- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неуловимая невеста - Валери Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прижав руку к груди, она обратилась к дворецкому, наблюдавшему за ней с любопытством:
– Я прошу прощения, если вам показалось… то есть, пожалуйста, скажите, дома ли его светлость? Это очень срочно. Скажите ему, что с ним желает говорить мисс Редмир.
Дворецкий нахмурился. Он казался почти грустным, когда ответил:
– Я очень сожалею, мисс, но лорд Карлтон уехал полчаса назад…
– С миссис Гарстон?
– Он намеревался заехать за ней.
Джулиан показалось, что прекрасный мраморный пол под ее ногами разверзается, чтобы поглотить ее. Она почти потеряла сознание, но ее поддержал дворецкий.
– Вижу, я очень огорчил вас. Присядьте на минуту в кресло.
– Я… я должна идти. Я должна остановить его.
– Разумеется, я полагаю, что вы правы, мисс, но все же присядьте на минуту. Позвольте предложить вам рюмочку шерри, а там посмотрим.
– Я должна ехать немедленно!
– Сядьте! – приказал он.
Почему-то Джулиан послушалась, удивленно глядя на него, и опустилась в черное лаковое греческое кресло возле статуи Аполлона.
– Так-то лучше, – сказал он. Затем он позвонил лакею, попросил принести шерри и шепотом дал изумленному лакею еще несколько указаний. Слуга ушел, и через несколько минут появился другой лакей, принесший на блестящем серебряном подносе графинчик шерри и рюмку. Отослав слугу, дворецкий взглянул, как Джулиан отпила из рюмки и спросил, чувствует ли она себя лучше.
Джулиан глубоко вздохнула и с удивлением обнаружила, что и в самом деле шерри успокоил ее. Мысли ее больше не путались, и она могла дышать спокойнее.
– Да, намного лучше, благодарю вас. Непростительно с моей стороны, что я пришла сюда, я знаю, но… но я просто должна была это сделать! Я такую путаницу устроила, знаете ли… И я так надеялась, что его светлость еще дома!
Дворецкий обнаружил полную осведомленность о том, кто она и что так тревожит ее.
– Не знаю, смогу ли я очень обнадежить вас, но я приказал заложить для вас коляску его светлости. Он направляется на север, поскольку мать и отец миссис Гарстон живут в Хартфордшире. Тамошний викарий должен обвенчать их. Если вы доедете до Айлингтона как можно быстрее, я уверен, у вас будет возможность увидеть его светлость.
– Большое вам спасибо, – сказала она. – За… за все.
* * *Часом позже Джулиан сидела в гостиной «Павлина» в Айлингтоне и наблюдала за дорогой так же внимательно, как кошка следит за мышиной норкой. Расспросив прислугу в гостинице, она была уверена, что дорожная карета лорда Карлтона еще не проезжала через деревню.
Она не сомневалась, что приехала раньше него, но ждала, измученная, чувствуя слабость и головокружение, пока его карета с хорошо знакомым гербом на крыше не стала отчетливо видна на дороге. В то время как большие колеса кареты замедляли ход, чтобы не зацепиться за колеса встречного тяжело нагруженного фургона, она поднялась с кресла. Сердце бешено билось в груди. Свернет ли он на постоялый двор или проедет дальше?
В окне кареты она увидела улыбающуюся миссис Гарстон. Какой счастливой она казалась!
Сердце Джулиан вдруг оборвалось. Даже если она и скажет ему о своей ошибке, он уже не свободен, он не сможет жениться на ней. Как странно думать, что всего несколько часов составили разницу между счастьем до конца жизни и вечным страданием!
Глава двадцать восьмая
Миссис Гарстон просто глазам своим не хотела верить. Неужели молодая леди, которая мелькнула в окне гостиной «Павлина», действительно Джулиан Редмир? Неужели Джулиан, проснувшись, осознала свою глупость, кинулась в дом Карлтона, чтобы сообщить ему о перемене в ее сердце, и обнаружив его отсутствие, каким-то образом уговорила этого наглого дворецкого Карлтона одолжить ей коляску?
Откуда она знала, что именно так и было с Джулиан? Да просто потому, что будь она на месте хорошенькой мисс Редмир, она бы поступала совершенно так же! За исключением того, разумеется, что она никогда бы не позволила Карлтону выскользнуть из ее рук, но это уже не имело значения!
Если бы только она не была так глупа, что настояла на остановке в «Павлине»! Карлтон не хотел этого, он собирался ехать дальше. Но ей необходимо было остановиться и насладиться своей победой, отпраздновав ее в том самом месте, где виконт похоронил все надежды жениться на своей неуловимой невесте.
И вот теперь невеста здесь!
Она яростно стиснула зубы от такого неожиданного поворота событий. Пока не произнесены клятвы перед алтарем, она не может быть совершенно спокойна. Однако чего теперь Джулиан надеется добиться? Карлтон уже согласился жениться на ней, и будучи человеком чести, он не нарушит слова. При этой мысли она вздохнула свободнее.
Нет, она в безопасности. В этом она уверена.
Хотя, без сомнения, брачная ночь будет сильно омрачена тем, что все мысли Стивена будут заняты прощанием с его настоящей любовью.
Положив руку на рукав Карлтона, она подумала, что ей надо попытаться увезти Карлтона из «Павлина» до того, как он увидит Джулиан.
– Знаете, – начала она переливчатым голоском, – я поняла, что совсем не голодна. Не стоит выходить из кареты. Почему бы нам, как вы и предлагали, не поехать дальше, как только нам сменят лошадей?
– Если вы так хотите, моя дорогая, конечно, мы можем ехать, – мягко ответил он.
Миссис Гарстон взглянула на него, отказываясь придавать значение отсутствующе-покорному тону его голоса. Брак по любви – это совсем не то, что об этом говорят. Она уже попробовала однажды и поняла, что когда один женится по любви, другой при этом может быть несчастлив. Нет, Карлтон придет в себя. В конце концов, она намеревается стать ему безупречной женой. Она потрепала его по щеке.
– Вы самый милый человек из живущих на свете, и я счастлива несказанно. Мама будет очень рада, когда мы приедем. Знаете ли вы, что она сама всегда была немножко влюблена в вас?
Он рассмеялся, и она увидела, что несколько жестких линий вокруг его рта и глаз стали мягче, когда он улыбнулся. Она была еще больше обрадована, когда он взял ее руку и обвил вокруг своей.
Нет, все-таки Карлтон будет доволен.
Лошадей уже почти сменили. Шарлотта благодарила Бога, что их карета стояла под некоторым углом, и Карлтон вряд ли мог увидеть старую коляску, на которой приехала его неуловимая невеста. Еще только одна минута – и они уедут.
Но минута тянулась слишком долго, и он заметил-таки старенький экипаж, сказав со смехом:
– Такое не часто увидишь.
– Что такое, мой дорогой?
– Старая коляска, такая же, какая была у моей матушки. В самом деле, эта коляска в точности такая же: тот же черный верх и кузов цвета красного бургундского вина и… – он замолчал. – Это же мой герб! Что за дьявольщина? – воскликнул он полунасмешливо, полуизумленно.

