Поместье Лок-Даун - Бет Коуэн-Эрскин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому же не хотелось бы посвящать в детали Инверкилленов. Им неизвестно, что Максвелл была у реки; только Элспет слышала крики. И как ни противен ей был обман, это маленькая ложь во спасение. Что случилось, то случилось: произошел несчастный случай, и граф погиб. Поставить в известность семью – значит навлечь на Максвелл еще большее негодование, а ей необходимы рекомендации, чтобы устроиться на другое место работы. Если, конечно, она захочет уйти. В этом миссис Макбейн сомневалась.
Огонь едва теплился, и она поежилась. Было уже поздно, и в доме царила тишина. Завтра предстоял очередной загруженный день. Хватит ли у нее сил на трудный разговор с Джарвисом?
Она улеглась в постель, укрылась одеялом матери и погасила лампу. «Лучше не спрашивайте меня об этом», – сказал ей в тот вечер Мактавиш. Может, и ей не стоит рассказывать. Не ее это дело.
Спала экономка неспокойно, но, когда проснулась на рассвете, голова у нее была ясная. Незачем, рассудила миссис Макбейн, предавать огласке подробности гибели лорда Инверкиллена. Достаточно того, что она сама знает всю правду.
Следующий день был вторник, а по вторникам миссис Макбейн принимала леди Джорджина. Обсудив все намеченные вопросы, вдовствующая графиня сложила бумаги и взяла ручку. Экономка тихо кашлянула.
– Что-то еще, миссис Макбейн?
Она силилась сохранять самообладание.
– Принимая во внимание вчерашние события, миледи, я подумала, может быть, лучше закрыть детскую и переместить детей в одну из основных комнат дома.
– Закрыть детскую? – Удивление графини быстро сменилось подозрительностью. В проницательности леди Джорджине не откажешь. – И что конкретно вы подразумеваете под «основными комнатами»?
– Я имела в виду библиотеку.
– Библиотеку! На целый день?
– Да. В этом случае господа помогали бы Айрис присматривать за детьми. Пока они читают или… еще что делают. – За пятнадцать лет службы в Лок-Дауне миссис Макбейн так и не поняла, чем семейство занимается целыми днями. – Одна-две пары лишних глаз не помешают. Айрис умница, но ей трудно управляться с малышами.
– Да, это так. Зря мы ей их поручили. – Леди Джорджина поразмыслила с минуту. – Но отдать им библиотеку? – жалобно произнесла она. – Неужели нет других комнат?
– Из достаточно больших только библиотека и географический зал, но, думаю, в географическом зале слишком много соблазнов. Выдвижные ящики, глобусы, секстант, коллекция… им будет трудно устоять.
– Согласна. Но сама я не могу сидеть там целый день. На моих плечах и так два дома.
– При всем уважении, миледи, вы своих детей уже вырастили. Пусть теперь их родители исполняют свой долг. – Женщины обменялись насмешливыми взглядами.
– Ладно. Допустим, в течение дня они в библиотеке. – Леди Джорджина вздохнула. – Но есть, очевидно, они все-таки будут в детской?
– Учитывая, что из детской есть доступ в туннели, – помедлила миссис Макбейн, – думаю, лучше, чтобы дети кушали вместе со взрослыми. – Она затаила дыхание, понимая, что предлагает неслыханное. Леди Джорджина это тоже понимала. Для одной это был реальный выход из положения, в восприятии второй – настоящая дерзость.
– Но дети в столовой! – в ужасе воскликнула леди Джорджина. – Это же неприлично! А если об этом узнают?
И это говорит женщина, которая прославилась тем, что усадила за стол вместе с герцогом и герцогиней Арденлох свою любимую шотландскую борзую. На званом ужине, где присутствовали тридцать человек во фраках и бриллиантовых тиарах, собака щеголяла в очаровательном жемчужном ошейнике.
– Пока мы не установим расположение всех до единого входов в потайные коридоры, они так и будут сбегать от нас.
– Да, пожалуй, – нехотя согласилась леди Джорджина. – Но девятнадцать человек в шести комнатах… Как в викторианских доходных домах! – Качая головой, она отошла к стеклянным дверям и посмотрела на улицу. – А все потому, что няня умерла. Уму непостижимо.
Миссис Макбейн приняла это за согласие и неслышно удалилась.
Детям отвели места на одном конце обеденного стола. Схему рассадки горячо обсуждали все утро. Хью и Фергюс считали, что детей следовало поделить на две равные группы и усадить их на противоположных концах стола, а Белла и Констанция настаивали, что дети должны сидеть вместе; леди Джорджина полагала, что это абсолютно неправильно.
Довольно долго обсуждали и меню. Леди Джорджина заявляла, что его менять не следует.
– Мы же никого заранее не предупредили. У кухарки не будет времени что-то приготовить для детей.
– Если дети будут сидеть за столом вместе со всеми, они должны есть то же, что и взрослые, – поддержала ее Белла. И хотя Ангус с ней согласился, она сердито бросила брату: – А ты свое мнение оставь при себе. Что ты можешь знать, если у тебя своих детей нет?
Констанция со злостью взглянула на золовку, и Элспет поспешила установить мир:
– Давайте посмотрим, как будут вести себя дети во время обеда, ладно?
Обед завершился слезами, зато Инверкиллены сделали надлежащие выводы.
Дети Элспет, будучи постарше, просто расстроились, что им подали отварной лосось со шпинатом, но они все же его ели. Вернее, тыкали вилками и возили по тарелкам. А вот дети Беллы взбунтовались. Они требовали сэндвичи с картофелем фри. Это был вторник, а по вторникам их всегда кормили сэндвичами с картофелем фри и персиками. Кто-то из них сполз под стол и пискляво заскулил:
– Я люблю персиковый день! Почему его отменили?
Двое других тоже полезли под стол, пытаясь успокоить несчастного. Вдруг у лица леди Джорджины пролетела картофелина. Мальчишки с помощью ложек для мороженого через стол кидались друг в друга едой, прячась за укреплениями из лосося. Хадсон пришел от этого в ужас. Он поскользнулся на шпинате и чуть не уронил графин с вином на мистера Кеттеринга. Хорошо еще, что сегодня не постелили нарядные льняные скатерти.
После обеда Айрис увела детей на долгую изнурительную прогулку, а вся семья вместе с миссис Макбейн собралась в библиотеке, чтобы обсудить, как быть дальше.
– Ну что ж, ясно одно, – начала Элспет. – Никто из нас не хочет еще раз испытать нечто подобное. – Все закивали, еще не оправившись от пережитого.
– Я вам говорила: нельзя сажать их вместе. Они постоянно подначивают друг друга, – мрачно сказала леди Джорджина. – Чтобы они не проказничали, их нужно рассадить. За ужином посадим детей между взрослыми.
Миссис Макбейн кивнула:
– Если позволите, я