Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра) - Джанет Дейли

Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра) - Джанет Дейли

Читать онлайн Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра) - Джанет Дейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:

Чуть заметная улыбка тронула его губы, когда он оглянулся, выходя из пещеры. Шейла смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду, застегивая пуговички на блузке.

Ее пальцы коснулись груди, и она вспомнила, как Рафага ласкал ее и как это возбуждало. Ее сердце трепетало от любви, и не только физической.

Она заметила какое-то движение в кустах, но не там, откуда должен был появиться Рафага. Шейла повернулась в ту сторону, надеясь увидеть Рафагу с лошадьми, и тут же остолбенела от ужаса, вцепившись в не застегнутую до конца блузку.

У входа в пещеру стоял Хуан Ортега, его наглые глаза, казалось, раздевали ее. Шейла не знала, как долго он находился здесь. Что-то подсказывало ей, что он появился уже давно. Она похолодела при мысли о том, что он мог быть свидетелем их близости. Ортега что-то сказал на своем гортанном испанском наречии и сделал шаг в ее направлении.

Короткая фраза, прозвучавшая снаружи, заставила Хуана ретироваться. Вернулся Рафага. Шейла бессильно прислонилась к стене, судорожно глотая воздух. Рафага низким голосом что-то выговаривал Ортеге, а тот оправдывался перед ним. Она оставалась в укрытии даже тогда, когда услыхала, как Хуан ушел.

– Шейла! – позвал Рафага, в его голосе слышалось еще не утихшее раздражение.

– Да, – последовал короткий ответ, позволивший Рафаге найти ее в темноте.

Его руки бережно обняли ее за плечи.

– Почему ты не выходишь? – недоуменно спросил он.

– Он… Он пришел за мной. Я думала… – Шейла упала в его объятия, дрожа от пережитого страха.

– Он искал меня, – успокоил ее Рафага. – Пабло сказал ему, что видел, как мы уходили в этом направлении. Ортега услышал звуки из пещеры и зашел проверить. Он сказал, что, увидев тебя, он спросил обо мне. Но ты молча вернулась в пещеру, и он решил, что я тоже нахожусь внутри.

Шейла откинула голову назад, вглядываясь в лицо Рафаги.

– И ты поверил ему? – спросила она с горечью.

– Его объяснение выглядит правдоподобно.

– Да, – с грустью произнесла она.

Ортега хитер и коварен, она не доверяла ему. Высвободившись из объятий Рафаги, она поспешно застегнула остальные пуговицы. Она знала, что Рафага смотрит на нее, но избегала его взгляда.

– Ты привел лошадей? – Она решила сменить тему разговора, не желая больше слышать о Хуане Ортеге; ей хотелось поскорее покинуть пещеру, которую тот осквернил своим присутствием.

– Да, они здесь, рядом.

Шейла поспешила выйти на свет заходящего солнца. Рафага легкими стремительными шагами последовал за ней. Лошади перебирали ногами неподалеку от входа в пещеру. Рыжая кобыла равнодушно повела ушами при их появлении, а гнедая подняла голову и тихонько заржала. Шейла подошла к гнедой, подобрала болтавшиеся поводья и перекинула ей через голову. Однако Рафага перехватил ее руку и остановил ее.

– Ты боишься Ортегу? Почему? – Он внимательно посмотрел на нее.

– Я боюсь его с той самой минуты, когда впервые увидела. И мне странно, что ты задаешь этот вопрос. Значит, ты не поверил мне тогда?! – Она старалась говорить спокойно. – Впрочем, неважно, что ты думаешь по этому поводу.

– Нет, это очень важно, объясни мне.

– Я не приглашала его в дом, когда он пытался изнасиловать меня. При виде его меня трясет от омерзения и страха, – она невольно передернула плечами.

Рафага взял Шейлу за руки и повернул лицом к себе.

– Ты больше не должна бояться Ортегу. Он не подойдет к тебе. Он слишком хорошо знает, чем это ему грозит.

Он старался успокоить ее и верил в то, что говорил. Но Шейла не верила, сама не зная почему. На душе у нее было тяжело, как всегда после встречи с Ортегой.

Рафага сжал ее руки, чтобы отогнать тревожные мысли.

– Ты поняла меня, Шейла?

– Да, – кивнула она и улыбнулась.

Гнедая ткнулась ему в руку. Шейла воспользовалась этим, чтобы покончить с неприятным разговором.

– Почему ты больше не ездишь на гнедой?

– Потому что она твоя.

– Не в буквальном, конечно, смысле, – весело улыбнулась Шейла, вспомнив объяснение Рафаги в тот день, когда Хуан подарил ей Аррибу.

– Нет, я действительно дарю ее тебе, – уточнил Рафага. – Я сказал об этом Хуану. Он будет седлать для тебя гнедую, когда ты захочешь прогуляться верхом.

– Это из-за Аррибы? – тихо спросила Шейла.

– Да. Я не могу ее оживить, но я даю тебе лошадь, которая ничуть не хуже. – Он потрепал гнедую за челку. – Она не так быстра на ногу, как чалая, но зато может преодолеть сотню горных перевалов и у нее хватит сил еще на сотню. А ночью она видит, как кошка, и найдет любую дорогу.

– Но… – озадаченно начала Шейла. Если гнедая так хороша, значит ли это, что Рафага оказывает ей доверие? Шейла не решилась задать этот вопрос.

– Мы должны возвращаться. – Он взял поводья рыжей лошади и сел в седло. – Ко мне приехал человек, я должен поговорить с ним.

Перекинув поводья, Шейла вскочила в седло. Она могла только догадываться о мотивах его решения, так как он тут же тронулся в путь.

Шейла узнала приезжего – это был тот самый человек, который примчался в грозу несколькими неделями раньше. Он не скрывал своего интереса, и у нее создалось впечатление, что он приехал из-за нее.

Информация, которую он сообщил Рафаге, расстроила его. Когда Шейла попыталась выведать, верно ли ее предположение, Рафага мягко разуверил ее, но при этом отказался назвать причину неожиданного и поспешного появления здесь гостя. Судя по его усталой взмыленной лошади, он действительно мчал изо всех сил.

Это был один из редких случаев за последние дни, когда между Шейлой и Рафагой возник невидимый барьер. Но связывавшие их узы близости были сильнее этих минут взаимного отчуждения. Перемена в их отношениях была очевидна для окружающих. Шейла стала замечать, что обитатели каньона оказывают ей знаки уважения. Даже охранники дружески кивали ей и улыбались, когда она выходила из дома. Глинобитная хижина и каньон больше не казались ей тюрьмой, и обитатели поселка, похоже, чувствовали это.

Взяв мыло и полотенце, Шейла вышла из дома. Используя сочетание жестов и немногих испанских слов, которым ее обучила Консуэло, она объяснила охраннику, что идет мыть голову. Охранник кивнул и пропустил ее. Она улыбнулась про себя, припомнив то время, когда ей преграждали путь ружьем.

Теперь Шейла все меньше тосковала по родителям, все меньше томилась от невозможности подать им весточку о себе. Ей казалось, что она уже много лет живет в этом доме, а родители остались в каком-то другом мире, к которому она больше не принадлежит. И это больше не огорчало Шейлу. Ее вполне устраивала новая жизнь, потому что с ней был Рафага.

Напевая что-то себе под нос, она опустилась на колени у водоема. Заметно отросшие за это время волосы веером рассыпались по воде. Она стала не спеша намыливать голову.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра) - Джанет Дейли торрент бесплатно.
Комментарии