. Мы рассоримся с ним еще до вечера. Вы не возражаете, если мы с Джорджем обоснуемся у вас? Здесь так много комнат, что вы даже не заметите нашего присутствия. Я буду присматривать за мальчиками, а Мэдисон сможет все свое время посвятить тебе. Обещаю ни во что не вмешиваться.

Ферн с облегчением рассмеялась. Она была благодарна Розе за то, что та собиралась взять на себя ведение хозяйства.

— Это будет просто прекрасно. Да и близнецы здесь.

— Это тоже немаловажно, — несколько успокоившись, заметила Роза. — Джордж, позаботься о багаже. А мне, думаю, пора поговорить с дочерьми.

Глава 18

При появлении матери близнецы на мгновение застыли, но, заметив улыбку на ее лице, бросились к ней в объятия. Роза прижала к себе дочерей и со слезами на глазах покрыла поцелуями их макушки.

Она сама безмерно радовалась этой встрече. Роза скучала без Аурелии и Джульетты и сожалела, что отправила их в Денвер: ведь девочки были еще такие маленькие. Им с Джорджем пришлось пойти на это только ради самих же близнецов. Роза считала, что вместе им будет легче вступать в жизнь. Поведение дочерей доказало ее правоту.

Существовала еще одна причина для слез. Девочки были ее плотью. Роза очень любила их, но знала, что они несчастливы. В противном случае близнецы не вели бы себя так отвратительно. Однако она понимала: дочери должны научиться жить в этом сложном мире, им не удастся переделать его по своему вкусу. Роза плакала, думая о страданиях, ожидающих девочек. Но это была лишь минутная слабость.

— Дайте-ка мне взглянуть на вас, — сказала она, отстраняясь от дочерей.

— Почему ты плачешь? — спросила Джульетта.

— Потому что я давно вас не видела и очень соскучилась.

Джульетта снова крепко прижалась к матери.

Роза тоже обняла дочь и сказала:

— Вы все так же похожи друг на друга. Вас по-прежнему путают?

— Нас никто не различает, кроме мисс Гудвин, — заявила Джульетта.

— А вы еще больше похорошели. Папа, наверняка, будет гордиться вами. Возможно, он даже забудет о ваших проделках, — проговорила Роза, доставая из рукава носовой платок и вытирая им глаза затем она взяла стул и поставила его между кроватями. — А теперь поговорим о вашем поведении.

Улыбки тут же исчезли с лиц близнецов, и они молча устроились каждая на своей кровати.

— Надеюсь, вы понимаете, что папа очень расстроен вашим поведением? — спросила Роза; дочери согласно кивнули в ответ. — У него так развито чувство ответственности, что он просто не в состоянии понять подобного поведения.

Впрочем, это было не совсем точно. В действительности девочки очень походили на своего деда. Джордж сам признался в этом Розе с глубокой печалью в голосе. «Даже если бы они и захотели, — утверждал он, — им вряд ли удалось бы вести себя как следует». Что-то внутри толкало близнецов на неприглядные поступки, ведущие их к саморазрушению. Роза не стала спорить с Джорджем, но решила, что пока жива, она не позволит своим дочерям погубить себя.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Виолетта - Лей Гринвуд торрент бесплатно.
Комментарии