- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Просто сожители - Чарити Феррелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 34
Малики
Суббота — самый оживленный вечер в пабе.
Я надеялся, что шумная толпа помешает моим мыслям о Сьерре — и тут я вспомнил, что сегодня здесь проходит вечеринка по случаю помолвки ее брата.
Я сканировал бар весь вечер, не зная, придет ли Сьерра. Я заметил несколько друзей Кайла и ее кузину, но ее не было видно. Возможно, она не придет. Я хмурюсь, ненавидя, что из-за моего дерьма она не сможет отпраздновать со своим братом.
В целом это была тяжелая неделя, и она была напряженной для моего телефона, учитывая, сколько раз я звонил и писал Сьерре… и уклонялся от звонков Джессы. Меня бесит, как чертовски быстро Сьерра бросила нас, когда она так долго боролась за нас.
Я не возлагаю всю вину на нее.
Это все моя вина.
Я был глуп, а Сьерра боится, что ей снова будет больно.
Сьерра не возвращалась в бар с тех пор, как ушла от меня. Хотя она разговаривала с Лиз. Как это произошло, ума не приложу, но Лиз знает график ремонта, и она согласилась взять все смены Сьерры. Лиз приняла сторону Сьерры в нашем разрыве.
Я оцепенел, передвигаясь по бару, занимаясь своими обычными делами.
Bud Light.
Водка и спрайт.
Корона.
Парень из старшей школы упоминает старые воспоминания.
Я кричу на кухню заказ на корзину горячих крылышек. То же самое дерьмо, другая смена.
Только Сиерры здесь нет.
Я так привык, что мы работали вместе. Без нее бар кажется пустым.
Моя спина выпрямляется, и я переливаю напиток, который делаю, когда вижу ее. Я не двигаюсь, почти в шоке, когда она подходит к бару.
Я отхожу, игнорируя клиента, и иду ей навстречу, жалея, что бар не разделяет нас.
Она более взволнована, чем в первый раз, когда я застал ее здесь.
— Привет, — говорит она, ее голос почти шепот.
Она выглядит чертовски великолепно.
Но она также выглядит усталой.
У меня защемило в груди, поскольку я знаю, что усталость, скорее всего, вызвана моими глупыми действиями.
Я уставился на нее, на мгновение прищелкнув языком, подыскивая нужные слова, чтобы не облажаться.
— Ты готова вернуться домой? — Я решил перейти на игривый тон. — Или ты здесь, чтобы вернуть свою работу? — Я пытаюсь сохранять спокойствие, но мое сердце тяжело сжимается в груди.
— Я пас, — говорит она с нечитаемым взглядом. — Я пришла на вечеринку, и я не хочу, чтобы между нами были какие-то странности. Я закажу все свои напитки у Лиз и буду держаться подальше от этой стороны. — Она жестом указала на мою часть бара.
— Тогда зачем ты пришла сюда?
— Чтобы предупредить тебя.
— Я считаю это чушью.
— Неважно, Малики. Называй чушью все, что хочешь, но это правда.
Я открываю рот, чтобы объяснить, почему я называю это чушью, но меня прерывают, когда она продолжает говорить.
— Также, я не знаю, говорила ли тебе Лиз, но все запланировано на ремонт. Я веду все свои переговоры через нее. — Ее губы сжаты в твердую линию.
Лиз уже поделилась со мной этой информацией.
Я фиксирую свой взгляд на ней.
— Лиз не владеет баром. Им владею я. Не общаться с клиентом — это непрофессионально.
Она бросает на меня взгляд.
— Неважно. Я буду поддерживать профессиональные отношения, пока не закончится ремонт. Я назначила Лиз своим помощником, так что все общение будет проходить через нее. Как тебе это?
— Я бы предпочел иметь дело с женщиной, которую я нанял.
— Не усложняй ситуацию.
Поверь, я изо всех сил стараюсь этого не делать.
Я ущипнула себя за переносицу.
— Я скучаю по тебе, Сьерра. Нам нужно поговорить об этом. Я знаю, что ты молода, но…
Она поднимает руку, останавливая меня.
— Нет, не вини в этом мой возраст. Я достаточно умна, чтобы понять, что нельзя снова причинять боль.
— Если тебе снова будет больно, это буду не я.
— От тебя уже было больно. Я больше не буду так рисковать.
Я с трудом сдерживаю вздох.
— Каждый раз, когда у тебя с кем-то отношения, ты рискуешь разбить сердце. Заведи другие отношения, но ты не можешь гарантировать, что это не повторится. Со мной у тебя есть чертова гарантия, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы никогда больше не причинить тебе боль. Я никогда не заставлял тебя сомневаться в моих чувствах к тебе. Никогда. Запомни это.
— Малики… — Ее глаза сузились, когда она посмотрела на меня через плечо.
— Привет, детка, — говорит Джесса позади меня, и, черт возьми, я удивлена, что моя спина не сломалась от того, как напрягся мой позвоночник. — Молли вырубилась. Хочешь, я принесу тебе ужин?
Мой пульс бьется в шее, а глаза не отрываются от Сьерры.
— Ничего себе, — фыркает Сьерра. — Никогда не заставлял в тебе не сомневаться, да? — Ее пальцы впиваются в дерево барной стойки.
— Это не то, чем кажется. — Слова медленно покидают мой рот. Она насмехается:
— Отвали, Малики.
Я перепрыгиваю через барную стойку, когда она поворачивается, чтобы уйти, сбивая салфетки и корзины с едой, и следую за ней. Я зову ее по имени громче с каждым шагом через бар. Когда мы доходим до поляны, я хватаю ее за запястье и поворачиваю лицом к себе.
Она шлепает меня по руке и вырывается из моей хватки.
— Не надо. Я здесь ради брата и Хлои. Я не позволю нашей драме испортить их вечеринку. Этого сегодня не будет.
— Так, так, посмотрите, что у нас тут. — Подошел хипстерского вида чувак и обнял ее за плечи, не понимая, во что он вляпался. — Моя горячая соседка.
Какого черта?
У меня запульсировали виски.
Сьерра напрягается, но потом расслабляется, когда он притягивает ее к своей тощей груди.
— Кто это, блять, такой? — Мой голос гремит по бару, привлекая внимание клиентов вокруг нас.
К счастью, играет группа, которая немного сглаживает мой гнев.
У чувака хватает смелости протянуть руку.
— Джош. — Он качает головой в сторону Сьерры. — Новый сосед по комнате. Новый друг. Надеюсь, будущий парень.
Мои руки сжимаются.
— Джош, — предупреждающе протягивает Сьерра. — Сейчас не время.
Ухмылка на лице парня исчезает, когда он видит, как я вспыхиваю. Он отстраняется, бросает взгляд на меня и сжимает ее руку.
— Я буду за столом Кайла.
— Твой новый сосед по комнате? — шиплю я, когда он уходит.
Она кивает.
— Я остаюсь с Рексом и с ним. — Ее губы кривятся в улыбке, и я вздрагиваю от

